На следующее утро, раньше обычного, из виллы донесся звук пианино.
Но на этот раз звук пианино отличался от прежнего: он был каким-то прерывистым, и даже с точки зрения техники исполнения был простым и рывками. Если говорить образно, то это было похоже на начинающего мага-любителя, который только начал запинаться и петь заклинания.
Причина проста. За пианино стояла не сама мисс Бергман, а ее дворецкий в своем неизменном черном плаще.
Дэйз•; Монд не сел на стул для выступлений мисс Бергман по понятной причине: его огромный вес, почти полностью состоящий из кристаллов, определенно не выдержит обычного стула. Дворецкий стоял, опустив голову, его верхняя часть тела слегка наклонена вперед, чтобы пальцы его левой руки могли коснуться клавиш.
Кристаллическая текстура пальцев дворецкого медленно стучала по клавишам пианино, а после нескольких нот он несколько минут медитировал, а затем снова брал несколько нот. В аристократических школах Эгейского континента большинство молодых людей, которые впервые знакомятся с игрой на пианино, также проводят свои первые прослушивания столь же застенчиво и неуверенно, и, боюсь, не получают хороших оценок. Но в данный момент это было агентство, которое ненавидело самурая, который занимался подобными вещами, и эта ситуация действительно странная.
— Никогда больше не прикасайся к моему пианино! — раздался сзади дворецкого сердитый рев, и мисс Бергман, одетая в простую домашнюю одежду, стояла в дверях творческой комнаты, как обычно. — Разве я не предупреждала тебя в последний раз? Тебе запрещено использовать эту руку для того, чтобы просто так перемещать мое пианино!
— Поэтому на этот раз я переключил на левую руку. — С того момента, как хозяйка появилась в дверях, он остроумно отступил к дворецкому рядом с ней и почтительно ответил.
Гнев мисс Лич ничуть не рассеялся: — Не играй со мной в эту словесную игру. Мне все равно, действительно ли ты глуп или притворяешься глупым, подобные вещи не должны повториться!
— Мне очень жаль. — Голова дворецкого снова опустилась.
Может быть, из-за недавних встреч отношение Бергман немного смягчилось. Видя, что дворецкий по-прежнему ведет себя почтительно, Бергман не захотела продолжать ругать его, а вместо этого использовала тон, который, казалось, предназначен для нее самой: — Я же сказала, что даже если ты можешь читать ноты, уметь играть в соответствии с требованиями партитуры любую мелодию и каждый такт — это не что иное, как нормальная работа твоего органического тела под управлением заклинаний.
— Такая музыка фальшива, я не хочу слушать ни одной ноты!
Мисс Лич, закончив говорить с недовольным лицом, медленно направилась к пианино. Как обычно, дворецкий должен был полностью отойти от пианино в это время и собраться уходить. Бергман не знала, почему она только что так много всего объяснила мерзкому самураю, возможно, потому, что она привыкла, что с ней недавно кто-то разговаривает. Даже несмотря на то, что единственный, с кем она может поговорить, — это не что иное, как мерзость для организации с чуть более изощренным мастерством.
Но она не ожидала, что голос дворецкого раздастся рядом с пианино, как будто он никогда раньше не двигался. — Мисс Бергман...
— Прошлой ночью дверь в вашу спальню была неплотно закрыта. Когда я занимался работой по дому, я слышал ваш голос из комнаты. Согласно моему анализу, должно быть, это ваше подсознание во время сна.
Если те данные, которые я тогда собрал, не были ошибочными, то те звуки, которые вы издаёте во сне, должны быть частью музыкального произведения. Точнее, той части, которую вы создаёте сейчас, и которую прерывают при переходе через узкое место...
Ничего в лице хозяйки виллы не изменилось, она и не пошевелилась ни на полшага, будто вообще ничего не слышала.
Десс, так и стоящий в позе докладчика; монгольский и немецкий духи тоже не изменили своей стойки, как будто они озвучивают нормальный отчёт по заданию. ... Если вам удастся установить связь с той мелодией, которую вы напевали во сне, то её можно будет продолжить правильно.
Бергман по-прежнему не произносила ни слова, в чернильно-чёрных очках из хрусталя на переносице, сквозь которые пробивались солнечные лучи, проникавшие в помещение через окно, не мелькало никакого света.
Если не принимать во внимание ошибки, допущенные мной в ходе сбора информации, то мелодия, напетая вами вчера ночью, должна была быть примерно такой... Не дожидаясь соответствующего приказа, управляющий органами не просто продолжил свой доклад, но и развернулся лицом к использовавшемуся им инструменту. Нажав на одну из клавиш, которые он отобрал, он извлёк из неё одну ноту.
Вон отсюда. Голос мисс Бергман наконец-то раздался в помещении, в нём не было и следа злости, этот голос звучал ровно, словно ничего не произошло.
Управляющий недоумённо повернул голову, однако никакого сердитого выражения на лице хозяйки не увидел.
Мне не нужен такой кристаллический механизм вроде вас, чтобы ненавидеть воинов, так что немедленно покиньте эту креативную комнату. Голос мисс Лич по-прежнему был таким же холодным, как и тот лёд, что не тает на вершине горы Тамурая.
Но я ещё не воспроизвёл вам все мелодии...
Гнев Бергман, с таким трудом сдерживавшийся, наконец прорвался наружу, она резко шагнула вперёд и направила палец на дверь. Это приказ госпожи! Немедленно уходите!
Наступила небольшая пауза.
То, что произошло дальше, вновь удивило Бергман. Дело в том, что управляющий органами просто так взял и хамски нарушил её приказ, упорно оставаясь стоять на своём месте. Фортепиано...
Не знаю, что это существо, кипящее от гнева, намеревалось сказать, однако Бергман не собиралась его останавливать. Это был, наверное, первый раз, когда управляющий проявил столько гнева.
Так вот, следующая фраза, произнесённая Дессом, проникла в её сознание с предельной ясностью. Я хочу... научиться играть на фортепиано.
Что ты сказал? Лицо Бергман, которое изначально было напряжённым, неожиданно приняло весёлое выражение, словно она услышала самую абсурдную шутку в мире. Но это была не добрая улыбка, а полная насмешек и презрения ухмылка.
Управляющий неподвижно стоял с головой, склоненной в почтительном поклоне. Как вы и сказали, возможно, как бы я ни старался, на этом пианино я буду играть ненастоящую музыку, оно и есть ненастоящее. Но я надеюсь... хотя бы немного приблизиться к настоящей музыке.
Насмешка на лице мисс Лич стала ещё более очевидной. Это очень забавно. Такой, как ты, институт, существовавший с самого начала изготовления для убийства, ненавидит самураев, и как же он может хотеть изучать то, что является отличительным фортепиано Хаусбулла??
Как и ожидалось, управляющий органами на этот раз не стал возражать. Однако он вновь повернулся и протянул вперёд свою кристаллическую руку, и вновь начал неспеша и в то же время жестко нажимать клавиши, и мелодия, которую Бергман напевала во сне, зазвучала, пробиваясь на поверхность сознания.
И вновь из горла её создательницы вырвался гнев. Да прекрати ты!! Такой машине для убийств, как ты, недостойно прикасаться к моему фортепиано!
Однако ноты продолжали танцевать под аккомпанемент ярости мисс Лич.
Ты вообще недостоин заниматься любым видом искусства! Твоё дело — покорно выполнять приказы и выходить на поле боя, чтобы отнимать жизни себе подобных! Бергман, которую неоднократно игнорировали, стала ругать существо перед собой, но у неё это плохо получалось. Однако в целом она никогда не умела хорошо себя вести, так что сколько бы усилий она ни прилагала, чтобы проявить агрессию, её словарный запас постоянно нивелировал этот эффект. Её слова звучали скорее как бессильная капитуляция.
Но другая сторона все же ответила, несмотря на то, что игра на пианино не прекращалась. "Вот почему... я хочу научиться играть на пианино..." Голос домработницы был таким же, как обычно, но независимо от того, кто это был, он мог услышать невероятную твердость, скрытую в этих простых словах. "Потому что я... я больше не хочу возвращаться на то поле боя".
Мисс Бергман стояла там в шоке, больше не имея мысли останавливать свою странную домработницу.
Она не знает, будет ли каждый воин ненависти вести себя так странно~www.wuxiax.com~ Возможно, чем выше организация ненавидит воина, тем сильнее он подвержен магическому воздействию, тем ближе он может быть к нормальным демонам, верно? Мисс Лич утешала себя подобным образом.
Приказ, отданный как хозяин в этот момент, совершенно недействителен, и она даже менее склонна полагаться на силу, чтобы остановить эксперта по боевым действиям перед пианино, и она не хочет этого останавливать.
Сама Берман крайне отвращена к так называемой войне. Будь то с эгейскими захватчиками или многолетнее падение между тремя континентами демонов. Ее глаза...
Забудь об этом, пусть домоправительница делает все, что хочет.
Даже если сам человек не может сидеть перед пианино 24 часа в сутки. В свободное время, чтобы отдохнуть, зачать и творить, он любит заниматься этим неуклюжим подражанием, поэтому он может просто использовать его в качестве косвенной зарплаты. Мисс Бергман убедила себя обмануть себя таким образом, медленно повернулась и вышла из своей творческой комнаты.
Десс, который остался сзади; Монд остался прямо, мягко шаря по черно-белым клавишам.
*
На обширной травянистой равнине разбросано несколько зеленых и крепких старых деревьев, похожих на зонтики. В небе проплывает несколько бледных белых облаков. На далеком горизонте, там, где небо встречается с землей, изящно появляется восходящий Ди Поло с бесконечным теплом и движущимся золотистым светом.
"Хамфри! Хамфри!" На горизонте, на траве, под деревьями, вокруг или вдалеке вы не увидите отвратительный серебряный зрачок. "Хамфри!"
Девочка Лич, которая постоянно оглядывалась, беспомощно плакала в прерии. Хотя слезы бесчисленное количество раз затуманивали ей взор, она все же упрямо кричала, искала: "Подожди меня... Хамфри..."
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: идёт перевод
http://tl.rulate.ru/book/103449/3950946
Сказали спасибо 0 читателей