Готовый перевод Trust Is A Relative Thing / Доверие - вещь относительная: Глава 3

В свои десять лет Гарри не мог припомнить случая, чтобы тетя хоть раз сказала, что он ей небезразличен. Дядя и вовсе ненавидел его до прошлого года. Но, несмотря на умерших родителей и не слишком хорошую жизнь в семье, Гарри решил, что бывает и хуже. Ему уже доводилось сталкиваться с худшим в пятилетнем возрасте, когда тот странный старик сказал Петунии то же самое, что и он, о палатах и отсутствии детей, что бы это ни значило. Гарри знал, что старик сделал что-то, пытаясь заставить его забыть, но у Гарри была очень хорошая память, и тот день был достаточно травматичным, чтобы он перебирал его в памяти, пока не вспомнил почти все. Больше всего он запомнил слова того человека о детях. Спустя годы Гарри понял, что в бесплодии виноват он сам, поэтому не удивился, что ситуация ухудшилась. Он никогда не был уверен, был ли его пятый день рождения лучшим или худшим днем в его жизни.

В тот день кузен столкнул его с лестницы. Он сломал правую руку в трех местах, ключицу, левое бедро чуть выше колена, левую лодыжку и два ребра. Он также пробил легкое и получил сильное сотрясение мозга. Через неделю Гарри выписали из больницы. Он вернулся домой, и все три с половиной недели, которые потребовались ему для выздоровления, он чувствовал себя так, словно они с Дадли поменялись жизнями. Когда доктор дал ему положительное заключение, тетя созвала семейное собрание. Петуния редко устанавливала закон, но когда она это делала, все было именно так. Чаще всего она позволяла Вернону считать, что он в семье главный, но когда дело доходило до дела, все мужчины дома № 4 по Прайвет-драйв знали, что Петуния - босс. В тот день Петуния установила закон.

"Я чувствую, что нам нужно многое обсудить о том, как все было и как будет в будущем.

"Гарри слишком часто подвергался презрению и издевательствам со стороны вас, Вернона и Дадли. Этому будет положен конец. Его больше не будут называть мальчиком или уродцем, его имя - Гарри, и вы оба будете его использовать. Гарри, мы не были честны с тобой. Нам было велено скрывать от тебя некоторые вещи. Эти странные явления вокруг тебя, когда ты расстроен, вызваны магией".

Вернон проигнорировал его шипящее "Пет".

"Оба твоих родителя были волшебниками. Ты тоже волшебник. Обычно магический мир отделен от остального мира. Так нам нравится. Но иногда в обычном мире рождаются люди, обладающие способностями магического мира, и твоя мама была одной из таких. В Хэллоуин, когда тебе исполнился год, в дом твоих родителей пришел злой волшебник, убил обоих родителей и попытался убить тебя. Никто не знает, почему ты выжила, но именно здесь наши миры столкнулись.

"Моя сестра прислушалась к рекомендациям этого странного старика Альбуса Дамблдора, из-за чего она и твой вшивый отец погибли. Дамблдор был тем, кто привел тебя к нам. Именно он заманил нас всех в ловушку в этом доме и именно он ответственен за все плохое, что случилось с нашей семьей. Я не люблю магию, более того, я ее ненавижу, но ты не можешь ничего поделать с тем, кем ты родился. Ты не просила, чтобы твои родители умерли, и не выбирала, чтобы тебя поселили здесь, с нами, а не в семье в волшебном мире. Уверен, если бы вы были в магическом мире, такие вещи были бы благословением, а не источником позора. Я не возлагаю на вас никакой вины, поскольку вам не дали права голоса. С этого момента мы будем жить как можно лучше. Но знайте, что Альбус Дамблдор несет за это ответственность. Он поместил тебя сюда, не спросив, хотим ли мы тебя иметь, не позаботился о том, чтобы ты не стала для нас обузой, и именно поэтому твоя магия делает тебя другой, а не нормальной. Это он сказал, что тебе нельзя рассказывать. "

"Мне жаль, тетя Петуния".

"А зря". пробормотал Вернон, но после успокаивающего взгляда жены утих.

"Я никогда не буду любить тебя и относиться к тебе так же, как к Дадли. Однако ты человек и находишься под моей опекой, поэтому можешь рассчитывать на достойное обращение со стороны всех, кто живет под этой крышей. У вас будет еда, одежда, кров, образование и медицинская помощь. С вами будут обращаться с уважением к вашей персоне и предоставлять соответствующее уединение, и мы ожидаем того же в ответ. В ответ на нашу заботу вы должны будете выполнять работу по дому и стараться свести к минимуму вспышки магии. Понятно?"

"Да, тетя Петуния".

"Вернон, все эти годы я не обращал внимания на то, как ты обращался с Гарри, но больше так делать не буду. Больше не будет неуважительных обзывательств с твоей стороны. Если ты не можешь сказать ничего хорошего, не говори вообще ничего. Больше никаких шлепков, граничащих с избиением, это ничему не учит! Кроме издевательств! Есть способы получше. Вам будет разрешено давать Гарри три часа работы по дому в неделю. Уход за двором или мытье машины и тому подобное, но они должны соответствовать возрасту. Спросите себя, ожидаете ли вы, что Дадли сделает это, прежде чем поручать. Не надо заставлять его делать мужскую работу, когда он еще мальчик.

"Дадли, я знаю, что ты большой и сильный и любишь действовать по-своему. Это нормально. Однако хулиганы заходят в жизни далеко, и если они достаточно большие, их сажают в тюрьму. Когда ты столкнул своего двоюродного брата с лестницы, именно такие хулиганы попадают в тюрьму. В прошлом месяце вы получили небольшое представление о том, что такое жизнь этого Гарри. Тюрьма еще хуже. Это то, чего ты хочешь, или ты хочешь быть как твой отец - сильным, успешным, деловым человеком?"

"Как папа".

"Тогда Дадли обуздай свои порывы задирать других и поработай над своими манерами и школьным образованием".

"Да, мама".

"Дадли и Гарри, теперь вы знаете о магии. Вы также должны знать, что существуют законы, запрещающие передавать эту информацию кому-либо еще. Есть люди, которые могут прийти и стереть воспоминания из вашего разума. Альбус Дамблдор дважды делал это при мне, и он без колебаний сделает это снова, поэтому вы не должны говорить ни слова никому за пределами нашей семьи. Понятно?"

"Да, мэм".

Так начался второй этап жизни Гарри у Дурслей. Когда его наказывали за случайное волшебство (а это случалось не так уж часто, поскольку существовала привязка), виноват был Альбус Дамблдор, потому что именно он отправил Гарри за пределы магического мира. Когда его дяде отказали в повышении, которого он так хотел и ради которого много работал, виноват был Дамблдор, потому что они не могли переехать в дом, более подходящий для развлечения клиентов. Когда все они мечтали о том, чтобы в доме появился еще один ребенок, в этом был виноват трижды проклятый Дамблдор.

В целом жизнь была неплохой. Каждый год у него появлялись новые обязанности, самой большой из которых, как ни странно, было обучение Дадли. Петуния видела, что Гарри умный, как она и Лили, и что Дадли похож на Вернона. И хотя Дадли не нравилось, что его кузеном занимается кузен, он согласился, чтобы не навлечь на себя мамин гнев. Дадли любил дразнить его и говорить: "Гарри, ты ужасно девчачий, раз умеешь вести дом не хуже мамы и любишь ходить по магазинам". Но за исключением одного раза, когда им было по шесть лет, Дадли никогда специально не пачкал дом после уборки Гарри, пытаясь доставить ему неприятности. Гарри не мог не усмехнуться, вспоминая тот день. Тетя Петуния посмотрела на ухмылку Дадли и запаниковавшие глаза Гарри и наказала кузена, заставив его делать глубокую уборку в те выходные четыре раза, пока все не было сделано так, как ей хотелось.

http://tl.rulate.ru/book/103514/3597500

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь