Готовый перевод Genshin Impact: You can become stronger by making movies / Геншин Импакт: Ты можешь стать сильнее создавая видео!: Глава 52

Чжан Хао.

По преданиям, он является главой бандитов-накопительников сокровищ и правой рукой Странной Птицы, часто помогающим ей привлечь внимание, чтобы та могла что-то украсть.

По оценке Кайи, этот человек хитёр, хорошо сражается в партизанской войне и длительных боях, а также устраивать ловушки — его коронная тема.

В оценке Кайи Эрво, этот мужчина обладает невероятной силой и высоким мастерством, и Кайе трудно пробиться через его оборону без использования стихийной силы.

Окружённый более чем тридцатью людьми, с двумя легкими всадниками впереди, Иван нахмурился.

Чжан Хао рассмеялся: "Я — Чжан Хао, белая лошадь, и герои мировых рек и озёр трепещут при моём имени, но жаль, что моя огненная бутылка всё же обожгла тебя, крыса, и я не хочу быстро это докладывать!" Паллад, Шутц и Тимей посмотрели друг на друга и решили, что их группа не может быть трусом.

Трое из них выпрямили груди, указали большими пальцами назад и, как будто объявляя название блюда, прокричали: "Слушайте, упыри из Ли Юэ!"

"Стоящий перед вами —!"

"Посетитель другого мира, защитник Лоуренса, рука Закусочной Зефир, освободитель камеры заключения, победитель рыцаря Си, вечный враг Кайи, тот, кого привела Амбер, сокрушитель хиличурлов, лучший друг Рыцаря Искр, подлый чужеземец, спаситель Лоуренса, сожгатель хиличурлов, разбиватель глубинного заговора, печатающий лица на мосту Мондштадта, отец кинематографа, тот, кто может заставить картинки двигаться, безоружный, безумный Иван!"

Эрво приподнял брови и сказал: "Нет, вы, люди из Мондштадта, не похожи на людей из Инадзумы, кроме тона вашего голоса? Хотите сказать, что ваша дружба непобедима?"

Чжан Хао усмехнулся: "Безумный Иван? Я слышал, что ты отрубил пальцы Ветровому Дракону и убил новорожденного короля стихийных хиличурлов, но, по-моему, ты всего лишь Эр, и сегодня тебе конец!"

Как только Чжан Хао закончил, Иван поднял голову и рассмеялся.

"Ха-ха-ха-ха-ха..." — Иван разразился смехом, его голос хриплый, — "В Ли Юэ есть поговорка: путь к бесконечному небу. Если я захочу, то путь будет прямо у ваших ног!"

Чжан Хао выхватил одноручный меч, Эрво поднял черный копьевидный копьё с Дешенга, и они вместе скакали на лошадях, крича: "Тогда встретимся с вами, братья и сестры!"

Стандартная боевой лошади весит около 700 килограммов, и такое гигантское животное, на котором ещё кто-то сидит и несётся к тебе с оружием в руках, создаёт неподдельное чувство давления, которое не каждый может вынести.

Иван поднял руку и указал на двоих.

"Вулкан открывает путь!"

Из руки Ивана вырвался огонь, и пламя стремительно полетело, не поразив никого из двоих, но пройдя между ними.

Внезапно линия огня разделилась посредине, отбросив Чжан Хао и Эрво в стороны, и с ржанием лошадей двое и животные упали.

Чжан Хао оказался в нелёгком положении, он упал прямо с лошади, увидел, как пламя несётся к нему, и в спешке разбил каменную элементную бутылку на белой боевой лошади и себе.

Каменный элемент превратился в щит, защищающий лошадь и человека внутри, а высокая температура продолжала гореть щитом, и он рухнул в кристаллах.

Чжан Хао не рискнул задерживаться и спешно оттащил раненую лошадь назад.

Эрво был лучшим всадником, и когда лошадь перевернулась, он уже поднял себя и животное одной рукой и выехал из огня.

Рука Ивана медленно помахала, и пламя снова начало окружать троих, сжигая рядом с ними, а перед ними была главная дорога, по обе стороны которой воздвиглись стены огня высотой около десяти футов,

и огонь бушевал, а накопители сокровищ снаружи не осмеливались ступить в него.

Цель Ивана была достигнута, и он спешно убрал пламя с тела, огляделся и увидел, что кожа и мясо его правого указательного и среднего пальцев были обожжены.

Не было времени заниматься ранами, Иван крикнул: "Отступайте, стена огня продержится только десять минут, бегите быстрее!"

Шутц снял рубашку, обернул её вокруг талии, плюнул на ладони и с помощью Паллада и Тимея поднял целый камень на спину.

Тимей затем вынул ещё одну ампулу и брызнул ею на руку Ивана.

И вот пальцы Ивана заживали на глазах.

Иван взглянул на Тимея.

Двое недавно часто общались и дважды пережили жизнь и смерть вместе, и они были членами группы приключений, и всё было само собой разумеющееся.

Пламя было прозрачным, и накопители сокровищ снаружи видели, как люди внутри пламени бегут по главной дороге.

Они пытались перехватить в конце пламени, но, насколько они могли видеть, обе стороны главной дороги были покрыты огнём.

Эрво потёр руку, которой он только что удерживал землю, было немного больно, он нахмурился и сказал Чжан Хао: "Брат, просто отпустить его?"

Чжан Хао не поднял голову от раны на теле: "И что же я могу сделать?"

С тех пор, как он прибыл в Мондштадт, Чжан Хао никогда не видел, чтобы кто-то так просто и грубо победил его, кроме скрытого капитана кавалерии, который причинил ему немного проблем.

Подумав об этом, Чжан Хао не мог не вздохнуть: "Герои мира подобны карпам, переплывающим реку, я всё ещё недооцениваю людей."

"С тех пор, как я получил неопубликованную "Длительную войну" от предыдущей звезды Тяньцюань Чжоу Цзявэя, я думаю, что с моим расчетом и зрением я могу победить большинство людей, и если не могу сражаться, то могу убежать."

"Лев сражается с кроликом всей силой, не говоря уже о драконе? В следующий раз я буду использовать всю мудрость своей жизни вместо того, чтобы бросаться не готовым, как сейчас."

http://tl.rulate.ru/book/103529/4388143

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь