Перевод: Astarmina
Леди Одетта появилась в то время, которое предпочитают скромные гости.
Не слишком рано и не слишком поздно — в самый подходящий момент, чтобы раствориться в толпе. Увы, но такой удачи не выпало Одетте, чья слава сейчас гремела особенно громко.
— Здравствуйте. Вы меня помните? Мы ненадолго обменялись приветствиями на том балу.
Элла фон Кляйн, которая давно вынашивала этот план, поспешно бросилась ко входу в приемный зал, чтобы первой завладеть вниманием «принцессв-нищенки».
— Ах... да.
На мгновение задумавшись, Одетта ответила с легкой улыбкой.
— Дочь графа Кляйна и невеста господина Франца Клаузевица, если я не ошибаюсь? Надеюсь, я не допустила бестактности?
— Именно так! Несмотря на всю суматоху, вы так точно запомнили. Вы невероятно любезны.
Элла намеренно повысила голос, выражая восхищение, и повела Одетту к своей компании. К счастью, сегодня с ней не было той придирчивой старухи, так что заполучить главную героиню светских разговоров оказалось проще.
Леди Одетта была не такой, как о ней говорили.
Несмотря на положение, загнанное в тупик, она держалась с достоинством, но это не казалось высокомерным. Она больше слушала, чем говорила, но когда требовалось, вступала в беседу с вежливой и мягкой манерой. Настоящий образец идеальной леди.
— Я уже начала волноваться, что зима вернулась, но погода снова улучшилась, и это просто замечательно.
Первые слова прозвучали от молодой графини Брандт, наблюдающей со стороны, когда разведка боем уже подходила к концу.
— Какое прекрасное платье. Оно вам очень идет.
Клодин фон Брандт медленно поднялась с места и приблизилась к Одетте. Элла отступила на шаг, наблюдая за атмосферой между двумя дамами.
— Похоже на работу Лайне. Я тоже очень люблю это ателье. Там работают портные, которые умеют обращаться с шифоном и шелком.
Клодин, осмотрев платье Одетты, выдала неожиданное замечание. Элла растерялась, услышав незнакомое имя, и широко раскрытыми глазами огляделась вокруг. Выражения лиц других дам были не менее озадаченными.
Неужели это ловушка?
Глаза Эллы заблестели от предвкушения, пока она изучала лицо Клодин.
Бедная дворянка, которая, как говорили, была хуже простолюдина, никак не могла позволить себе одежду из элитного ателье. Платье, которое она надела сегодня, явно было сшито умелым портным, но при ближайшем рассмотрении виднелись следы переделок. Доказательство того, что оно не было создано для Одетты.
— Вот оно что. Показалось странным, что она так легко согласилась, — прошептала молодая дворянка, прижимаясь к Элле и хихикая.
— Его Величество тоже перегнул палку. Все-таки она пешка, защищающая принцессу. Хотя бы пару приличных нарядов могли ей обеспечить.
— Свадьба, наверное, слишком спешно организована. Популярные ателье нужно бронировать как минимум за два сезона.
Элла защитила Одетту, думая о репутации семьи Клаузевиц, но и она знала правду. Ни одно, даже самое высокомерное ателье, не осмелится ослушаться императорского указа. Если двор не вмешался, значит, посчитали, что оно того не стоит.
— Благодарю за комплимент, графиня Брандт.
Наконец Одетта заговорила. Внимание дам, которые тихо перешептывались, сдерживая смех, вновь обратилось к несчастной дворянке, оказавшейся на испытании.
Если бы она просто согласилась, это обернулось бы позором. Но признать свое невежество и бедность тоже было бы недостойно. Казалось, любой ответ сделает ее посмешищем.
— Честно говоря, мой вкус в одежде еще не сформирован, и мне помогает Шапрон. К счастью, племянница графини сложена похоже на меня, так что у меня есть счастье примерять наряды из разных ателье заранее. Я обязательно учту название, которое вы назвали, и подумаю над ним в первую очередь.
Одетта улыбалась и невозмутимо несла наглую чушь. Казалось, она просто важничает, но, если разобраться, ее слова трудно было назвать ложью.
Пока дамы растерянно переглядывались, не зная, как оценить эту «победу», появились офицеры из военного министерства. Они были готовы к предстоящему соревнованию.
— Мне пора идти.
Графиня Брандт, заметив кузена, естественно улыбнулась и попрощалась. Казалось, она уже полностью забыла о недавнем разговоре.
— Тогда до скорой встречи, леди Одетта.
Клодин фон Брандт оставила довольно дружелюбное прощание и прошла мимо нее.
— Ах, да. Это было «Сабин», — неожиданно обернувшись, Клодин добавила с загадочной улыбкой: — это платье. Оно из ателье «Сабин». Я просто на мгновение перепутала название. Надеюсь, вы простите меня.
— Конечно. Я запомню.
Хотя было очевидно, что это намеренная ошибка, Одетта не подала виду. Улыбнувшись, графиня Брандт направилась к тени, где собралась армейская команда.
— Франц!
Пока Одетта освежала губы холодным лимонадом, раздался радостный голос. Это прибыл жених Эллы фон Кляйн.
— Почему ты так опоздал? Я уже начала скучать.
Молодая девушка, повиснув на руке жениха, светилась от счастья.
Франц Клаузевиц, вежливо улыбаясь, поздоровался с подругами невесты. Мужчина с темно-каштановыми кудрями и меланхоличными серыми глазами больше походил на чувствительного художника, чем на наследника деловой семьи. Трудно было поверить, что у него один отец с Бастианом Клаузевицем.
Когда пришло время поздороваться с Одеттой, лицо Франца заметно потемнело.
— Снова видеть вас — честь для меня, леди Одетта.
Франц, долго смотревший на носки своих туфель, произнес несколько неловкое приветствие. Его взгляд был холодным и влажным, как опустившийся туман, но Одетта не подала виду.
— Здравствуйте. Рада вас видеть, господин Клаузевиц.
Ответив вежливым поклоном, она увидела, как на поле выходят участники от флота.
Благодаря этому она избежала неловкости и повернула голову к ярко освещенной солнцем лужайке. Молодые офицеры, высокие, сильные и статные, напоминали животных, которых они объезжали. И больше всех — Бастиан.
Проверив состояние лошадей, они широким шагом направились к месту приема.
Одетта тихо вздохнула и выпрямила шею и спину. Даже стоя в тени, она задыхалась — виной тому был тугой корсет, стянувший грудь. Но это был неизбежный выбор, чтобы надеть платье, которое ей не совсем подходило.
Бастиан, войдя под навес, естественно направился к Одетте.
Их взгляды встретились, и он улыбнулся. Улыбка, похожая на полуденное солнце.
***
Он был прекрасен, как бог войны.
Сандрин любила Бастиана Клаузевица за это — и ненавидела за это. Как и сейчас.
Бастиан наслаждался приемом с невестой, навязанной императором. Они выглядели так нежно, что можно было подумать, будто они настоящие влюбленные.
— Похоже, свадьба состоится уже в этом году. Как вы думаете, Сандрин?
Молодая дама с невинным лицом бросила неуклюжий вызов. Сандрин охотно кивнула и улыбнулась.
— Было бы замечательно, если бы так и случилось. Если Бастиан обретет хорошую жену перед следующим назначением, его жизнь станет гораздо стабильнее.
— Какая заботливая мысль. Сандрин, вы действительно так добры.
— Это естественные чувства для близкого друга.
Даже произнося такую прозрачную ложь, Сандрин оставалась невозмутимой. Из-за этого та, что первой выпустила когти, сама оказалась в неловком положении.
Поняв, что продолжать беседу бесполезно, она поспешно сменила тему на любимую светскими дамами болтовню о мужьях и детях.
Благодаря этому Сандрин смогла выйти из разговора и снова сосредоточиться на наблюдении. Даже когда ей хотелось возвести принцессу Изабель на костер за то, что она навлекла эту катастрофу, ее улыбка оставалась мягкой. 099
На самом деле, она понимала принцессу. Ведь она лучше всех знала, каково это — сходить с ума от желания обладать этим мужчиной. Просто Сандрин не была настолько глупа, чтобы совершить нечто подобное. И это было и счастьем, и несчастьем.
Если бы только она не вышла замуж...
Мысленно представив лицо мужа, она тяжело вздохнула.
Граф Ренар, оказавшийся помешанным на мужчинах, был худшим из мужей, но ненавидеть его без причины она не могла. Благодаря его слабостям она могла с достоинством потребовать развода. И именно из-за них у нее был шанс получить Бастиана Клаузевица.
Эта мысль позволяла ей простить этого дурака. Хотя его жадность, из-за которой он затягивал бракоразводный процесс, чтобы уменьшить алименты, уже переходила все границы.
Неизвестно, сколько времени она провела, наблюдая.
Наконец Бастиан повернул голову. Увидев его лицо, ненависть Сандрин снова превратилась в любовь. Даже если это ранило ее гордость, ничего нельзя было поделать.
Сандрин взглядом указала в сторону комнаты для ожидания. Не было сомнений, что Бастиан понял ее.
— О, мне нужно ненадолго отлучиться.
Она пролила херес, который держала в руке, создав подходящий предлог.
Притворно обеспокоенные дамы успокоились, и Сандрин поспешно покинула зал. Войдя в прохладный коридор, она почувствовала, как сердце бешено заколотилось.
Он обязательно придет.
В этом она не сомневалась, и вскоре ее уверенность стала реальностью.
Из дальнего конца коридора послышались размеренные шаги. Из-за контрового света лица разглядеть было нельзя, но Сандрин сразу узнала Бастиана.
— Тебе есть что мне сказать?
Когда Бастиан завернул за угол, голос Сандрин прозвучал томно, как весенний ветер.
— А мне есть что услышать.
Оттолкнувшись от стены, Сандрин сделала широкий шаг вперед, приблизившись к Бастиану.
Этот ужасно прекрасный мужчина бесстыдно и невозмутимо улыбался.
http://tl.rulate.ru/book/103321/6584455
Сказали спасибо 2 читателя