Готовый перевод Harry Potter: With Strength of Steel Wings / Гарри Поттер: С прочностью стальных крыльев: Глава 13

'По всему Лондону зафиксирована серия пропавших предметов'

Ежедневный пророк, страница 3

Глория Шиповник

Похоже, в последнее время почта Совы стала менее надежной. За последний год количество сообщений о пропаже посылок в районе Лондона значительно увеличилось. Несмотря на новые приклеивающиеся чары, совы то и дело теряют посылки, причем в один прекрасный момент это случилось целых пять раз за месяц! Это возмущает добрых ведьм и волшебников Лондона, которые не прочь положиться на совиную почту.

Кто виноват, спросите вы? Совы? Чары? Темные существа?

Мы, сотрудники "Ежедневного пророка", с гордостью можем сказать, что нашли причину. Уорды! Министерство всегда любило хвастаться четкими правилами и соблюдением законов, касающихся вардов. Однако в последнее время, похоже, некоторые волшебники с дурной репутацией ставят незаконные палаты направо и налево. Мы хотели бы напомнить этим волшебникам, что совы очень чувствительны к магическим нарушениям и, столкнувшись с неизвестным подопечным, могут потерять нюх и посылку.

Если вы заботитесь о своей Сове и о своей почте, вы будете следовать указаниям министерства и сообщать обо всех подопечных, которые вы уже поставили или планируете поставить в будущем. Если у вас есть вопросы, пожалуйста, посмотрите следующую сессию вопросов и ответов с Хильдой Валеснит из Департамента по... (продолжение на стр. 11c)

Предметы тянулись к нему.

В первый раз, когда Гарри пробирался вперед, он не думал об этом. Просто ему захотелось схватить именно эту коробку, стоящую на самом верху, а все остальные не казались ему достойными внимания. Когда он вернулся и в волнении открыл коробку, то увидел очень дорогой на вид кинжал. Вокруг навершия обвились две змеи, а рукоять была украшена ярко-красными рубинами. Глаза казались почти живыми, и на мгновение Гарри замер, ожидая, что вещь оживет и укусит его. Потом это ощущение прошло, и он разочаровался. Это был всего лишь кинжал, хотя и чрезвычайно богато украшенный и странный. Однако когда мистер Стил увидел его, он практически левитировал от восторга.

"Наконец-то! Увидеть такой прямо у себя на глазах....".

Мистер Стил протянул руку, чтобы взять его из рук Гарри, но тут же отдернул руку. Он покачал головой с удивительной решимостью.

"Нет, нет, лучше не надо".

Он повернулся и посмотрел на Гарри. На секунду показалось, что он собирается что-то сказать, возможно, объяснить назначение кинжала. Его взгляд метался между сталью и лицом Гарри, затем он резко покачал головой и улыбнулся.

"Это очень, очень хорошо, сынок. Очень хорошо! Я надеялся, что вы когда-нибудь найдете такой же. Эти кинжалы были очень подробно описаны в одной из книг, которые у меня есть. Темная, темная книга, все о ритуалах волшебников, в которых используется... ну, неважно. Видите эти маленькие бугорки вокруг основания клинка и вдоль тупого конца? А эту крошечную змейку с крыльями и гривой, выгравированную на стали? Это магический Кецалькоатль, летающий змей. Каждый ритуальный нож отличается от всех остальных изображением магии, он очень своеобразен. Все они уникальны и сделаны на заказ".

Гарри все еще не понимал, как это может быть полезно, но мистер Стил не был склонен делиться какими-либо подробностями о том, что может делать этот нож. Он даже не притронулся к нему, а попросил Гарри положить его обратно в коробку, затем поднял все это и, одарив Гарри поздравительной улыбкой, быстро вернулся в свой кабинет. Гарри почувствовал странную боль от того, что у него забрали эту вещь, но тут же отмахнулся от нее.

Майк дулся в углу.

"Новичкам везет!" пробормотал он себе под нос. Гарри нахмурился.

Рядом с ним Керр одарил Майка взглядом и язвительным выговором. "Не думай, что я позволю тебе бросить его! Ты должен был ждать, а вместо этого просто прибежал сюда с ухмылкой на лице. Это тебе на руку, что он действительно что-то нашел".

Керр снова повернулся к Гарри с ободряющей улыбкой.

"Везет новичкам или нет, но почему бы тебе не отправиться завтра вечером снова, пора бы нам навестить еще одну достопримечательность на западной стороне. В прошлые разы мы не нашли ничего хорошего, а ведь прошло уже больше месяца с тех пор, как мы пытались".

Гарри кивнул, чувствуя, как в животе запорхали бабочки. Еще одна попытка, и так скоро! Он был так рад, что ему удалось найти что-то стоящее для группы. Он надеялся, что сможет найти еще больше! Тогда Майк не сможет жаловаться!

"А... Майк снова пойдет со мной?" спросил он тоненьким голоском.

Гарри не был уверен, что хочет доверять этому угрюмому мальчишке быть его охранником после того, как его уже однажды бросили.

"Нет. Рик будет твоим наблюдателем. А теперь иди спать!" Керр отпустил его.

Затем, нахмурившись, он снова повернулся к Майку.

"Это последний раз, когда я собираюсь терпеть тебя....".

Гарри закрыл за собой дверь, ухмыляясь при мысли о том, что Майк получит хорошую трепку. Мальчик, похоже, затаил на него злобу, и он никак не мог понять, почему.

Когда Гарри медленно подошёл к груде коробок, ему потребовалось несколько секунд, чтобы понять, что его тянут за руку. Это было очень тонко. Как будто движение к одному месту было... более плавным. Более волшебным. Как будто если отвернуться, то пальцы онемеют, ноги станут медленными и грубыми, а мир потеряет часть своего блеска. Его пальцы сами собой потянулись к очередному свертку, завернутому в мятую бумагу и перевязанному истертой бечевкой. Выглядело это так, словно его давным-давно закрыли, положили на хранение и забыли, а потом отправили по почте.

Выглядело это как чистый мусор. И всё же... Глаза Гарри начали закрываться, пальцы крепче сжали упаковку, а мысли устремились к чему-то..... Что-то недосягаемое, тусклое и расплывчатое звало его, и стоило только произнести слова, и дверь открылась бы, и он увидел бы...

"Гарри! Гарри!"

горячо зашептал голос Рикса неподалеку.

"Гарри! Вернись! Опомнись!"

Гарри уронил пакет с громким стуком. Рик выругался и быстро схватил его (когда он успел так близко подойти?), после чего повернулся и зашагал обратно в ту сторону, откуда они пришли. На секунду Гарри почувствовал, что запыхался, но звук позади него заставил его побежать за Риком. Он не осмеливался оглянуться, опасаясь, что их поймали.

Когда через несколько кварталов он догнал Рика, тот смотрел на него с укором.

"О чем ты думал? Нельзя же, черт возьми, дремать на их территории! Нас могли поймать! Надеюсь, эта штука чего-то стоит, иначе у тебя будут большие проблемы!"

Мальчик нахмурился и отвернулся. Гарри чувствовал, как поникли его плечи, когда они возвращались в магазин.

Что же произошло?

 

http://tl.rulate.ru/book/103654/3604743

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь