После возвращения из Хогсмида трое друзей освежились, переоделись и пошли в зал, чтобы вместе посетить Хэллоуинский ужин.
В аудитории свисало сотни тыквенных фонарей, а группа порхающих летучих мышей и множество огненных оранжевых ленты лениво колыхались под потолком, напоминая блестящих водяных змей. Блюда на банкете были изысканными, и все казались очень счастливыми.
Ужин завершился развлекательной программой с участием призраков. Призраки внезапно появились из стен и столов, как бы устроив парад; привидение почти безголового Ника из Гриффиндора успешно воспроизвело момент своей гибели. Каждый почувствовал, что провел приятный вечер, но менее чем через десять минут после ужина всё резко изменилось. Небольшое счастье, накопившееся на Хэллоуинской вечеринке, исчезло, и атмосфера паники снова заполнила замок.
Когда ужин закончился, Шеллинг вернулся в общую комнату со своими одноклассниками из Слизерина. Однако трио Гарри обнаружило, что перед общей комнатой Гриффиндора — перед портретом Толстой Леди, собралось множество людей, и призрак Пираньи прыгал над толпой, выглядя очень счастливым.
Прежде чем они смогли втиснуться в толпу, профессор Дамблдор поспешил узнать новости. Он стремительно направился к портрету Толстой Леди. Студенты Гриффиндора сжались, чтобы пропустить его. Гарри и остальные приблизились, желая увидеть, в чем дело.
Перед ними портрет Толстой Леди был злонамеренно испорчен. Куски полотна валялись по всему полу, а большое полотно было полностью вырвано из рамы.
— Профессор Макгонагл, пожалуйста, немедленно отправляйтесь к Филчу и скажите ему, чтобы он искал Толстую Леди на каждом портрете в замке... — быстро произнес Дамблдор.
— Удачи! — пробормотал смеясь призрак Пираньи, любящий шалости. Он прыгал над головами всех, наслаждаясь этой сценой несчастья.
— Что ты сказал, призрак Пираньи? — спокойно спросил Дамблдор, улыбка на лице призрака уменьшилась. Он не посмел смеяться в ответ на Дамблдора. Изменив тон на подхалимский, он не стал звучать лучше, чем его предыдущие смешки.
— Извините, мистер директор! Она не хотела, чтобы ее видели, её запутали. Я видел, как она пробежала мимо пейзажа на пятом этаже, спрятавшись среди деревьев, плача и говоря что-то ужасное.
— Она сказала, кто это сделал? — тихо спросил Дамблдор.
— О, давайте так, профессор! — разозленный призрак держал огромную бомбу в руках. — Она не пропустила его, он был очень раздражен, понимаете. У него действительно плохой характер, этот Сириус Блэк!
Услышав слова Пираньи, все ахнули. Сириус Блэк на самом деле пробрался в замок и даже пытался войти в общую комнату Гриффиндора. Это ужасно. К счастью, Хэллоуин, и никто не находится в башне. Дамблдор велел всем студентам немедленно вернуться в аудиторию. Для обеспечения безопасности преподаватели проведут тщательный обыск замка.
Сюжет возвращается к Шеллингу. После ужина маленькие слизеринцы, все еще в восторге, собрались в общей комнате. Шеллинг и одноклассники из третьего курса заняли уголок и делились впечатлениями о Хогсмиде, например, Нотт и Блейз хвастались красотой мисс Розмерты перед Шеллингом, Пэнси и её подруги делились удачными покупками...
В это время в общую комнату вдруг вбежала староста Джемма: — Внимание всем! Идите в аудиторию!
Её тон был несколько спешным, казалось, что произошло что-то чрезвычайное.
— Что случилось, Джемма? — встал и спросил Шеллинг. Шеллинг и Джемма часто общались во время летних каникул, и их отношения были достаточно близкими.
— Я не знаю. Это приказ профессора Дамблдора. Должно было произойти что-то серьезное. Студенты из других колледжей тоже были вызваны. Нельзя опаздывать!
Итак, маленькие змейки снова один за другим выстроились и поспешили к аудитории. Неизвестно, было ли это психологическим фактором, но тени факела, проецируемые на стену, превращали обычные в меру солидные, обширные и надежные стены в сцену, где танцевали демоны.
— Произошло что-то странное. Преподаватели и я проведем тщательный обыск замка, — сказал профессор Дамблдор студентам. Его тон был далеко не таким веселым, как обычно, а сочетал в себе достоинство и беспокойство. В это время четыре декана совместно закрыли все двери аудитории.
— Для вашей безопасности, думаю, вам лучше остаться здесь на ночь. Я попрошу старост следить за входом в аудиторию, а председателей студенческих союзов, мальчиков и девочек, оставить в аудитории для управления. Всё немедленно докладывайте мне, — поручил Дамблдор Перси и Пенелло, лицо Перси было полно гордости важного человека. — Просто найдите призрака и дайте мне знать.
Профессор Дамблдор замолчал и собрался покинуть аудиторию, но затем добавил: — О, да, возможно, вам это понадобится! — Легким взмахом своей палочки длинные столы подвинулся к стене, автоматически становясь на них; ещё одним взмахом на полу появились сотни мягких фиолетовых спальных мешков.
Как только профессора ушли, в аудитории послышался шепот. Классы Гриффиндора делились с другими колледжами тем, что только что произошло.
— Ложитесь и отдыхайте сейчас! Свет выключается через десять минут! — воскликнул Перси с непередаваемым энтузиазмом и гордостью.
Шеллинг собрал четыре спальных мешка и позвал Дафну, Мередит и Асторию в угол рядом с собой. Они забрались в спальные мешки. Дафна лежала слева от Шеллинга, а Мередит справа. Астория недовольно хмыкнула и, наконец, с неохотой легла слева от Фанни, отделенная от Шеллинга.
Астория с беспокойством произнесла: — Ты сказал, что Блэк все еще в замке?
Шеллинг безразлично ответил: — Держу пари, что он ушел. Дамблдор всё еще в замке. Если бы он не ушел, шансов не было бы. Поиски профессоров в эту ночь предопределены к неудаче.
Мередит задумалась, а затем не удержалась от вопроса: Как Блэк попал в Хогвартс?
Умный взгляд промелькнул в глазах Шеллинга: — Невозможно использовать аппарирование внутри Хогвартса. Сеть Флу и ключи от дверей также находятся под контролем. Все важные проходы, включая верх, охраняют дементоры, так что магия невидимости тоже бесполезна. Превращение или сложный отвар могут позволить пробраться в Хогвартс, но Блэк, беглый преступник, вряд ли сделает это без поддержки (человеческая трансформация требует информации, сложный отвар — сырья). Исключив эти невозможные варианты, единственным вариантом является то, что Блэк владеет секретной дорогой, о которой никто не знает!
Три девушки наблюдали, как он так уверенно делает выводы за такой короткий промежуток времени, и это было неожиданно и впечатляюще.
Затем Шеллинг вновь посмотрел внимательно и сказал: — Вместо того, чтобы обсуждать это, лучше обсудить, как Блэк пробрался в Хогвартс. Какова причина?
— Разве не чтобы убить Гарри? — удивлённо спросила Мередит.
Уголки рта Шеллинга слегка приподнялись: — Если бы его целью было убить Гарри, почему он выбрал именно это время? Разве он не знает, что все студенты в аудитории? Согласимся, даже если его информация была неверной, то, узнав, что он не может войти в общежитие, почему он тогда разорвал портрет?
— Действительно, нет никакой выгоды от разрыва портрета, кроме как оглушить змею, — быстро ответила Мередит.
— Может быть, он сбежал из Азкабана, и его разум немного нарушен? — с сомнением сказала Дафна.
Шеллинг медленно покачал головой: — Вы действительно думаете, что человек с психическими расстройствами может сбежать из Азкабана, преодолеть тысячи миль от Северного моря, пробраться в Хогвартс? Вы знаете, что ордер на арест Блэка был обнародован одновременно с объявлением в мире волшебников и миром маглов. То, что он смог избежать жестоких обысков и не был пойман, достаточно, чтобы доказать, что его разум всё еще в порядке. Он не мог бы совершить такой поступок, который ни к чему не приведет—
Шеллинг объяснил: — Если бы мы не разорвали портрет, мы никогда не узнали бы, что Блэк вторгся. Пока Толстая Леди не сообщила об этом, мы не знали, что это именно Блэк, а не кто-то другой, и он не мог знать, что, разрывая портрет, он не убьёт языки Толстой Леди.
— Ты имеешь в виду... — Мередит почувствовала некоторую растерянность, будто не успевала за мыслями Шеллинга.
— Ты имеешь в виду, что цель Блэка не Гарри. Цель разрыва портрета состоит в том, чтобы создать иллюзию и отвлечь внимание. На самом деле он хочет что-то из общей комнаты Гриффиндора? — первой поняла Дафна. Хотя она не сильна в логических построениях, у неё хорошо получалось понимать других.
— Верно! — подтвердил Шеллинг, наклонил голову и поцеловал Дафну в щеку, заставив её покраснеть, в то время как Мередит выпучила глаза от зависти. — Если искать причины в поведении Блэка, он выбрал именно это время, когда никто не находится в общежитии. Он явно чего-то ищет. Что касается разрыва портрета, то это чисто для создания ложного образа, будто он пытается убить Гарри! Уверен, он вернется вновь. Пока профессора глупо охранят Гарри и сосредоточатся на нём, это будет его время действовать снова.
Дафна и Мередит давно привыкли к умению Шеллинга, но Астория, сидевшая в зале, впервые увидела своего кумира в таком свете. Он прояснил всю ситуацию через несколько мелких деталей, и даже профессора не могли бы справиться с этим, его яркие глаза светились восхищением, и Дафна с Мередит, которые могли быть рядом с ним, тоже завидовали.
Четверка замерла в тишине. Вскоре они начали чувствовать усталость и быстро заснули.
http://tl.rulate.ru/book/103500/4766705
Сказали спасибо 2 читателя