Готовый перевод Harry Potter: How? / Гарри Поттер: Каким образом?: Глава 13

Гарри и его крестный завтракали в семь утра. И завтракали они как самые шикарные люди, которых только можно себе представить. Сидели прямо, прижав локти к телу, и деликатно потягивали чай. Им обоим было трудно не смеяться друг над другом. Но Сириусу это действительно удавалось. Он выглядел естественно и элегантно. Гарри же предстояло пройти долгий путь, чтобы достичь этого.

Вскоре Кикимер принес газету, которую они оба так ждали. Решив, что хватит выделываться, они уселись на диван и стали читать газету вместе.

Первая полоса была вертикально разделена пополам, на одной стороне был заголовок

Подчинённый Фаджа

Заговор убийц наследника Поттеров

с изображением Долорес Амбридж, дементора и Гарри (с четвертого курса) и небольшим текстом под ними.

А на другой половине таким же жирным и жирным шрифтом было написано

Ученики Хогвартса ОТКАЗЫВАЮТСЯ

Альбус Дамблдор!

И фотография, на которой ¾ учеников стояли спиной к Дамблдору. Откуда у них взялась эта фотография - вот в чем вопрос! Снимок был сделан откуда-то с одного конца стола Слизерина, недалеко от стола персонала. Было видно, как Дамблдор стоит с ошеломлённым видом, как сотрудники и Амелия Бонед, а также море студентов встают и поворачиваются к нему спиной.

Гарри поразило то, что лица всех детей были размыты.

"А? Почему они размыты?" - спросил он в замешательстве. спросил он в замешательстве.

"Что вы имеете в виду? О, дети? Ну, они же несовершеннолетние, очевидно".

Гарри просто указал на совершенно четкую свою фотографию в левой части страницы и вопросительно посмотрел на Сириуса.

"Точно. Помнишь, ты связался со мной на прошлой неделе по поводу тех книг о тебе?"

"Да?"

"Так вот, я нанял адвоката, чтобы он занялся этим. Это мама Тонкс, моя кузина Андромеда. Она уже выяснила, что книги были разрешены и одобрены Дамблдором, который выступал в роли твоего опекуна".

"А? Он может это сделать?"

"Это то, что сейчас выясняет Энди. Все немного туманно, потому что Альбус в то время был главным колдуном".

"А бумаги?"

"Похоже, у них есть постоянное разрешение печатать о тебе все, что они захотят".

"Дай угадаю. Тоже от Дамблдора".

"Да."

"Ого."

"Я, как Лорд Блэк, послал им через Энди довольно суровое предупреждение, чтобы впредь они вели себя осторожно, иначе в будущем мы подадим на них в суд. И приготовьтесь написать на первой полосе о прошлогодних статьях и лжи, а также о том, как они клеветнически писали о вас этим летом".

"Хорошо".

"Итак, теперь давайте действительно прочитаем статьи".

И они прочитали. Страница идеально подходила для совместного чтения. Им просто пришлось поменяться местами на диване, чтобы прочитать вторую статью после того, как они закончили первую.

После того как они прочитали обе статьи (и Сириус обратил внимание на то, как сильно Гарри иногда щурился), Сириус сказал: "Ну что ж, обе статьи политически закончены".

"Хорошо", - повторил Гарри.

"Интересно, когда же появится новость о возвращении Волдеморта? Удивительно, что этого еще не произошло, если весь ДМЛ знает об этом сейчас".

"Может быть, именно поэтому мадам Боунс попросила поговорить со мной вчера?"

"Вполне возможно. Но им не удастся долго держать это в тайне. Дамблдор увидит, что некоторые из его авторитетов вернулись, поскольку он, очевидно, не лгал о возвращении Волдеморта, и некоторые вернутся к нему, чтобы он спас их - снова".

"Звучит примерно так".

"Но то, что он называет традиции и пути, по которым жили Мерлин и Основатели, "злом", отпугнет многих. Эта картина с массой повернутых спин студентов останется в памяти людей".

"Да, одна картинка говорит больше, чем тысяча слов".

"Именно."


Письмо

Позже утром Кикимер принес Гарри письмо, которое было отправлено Сириусу через Гринготтс, так как, судя по всему, оно уже возвращалось отправителю. Оно было от отца Седрика!

Он попросил у Сириуса минутку, чтобы немедленно прочитать его.

"Конечно, внутренняя работа министерства может подождать", - ответил Сириус, ухмыляясь.

"Забавно, но эта тема уже не кажется такой скучной, в конце концов..." Гарри с трепетом открыл письмо и прочитал его.

Достопочтенный наследник Поттер,

Прошу простить меня за письмо без приглашения и за несоблюдение формы вежливой переписки, но я почувствовал острую необходимость написать вам.

Видите ли, со мной связалась Амелия Боунс и пригласила меня в свой кабинет в эту пятницу. Как только я оказалась там, она предупредила меня, что то, что я собираюсь посмотреть, будет очень тревожным и ужасным, поскольку в нем рассказывается о смерти моего сына Седрика. Затем она разрешила мне посмотреть ваши воспоминания о последних минутах его жизни и о том, что произошло после.

Наследник Поттер, должен признаться, что до просмотра этого воспоминания я не был вашим самым большим сторонником. Но все изменилось в корне. Видеть, как вы двое решили взять кубок вместе, чтобы сделать его победным для Хогвартса, было очень трогательно и так похоже на моего сына. И вы, предложившие ему взять кубок, были столь же сердечны и благородны.

Остальные воспоминания были просто ужасающими. Как оживший кошмар. Но, по крайней мере, мы теперь знаем, как погиб наш сын. До этого мы с женой не могли жить в неопределенности относительно того, что случилось с нашим сыном.

Поэтому я хотел бы сказать вам спасибо за то, что вы вернули его тело, находясь в таких тяжелых обстоятельствах! Спасибо за то, что вы были хорошим другом моему сыну, и спасибо за то, что, поделившись с Амелией этой памятью, вы неосознанно дали нам окончательный ответ.

Амелия попросила меня пока держать мои знания в секрете, так как она и её отдел тайно и скрытно выслеживают всех Пожирателей смерти в воспоминаниях. Поэтому, пожалуйста, пока держите это письмо при себе.

Еще раз спасибо!

Искренне,

Амос Диггори, глава Второго Благородного Дома Диггори

PS: Это письмо вернулось - как и вся почта, отправленная вам, видимо, - поэтому мы обратились за помощью в Гринготтс. Надеюсь, это сработало.

Гарри молча протянул письмо Сириусу, борясь со слезами.

Сириус прочитал его и обнял подростка, так же без слов.

Гарри плакал, находясь в безопасности в объятиях Сириуса. По красивому и дружелюбному юноше, который умер слишком рано. О родителях этого юноши, которые так глубоко скорбели. И за себя, который был свидетелем смерти Седрика и до сих пор чувствовал себя виноватым в этом. Ему потребовалось немало времени, чтобы прийти в себя.

"Теперь лучше?" мягко спросил Сириус.

"Да, прости. Я становлюсь плаксой", - сказал Гарри, высморкавшись.

"Ничего страшного, сынок, я давно собирался".

"Да."

"Но это большое письмо для Амоса. Смерть сына, должно быть, очень изменила его. Он всегда был таким напыщенным болваном".

Это вызвало у Гарри удивленный смех. Он не мог не согласиться. "И теперь мы знаем, что происходит с ДМЛ", - сказал он.

"Верно. А теперь я хотел спросить, могу ли я посмотреть воспоминания о воскрешении?"

"А? Разве ты не смотрел его вместе со всем остальным, в тот день, когда я слушал?"

"Ты не вошел в это воспоминание вместе с Эми, помнишь? Поэтому я смотрел, как ты сидишь в ее кабинете и ждешь".

"Ну да. Погоди, тогда в других воспоминаниях ты смотрел, как мы смотрим воспоминания?"

"Именно", - усмехнулся Сириус.

"Значит, если ты поделишься этим воспоминанием, я смогу наблюдать за тобой, за нами, за воспоминаниями?"

Сириус рассмеялся и кивнул.

"Но да, ты ка... э... можешь наблюдать за этим".

"Хорошее спасение".

усмехнулся Гарри. А потом вспомнил кое-что еще: "Что он имел в виду, говоря о том, что письмо вернулось - как и вся почта, отправленная тебе, по-видимому...?"

http://tl.rulate.ru/book/103624/3608509

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь