Готовый перевод Not a Spider, But a Dragon / Марвел: Паук? Нет, я Дракон: Глава 17

— У тебя нет никакой предварительной боевой подготовки, — сказала мастер Ин Нан, и я кивнул в знак согласия.

Хотя я когда-то пытался овладеть некоторыми боевыми навыками из-за того, как сильно надо мной раньше издевались, на самом деле у меня никогда не было времени учиться этому, потому что я был занят изучением науки, в которой на самом деле заключался мой талант. Я думал, что, как только я закончу школу, я никогда не увижу их лица, поскольку наши жизни сильно разойдутся. Таким образом, я так и не научился никаким боевым навыкам, несмотря на то, что когда-то хотел научиться им.

Как человек, который был стажёром в Озкорп Индастриз и чей лучший друг был наследником этой компании, моё будущее уже можно было назвать обеспеченным. И это было то, чего нельзя было сказать об этих долбанных хулиганах.

— Итак, всякий раз, когда ты сражаешься, ты используешь свои врождённые инстинкты для борьбы. В этом твоя настоящая проблема. — Указала она мне на мою проблему.

— Чем больше ты используешь свои инстинкты для борьбы, чем больше ты полагаешься на них, тем труднее их контролировать. Пока ты полагаешься на свои инстинкты, ты никогда не сможешь победить их. — Объяснила мастер Ин Нан

— Итак, что же мне теперь делать? — Я с тревогой спросил мастера Ин Нан.

— Всё просто. Тебе просто нужно научиться сражаться, не подчиняясь своим инстинктам. — Она спокойно ответила.

— К счастью, Древняя поняла, в чём твоя проблема, и отправила тебя в Та Ло, к нам.

— В противном случае, с твоим состоянием, тебе было бы очень трудно продвинуться в мистических искусствах. Независимо от того, сколько бы ты ни старался, твоё тело никогда не стало бы твоим собственным.

— Твои инстинкты мешают тебе раскрыть свой истинный потенциал. Однако, по мере того, как ты будешь изучать древние боевые искусства Та Ло, ты постепенно сможешь победить свои инстинкты и раскрыть свой потенциал.

— Пойдём, самое время мне начать обучать тебя древним боевым искусствам Та Ло.

Затем мастер Ин Нан начала обучать меня основным формам боевых искусств Та Ло. По её словам, стиль боевых искусств Та Ло можно назвать смесью различных боевых искусств, которые продолжали совершенствоваться с тех пор, как был основан Та Ло.

Возможно, это было из-за моего возросшего интеллекта или моего более раннего опыта в боевых действиях, я мог легко схватывать основные формы.

— Я думала, что тебе потребуется несколько дней, чтобы как следует освоить основные формы, но ты сделал это всего за несколько часов. — Мастер Ин Нан была приятно удивлена моим природным талантом в боевых искусствах.

— На сегодня достаточно. Мы продолжим завтра. — Она прекратила учить меня после того, как я как следует усвоил основные формы.

Это было удивительно, поскольку был только поздний полдень.

— Сегодня я покажу тебе деревню. — Итак, таков был план мастера.

Когда мы бродили по деревне, я видел, насколько жители деревни преданы своей работе.

Некоторые люди работают в поле, в то время как многие другие жители деревни тренируются со своим оружием. Также было несколько жителей среднего и старшего возраста, которые изготавливают оружие и доспехи.

Некоторые из деревни приветствовали мастера Ин Нан, но другие были просто поглощены своей работой. Казалось, что жители деревни по какой-то причине были холодны ко мне.

После окончания нашей экскурсии по деревне мастер Ин Нан повела меня к озеру за деревней.

Когда я стоял на берегу озера, я увидел большую запечатанную дверь на горе на другой стороне озера. На двери были выгравированы различные руны, и я мог чувствовать сильную магию на двери даже с такого расстояния.

Своим драконьим чутьём я мог ощутить опасность от запечатанной двери, даже несмотря на то, что она была плотно запечатана.

— Эта дверь запечатывает Обитателя Тьмы. Это был предводитель межпространственных чудищ, который уничтожил наше первоначальное измерение.

— Это было довольно безжалостное чудовище. Оно преследовало нас даже после того, как мы пришли в это измерение. Оно было настолько сильно, что мы смогли запечатать его только с помощью магов из Камар-Таджа.

Интересно, насколько он был силён. В конце концов, все мои собственные силы пришли от дракона из другого измерения.

— Теперь позволь мне рассказать тебе, почему я привела тебя сюда. — Итак, у той, кто привёл меня сюда, тоже была цель.

— Чтобы обрести контроль над своими инстинктами, тебе недостаточно овладеть только физическим аспектом. Тебе также нужно овладеть ментальным аспектом.

Что ж, это было правдой. Моему разуму нужно было войти в резонанс с моим телом, чтобы я мог контролировать свои необузданные инстинкты.

— Эта задача потребует медитации. А безмятежный берег озера — идеальное место для начала медитации.

Итак, вот в чём всё дело.

Согласно приказу мастера, я сел под тихим деревом на берегу безмятежного озера и попытался очистить свой разум.

Однако это оказалось бесплодным. Хотя со стороны это не нравилось, моему разуму приходилось постоянно бороться за контроль над своим телом, чтобы я ничего не делал, повинуясь своим вышедшим из-под контроля инстинктам.

И теперь, когда я попытался успокоиться, мои инстинкты стали ещё более беспокойными. А инстинкты дракона было довольно трудно игнорировать.

На нескольких частях моего тела уже начала расти чешуя, и красные молнии начали потрескивать вокруг моего тела. Вместо того, чтобы успокоиться, я скорее более напрягся.

Размышляя о том, как успокоиться, я увидел неожиданное явление перед своими глазами.

Ранее неподвижная поверхность озера ожила у меня на глазах, его воды закружились и вспенились.

*Всплеск!*

Безмятежная природа озера была полностью разрушена, когда из его бурлящих вод появилась большая змееподобная фигура.

Я безмолвно наблюдал, как передо мной предстал сияющий белый китайский дракон.

 

http://tl.rulate.ru/book/103345/3651644

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь