Готовый перевод Наруто: Сильнейший ленивый джонин / Сильнейший ленивый джонин в Наруто: Глава 61

Глава 61.

Бум!

Прогремел взрыв.

Огромное количество древесных ветвей было срезано, Сусаноо Итачи отлетело назад.

Битва между Наоки и Итачи разгорелась не на шутку, но ни одна из сторон не могла ничего сделать другой.

Но по сравнению со спокойствием Наоки, Итачи становился всё более тревожным, потому что насильственный взрыв жизненной силы и Сусаноо отнимало много силы и чакры, он не мог долго сражаться.

Однако Наоки не показывал никаких признаков усталости, а огромные древесные ветви всё продолжали появляться из под земли. Через некоторое время теневой клон Наоки, наконец, вышел из дома. Он держал свиток, в котором были запечатаны тела Учихи Фугаку и Микото, и передал его Наоки.

Наоки, который контролировал древесные ветви, постепенно ослабил над ними контроль. Он убрал свиток и также развеял теневого клона.

Увидев эту сцену, сердце Итачи снова упало.

Потому что Наоки мог сражаться с его Сусаноо, даже с вызванным теневым клоном. Теперь, когда его теневой клон исчез, и он обладает полной силой, скорее всего, у него больше не было шансов на победу.

«Кто этот человек? Он не только обладает Мокутоном, но и его сила настолько ужасающая!» − разум Итачи был заполнен сомнениями, он волновался.

Потому что он не мог угадать личность своего противника.

Внезапно Наоки полностью развеял своё ниндзюцу, его фигура сверкнула, и он дистанцировался от Итачи. Давление Сусаноо Итачи также исчезло, и он стоял, пристально глядя на Наоки.

Наоки встретил его взгляд и слегка улыбнулся: «Хорошо, Итачи, давай сразимся снова в следующий раз, когда у нас будет шанс. На сегодня всё».

После того, как Наоки закончил, он развернулся и ушёл, даже не оборачиваясь.

Увидев, что Наоки уходит, Итачи почувствовал облегчение и быстро пошёл проверить, не пострадал ли в битве Саске, который лежал на полу без сознания. Убедившись в этом, Итачи, наконец, вздохнул с облегчением. Но он сразу же помчался в дом, чтобы проверить.

Когда он пришел в комнату своих родителей и увидел, что тела пропали, настроение Итачи слегка упало, но сомнений прибавилось. Он стоял там, глядя на пустую комнату, и шептал в воздух: «Кто ты, и почему ты забрал тела моих родителей и какова твоя цель?».

. . . . .

После того, как Наоки покинул Итачи, он не отправился к Эсдес, чтобы не столкнуться с Третьим и Данзо. В конце концов, даже несмотря на то, что он был в маске, не было никакой гарантии, что в свите Третьего и Данзо не было никого из клана Хьюга.

На близком расстоянии Бьякуган может видеть сквозь любую маскировку. Наоки не хотел, чтобы Коноха узнала его личность...

Поэтому Наоки покинул Коноху, нужно было как можно дальше уйти от этого опасного места…

После того, как Эсдес почувствовала исчезновение ауры Наоки, она, естественно, поняла, что дело было закончено. Она тихонько усмехнулась, и её ледяная аура внезапно усилилась, мгновенно превращая все в радиусе ста метров в сплошной лёд.

Все люди на этом поле были закованы в лёд.

Третий и Данзо также изменили выражение своих лиц: они поспешно объединили свои силы для сопротивления и выпустили несколько мощных техник, кое как подавив распространение этой ауры льда. К тому времени, как они свели на нет действие техники противницы, Эсдес уже давно исчезла.

В это время те люди, которые были запечатаны в лёд, наконец-то освободились, и они стояли на коленях на земле, дрожа от холода. К счастью, их жизни ничего не угрожало.

«Чёрт возьми! Эта женщина стала такой могущественной! Боюсь, даже на своем пике, Хирузен, ты не смог бы быть её противником!» − сказал Данзо с мрачным лицом.

«Хм! И кто в этом виноват?!» − Третий в это время тоже был очень зол. Он и так уже достиг точки с этим делом с кланом Учиха. Он посмотрел на своего бывшего друга и гневно сказал: «Если бы не ты, она бы сейчас была шиноби Конохи!».

«Хирузен! Ты слишком наивен! Ты думаешь, что смог бы контролировать эту женщину, оставив её в Конохе? В конце концов, я боюсь, что её присутствие в Конохе сделало бы ситуацию ещё более нестабильной!» − возразил Данзо.

«Ха!» − Третий вдруг вздохнул: «Забудь, какой уже смысл с тобой об этом спорить? Пойдём, взглянем, что там в клане Учиха!».

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/103341/3618217

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь