Готовый перевод Holder storm / Гарри Поттер: Властелин: Глава 17

Хогвартс-экспресс

Гермиона Грейнджер была ведьмой на задании. Она знала, что в этот день ей нужно будет показать себя на сортировке. Она ехала в одном вагоне с застенчивым мальчиком по имени Невилл, когда он обнаружил, что его амфибия пропала. У нее в руках была клетка, в которую она должна была посадить его, как только найдет. Клетку ей подарил аврор. Она встретила своего первого аврора!

Гермиона надеялась, что, помогая найти его, она докажет, что достойна. Волшебства, того, чтобы быть там.

Рыжеволосый мальчик как раз выходил из туалета и врезался в нее.

"Смотри, куда идешь! Или твои кошмарные волосы мешают тебе видеть?" крикнул мальчик, потирая локоть.

Гермиона потирала руку в том месте, где он ударился: "Я? Я шла, а ты появился из ниоткуда".

"Ну, обед ждет, нет времени на таких, как ты".

"Если ты умывался, то не заметил грязи на своем носу!" воскликнула Гермиона.

Это было не очень вежливо, но и извиняться он не стал.

**OO**

После ориентации Гарри и Полумна решили просто позаботиться о первом из походов к целителям. Они были там первыми.

Красивый светловолосый волшебник сортировал какие-то карты, явно приступая к организации.

"Ну, привет вам двоим! Я целитель Мариус Гринграсс. Раз уж это так громко сказано, пожалуйста, зовите меня целитель Мариус. Моя ассистентка по воскресеньям отдыхает, нахальная девчонка. И мне остается только притворяться, что я знаю ее систему. Как будто!"

Луна рассмеялась, а он ободряюще улыбнулся им обоим.

"Ну, кто первый?" - спросил добрый человек, когда оба ребенка подняли свои карты.

Гарри указал на Полумну, но Полумна увернулась от Гарри.

"Может, мы пойдем вместе?" спросил Гарри, каким-то образом понимая, что Полумна боится не столько его, сколько того, что представляет собой целитель.

"Если вы не против, чтобы другие слышали, что я говорю". Целитель Мариус заявил: "Я не возражаю".

Он взял их карты и похвалил Полумну за то, какой она прекрасный мальчик, заставив ее снова захихикать. Затем он переключился на нужную карту. Он записал на ней несколько слов и попросил ее взять в руки светящуюся сферу.

"Ну-ну. Не Мерлин, конечно, но для того, кому только-только исполнилось одиннадцать? Полагаю, ты станешь колдуньей или Великой колдуньей". Целительница констатировала, снова делая пометки. "Они будут набирать людей для работы с кристаллами для проектов магического программирования. Вам стоит поучаствовать, если вы хотите поднять свой магический тонус".

Следующим аналогичный осмотр прошел Гарри. Гарри очень понравился этот волшебник. Хотя он использовал юмор, он никогда не смеялся ни над ним, ни над Полумной. Это было очень мило и по-другому.

Когда дошла очередь до Гарри, сфера засветилась очень ярко. Полумна в восторге захлопала в ладоши. Целитель Мариус немного замешкался, но записал число, положив сферу на подставку. Затем он посмотрел на записанное число и вернул сферу Гарри.

"Нет, он действительно Наследник, целитель Мариус. Разве это не замечательно?" Полумна снова захлопала в ладоши. Мариус слабо улыбнулся ей в ответ.

Затем он взял маленькую печать, висевшую у него на связке ключей, и отметил ею миниатюрный кадуцей на каждой из их карточек.

"Ваши утренние зелья будут ждать вас на столе перед входом. Когда вы будете принимать зелья, я или мой помощник пробиваем вашу карточку. Если у вас возникнут проблемы с последействием, немедленно приходите сюда или позовите эльфа, чтобы он привел вас сюда. Завтрак и обед в школе - обязательная еда для всех. Не спрашивайте меня, почему. Просто не попадите в беду, если пропустите их. Если вы начинаете учиться на дневном отделении, это особенно важно для вас. Вы можете попросить перекусить в кафетерии в любое время дня, когда там не подают еду. Я рекомендую вам делать несколько небольших перекусов и маленьких приемов пищи, а не два больших. Есть вопросы?"

"Почему ваши мантии намного красивее, чем в Святом Мунгосе?" спросила Полумна.

"Директриса использовала это как средство для вербовки", - заговорщицки поделился он. "Кто бы не согласился иметь свой собственный дизайн? Кто после этого сможет продолжать работать в Министерстве? Из-за этого ужасного зеленого цвета моя кожа выглядит бледной, разве вы не знаете?" Мариус говорил так серьезно, что Гарри задумался, нет ли в этой истории правды. Он подмигнул, и все рассмеялись.

Его идеально уложенные волосы напоминали ему какого-то писателя, Гарри не мог вспомнить, кого именно, но без высокомерия. Этот человек был воплощением тепла и доброты. Его бледная голубино-серая мантия была очень элегантной, но лишь слегка задевала верхушки его кожаных сапог. Не подметки, как у Гарри, который видел, как носят некоторые мантии.

После того как они попрощались, Полумна заметила: "Не кожа, Гарри. Алжирский песчаный вирм".

Гарри начал было спрашивать, но остановился. Он посмотрит позже.

**OO**

Хогвартс, ужин

Так, так. И снова здравствуйте, мисс Тонкс. Хаффлпаффка до мозга костей. Вы знаете, что нынешний директор потребовал, чтобы я определила мистера Поттера в Гриффиндор?

Часть меня хочет попросить для него Слизерин, но я здесь всего на месяц или два. План состоит в том, чтобы подождать, пока случится что-нибудь плохое, а потом сбежать".

'Понятно, и пока Альбус спрашивал о новых студентах, поступивших в другие места, он игнорировал студентов, которые учились там все это время. Умно.

'Ему нужно оставить Гарри в покое'.

А! Семья. Защищаешь его, да? Что ж, молодец. Я одобряю. Шляпа удалилась из ее мыслей.

"ГРИФФИНДОР!"

Альбус хлопнул в ладоши, добродушно улыбнулся, и сортировка пошла своим чередом, пока мальчик Забини не был отправлен к змеям. Ничего удивительного.

Квиррелл наблюдал за мальчиком, но никакой реакции не последовало. Интересно.

Дамблдор не терял бдительности. Странно, что подопечные не узнали Тома в брови Поттера. Вероятно, это связано с защитой матери. Не о чем беспокоиться.

**OO**

Предполагалось, что воскресным вечером Амелия Боунс будет сидеть дома и болтать с подругами о детях и предстоящей сортировке.

А сейчас она была в Министерстве с проблемой десятилетней давности.

"Если это Питер Петтигрю, то как Сириус Блэк был осужден за его убийство? Дайте мне это дело! Немедленно! Мне плевать, что вам придется тащить сюда людей".

Через час министр была в своем кабинете. "Амелия! Что ты делаешь?"

Блэк скоро будет там. Он не собирался оставаться в Азкабане ни минуты. Почему она не знала? Или не проверила?

"Убираю беспорядок. Не твой. Багнольда и Крауча". О самом виновном не было сказано ни слова. Упоминание Дамблдора в негативном ключе было специально запрещено этим человеком. Как и упоминание Люциуса в менее чем комплиментарном тоне.

"Петтигрю мертв!" объявил Фадж. Амелия подвела его к окну, где гоблин проводил ритуал опознания.

"Вы напрасно тратите средства Министерства! Это не может быть он, ведь он мертв!"

 

http://tl.rulate.ru/book/103630/3622891

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь