Дунайская пустошь с мертвой травой. Пустая, безнадежно ясная.
Укрыта сводом, похожим на свинец. Шёлковые гуси взлетали над их головами, и голос печали звенел на каждой тарелке в пустоши, а увядшая трава внезапно зашевелилась вперед и назад на осеннем ветру, вместе с потрескавшейся землей, которую пересекли зимой и осенью.
На башне Уизерспуна свиной часовой Апия оперся на сигнальный колокол позади себя, тайно готовясь съесть кусочек замороженного сыра в своих руках.
Самое большое увлечение свиньи — еда, и Апия не исключение. Погода становится холоднее, оставаясь на высокой башне, в которой, на самом деле, нет других удовольствий, кроме как съесть что-нибудь втихую.
Линия обороны соединяет «Легион трезубца» и различные пограничные деревни в увядшей части Великой Дунайской пустоши. Группы авантюристов и бандитов осмеливаются лишь запугивать малонаселенные деревни и ни в коем случае не приходить в Уизерспун. Умереть, так что служить солдатом в Уизерспоне — действительно счастливое и неторопливое занятие.
«Только идиоты из клана волков думают все время о том, как преуспеть и сразиться, чтобы убить врага». Апия пососал свой абсолютно **** нос в клане свиней, покрутил носом и вытер его пальцами. Над звонком-повесткой позади него.
На колокольчике бесчисленное множество выцветших пятен.
Йогурт, который Апия подносил ко рту, молча выскользнул из рук.
Огромный боевой зверь из комодо выскочил с пустынной дороги. Даже на башне Апия чувствовала легкую дрожь каждый раз, когда он делал шаг.
Кампасы! Апия почти онемел. Это колоссальное чудовище войны комодов! Кроме как увидеть его величественную фигуру на резьбе на внешней стене храма, кто может себе представить, как ужасно увидеть ее своими собственными глазами!
Внешняя городская дорога Уизерспуна рушилась.
Слишком шокирующе!
Бейменг и торговец-человек, которые шли по дороге, увидели, как посреди дороги внезапно появился огромный серебряный исполин. Первой реакцией было остолбенеть, а второй — побежать назад.
Бесчисленные машины опрокинулись по обеим сторонам дороги. Лошади и пришедшие в такой ужас дикие кабаны разнесли свои гнезда, порвали поводья и уздечки и разбежались во все стороны.
Верхние зубы Апии ударили по нижним, и он отчаянно ударил по сигнальному колоколу позади себя. Мелодичный колокол заставил землю содрогнуться.
Чем более мирные и спокойные психические боевые песни звучали вместе с сигнальными колоколами. Каждый охваченный паникой Бимон внезапно почувствовал озноб в сердце, и его тревожное и паническое настроение сразу же успокоилось.
Придя в себя, Бимоны с удивлением обнаружили, что на спине этого боевого исполина находился Луан. Сверху на нем сидела красивая жрица-лиса. По обе стороны от ребер боевого исполина были плотно обвязаны огромным кожаным барабаном, жрица размахивала ногами двух огромных зверей sasa в своих руках, ударяя по кожаному боевому барабану, распевая психический боевой гимн.
Красная роба жрицы развевается в воздухе, ее рыжие волосы как прыгающие эльфы, на двух огромных барабанах из коровьей кожи, на каждом из которых инкрустирован четкий и огромный волшебный кристалл, и звучит боевая песня, иллюзия Еще один нечеткий и причудливый луч.
Даже звонок был полностью скрыт четкой боевой песней.
«Кампас! Это был боевой зверь Бимона, ступивший на поле битвы с боевым барабаном на спине!» Все Бимоны расплакались.
Сколько лет прошло? Со времен битвы при Хиджале исполины не видели подвигов вождения тяжелых боевых зверей на поле боя с сокрушающими шагами.
«Я снова вернулся, Уизерспун!» Лиу шокировался, который был полностью скрыт гигантским боевым зверем из комодо, тихо сказал.
После недолгого изумления почести Беамона поднялись выше волн. Многочисленные Беамоны, словно обезумев, устремились из Уизерспона. Даже солдаты Беамона, стоявшие на башне, не смогли устоять и подобрали почести. Сбросив каску, они отчаянно приветствовали знак уважения и любви к единственному священному зверю войны после жертвенного подношения тауренов из эпической поэмы Беамонов.
Когда Гуого и маленькая свинка Катюша увидели ликующую толпу, они, словно обезумев, впали в восторг. Особенно Катюша, у которой было круглое тело, как мясная сосиска, а четыре маленьких копытца быстро покачивались. Она то на некоторое время подныривала под ноги зверя, то запрыгивала на Гуого, чтобы вести себя как малыш.
Лиу был шокирован и сначала махал руками, подзывая ликующую толпу, но вскоре понял, что они вовсе не собирались его приветствовать. Эта догадка немедленно его обескуражила.
Комодский зверь войны, похоже, был очень хорошим парнем. «Т»-образный рог на его голове кипел серебряным светом, в небе внезапно появилось черное облако, и извивающаяся электрическая змея «зашипела». Земля колебалась вверх и вниз.
«Бог войны прибыл!» Многие зрители прослезились. Это был двурядный магический зверь войны, который мог общаться с эльфами Юн и Райдена! Это был зверь, который заставит жертвы ялонгов устыдиться! Это определенно была гордость северо-восточных провинций!
Лиу в гневе шмыгнул носом.
Элен стояла на спине комодского зверя войны, махала толпе, а ее красивое лицо светилось довольной улыбкой. Ее красота снова ослепила зрителей.
Воины-панды в качестве охраны размахивали в руках трехсторонними охотничьими ружьями, отчаянно удерживая восторженную толпу, которая обрушивалась как прилив.
Мастифф на этот раз не смог последовать за ними из-за подозрений. Панды были просто слишком заняты. В конце концов, даже Лю Чжэньша засучил рукава и временно выступил в роли охранника.
Почетный караул из храма прибыл вскоре.
Десять рыцарей-тамплиеров поспешно выехали из города, увидев, что к Уизерспуну приближается зверь войны, и все остолбенели.
Поспешно призвали собственных скакунов к значку Ми Ша, сжимая в руке копья с флагами, выстроились в цепочку, приветствуя прибытие этой благородной жертвы. Рыцарем во главе был никто иной, как принц Ричард, сидящий на Землеходце.
Значок Ми Ша тамплиеров и значок Медузы для ритуалов — это один и тот же значок с одним и тем же измерением спячки, но скакунов тамплиеров не нужно завоевывать самим. Они специально выращены храмом. Предоставлено дрессировщиком животных.
Могущественная внешность рыцарей-тамплиеров выглядела маленькой и жалкой в тени гигантских боевых зверей Комодо, заслонивших собой небо.
Тщательно обученные боевые скакуны также смотрели на этого ужасающего зверя с вершины пищевой цепочки с небольшим ужасом, постоянно меняя копыта и стуча носами.
В городе затрубили во все рога, и некоторые люди самопроизвольно посыпали цветами.
Старое лицо великого шамана Вэйаня превратилось в маргаритку. В окружении множества скипетр-жертвований звезды и луна, как правило, появлялись у ворот города.
Комодский зверь войны зарычал приглушенно «благословение», медленно присел на землю, склонил голову, соединился с мостом своей шеей и одним рогом, а Элен сдержанно спрыгнула сверху.
«Приветствуем! Дочь Бога войны!» Великий шаман Вэйаня был полон радости и волнения. Он крепко обнял Элен и яростно поцеловал ее в лоб.
«Мастер Ци Дан! Наше испытательное путешествие успешно завершено!» На лице Элен не могла скрыть счастья. Увидев, что ее наставник Цуй Бэйцянь тоже доброжелательно на нее смотрит, маленькая лисичка прыгнула в тепло наставника. В объятиях.
«Мастер Ци Дан!» Лиу был потрясен и обнял маленького поросенка, подойдя поближе, «Ха-ха …»
Улыбка на лице шамана Вэйаня мгновенно застыла.
"Сколько магических кристаллов тебе удалось найти?" — Мастер Ци Дан взглянул на маленькую свинку в объятиях Лю Шока, и отметил для себя, что она и так не очень-то вкусная.
"Не так уж и много… всего лишь…" — Лю Чжэньша всё не мог решить, стоит ли ему сказать ещё сколько-нибудь, чтобы не напугать старую черепаху, когда его перебил Великий шаман Вэй Ан.
"Забудь, если устав твоего наставника тебе того не велит, я спрашивать, сколько магических кристаллов ты добыл, не стану". Вэй Ан и Лю кивнули, прежде чем отвернуться и снова оказаться в окружении группы подношений. Хелен продолжала их приветствовать. Какого* он человека? Лю Чжэньша чуть не задохнулся.
Прекрасная наставница змей Куэй Бэйцянь улыбнулась ему, и Лю Чжэньша растрогался, слегка потеплел сердцем. Нинъюй и Авриэль рядом с ним пожали плечами, выразив сожаление. Когда он увидел, как принц Ричард сходит со своего дракона, предлагает Хелен руку, жарко что-то обсуждает, Лю Чжэньша расстроился ещё сильнее. Поросята и Гого отбежали обратно, дёрнули его за штанину и скорчили ему рожи.
"Сын мой". Лю Чжэньша сделал над собой усилие, чтобы не обращать внимания: "Посмотри, когда твой Лао Цзы обзаведётся территорией, тогда мы им покажем, где раки зимуют".
"Ричард". Прекрасная женщина подошла к нему, вскинув бёдра: "Кажется, ты неплохо поживился в этой поездке!"
"Наставница". Лицо Лю Чжэньша тут же стало бархатным: "Я так беден, что даже крысы дома свернулись калачиком и убежали!"
Видя, как злится прекрасная змея, Лю Чжэньша быстро указал на военную бестию комодо и пояснил: "А ты знаешь, сколько жрёт эта штука в день? Мне такого не осилить…"
"…Я сейчас выйду и вытру пасть жиром бестии". Лю Чжэньша добавил: "Тогда моя пасть будет блестеть, и я не потеряю лицо".
"Не волнуйся". Прекрасная змея сказала с улыбкой: "На этот раз у тебя не будет проблем со статусом дворянина и территорией".
"В самом деле? Ха-ха… Слава богу…"
"Сначала иди на банкет омовения ног, сейчас даже губернатор Уизерспун не может не захотеть тебя видеть". Прекрасная змея дотронулась до пятачка поросёнка. Катюша сильно боялась жизни, спряталась за ногами Лю Чжэньша и отсвечивала прекрасной женщине затылком. Авриэль и Нинъюй тихонько перекинулись несколькими словами, хихикнули дважды, оттащили Лю Чжэньша за собой и прошептали ему что-то на ухо.
"Учительница Куэй Бэйцянь! Я так и не успел задать вам ещё один вопрос!" Лю Чжэньша остановил прекрасную змею, которая уже собралась повернуться и уйти.
"Ричард, откуда у тебя столько вопросов?" Куэй Бэйцянь наигранно вытянула своё благородное и прекрасное лицо, глядя на свою обожаемую ученицу.
"Я слышал, что дворяне владеют " " на территории, верно?" — спросил Лю Чжэньша. — "Что такое " "?"
Прекрасную змею передернуло, она чуть было не грохнулась в обморок.
"Маленький мерзавец". Лицо прекрасной змеи покраснело от красоты, она выругалась и ушла, не оглядываясь.
"Вот чёрт, вы мне что-то навредили?" Лю Чжэньша почувствовал что-то неладное, повернул голову и сверкнул глазами на Нинъюй и Авриэль.
Но его дурная слава распространилась среди придворных Уизерспуна. Все знают, что ученик модного новомодного жертвоприношения лисицы-зверя на самом деле просто вульгарная свинья.
Самым жалким из всех является людоед Кару. Это блистательный мужчина, который, держа в руке яичко с драгоценным камнем, подаренное Принцем Ричардом Хелен, тупо стоял у дверей губернаторского особняка, никому не нужный.
Точно такое же платье он носил и в тот день, когда его надел принц Ричард, Лю Чжэньшэй намеренно хотел таким образом оскорбить принца Ричарда.
На улице перед губернаторским особняком увидело эти новости немало бимонов, бесстыдно тыкавших пальцами. На лбу Кару красовался след от рабской отметины, который очень выделялся.
Я являюсь рабом Мастера Ричарда. Голодный людоед Кару выпрямил спину.
На банкете приема Лю Чжэньшэй, Нин Юй и Аврил были посажены на место дальше всех от края длинного стола. Изначально Хелен собиралась усесться с Лю, но гостеприимный губернатор тут же схватил девушку из своего рода~www.wuxiax.com~ и без малейших объяснений посадил ее рядом с собой.
Длинный стол простирался на двадцать лезвий, сплошь уставленный вазами с цветами, серебряными подсвечниками и роскошными золотыми кубками.
Каждый из гостей сознательно выбирал себе место, будто молчаливо подчиняясь вечному правилу.
Губернатор Уизерспун, по совместительству являющийся действующим патриархом рода лис, мистер Розенборг, занял главное место. Его кресло было высечено из роскошного мореного грушевого дерева, красного дерева природного происхождения, и представляло собой искусный образец мастерства. Ремесленники изваяли наполовину сидящую лису, а два сияющих драгоценных камня были глазами этого лисьего кресла.
По обе стороны от генерал-губернатора сидели принц Ричард с открытым ртом и Великий шаман в остроконечной шляпе.
Все трое время от времени нежно улыбались и вели беседу о чем-то.
Хелен сидела рядом с ними, чувствуя себя неловко, и периодически, в надежде на спасение, поглядывала в сторону Лю, который находился где-то вдали, за заслонявшими его вазой и подсвечником.
За этой очень интересной сценой наблюдал и Лю Чжэньшэй. В том, как рассаживались жрецы, также было немало тонкостей. Например, место у прекрасной змеи Цуй Бэйцянь, сидящей в одном из кресел, тоже располагалось очень близко к Великому шаману. Как считал Лю Чжэньшэй, причина этого, вероятно, заключалась в ее статусе жрицы Дракона-ящера, который и дал ей место в начале ряда.
Те двое жрецов, которые в тот день судили Лю, судя по всему, тоже были довольно значительными особами. Из всех, принесенных в жертву, по своему положению уступали лишь прекрасной змее Цуй Бэйцянь.
Кроме представителей храма, на банкете также присутствовали благородные пары и старшие офицеры армии, занимавшие высокие должности в разных ведомствах при губернаторе.
*
Приношу извинения белоснежным братьям. Из-за замедленного смягчения ограничений со стороны издательства «Хету» моя скорость снятия блокировки снизилась, но все это из-за того, что издательство по-прежнему не поспевает за ходом событий.
Мне очень жаль!!!
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: идёт перевод
http://tl.rulate.ru/book/103449/3949853
Сказали спасибо 0 читателей