Библиотека Института Священной Орхидеи была одной из самых больших библиотек во всем Светозаре, уступая лишь тем, что принадлежали суверенным семьям и Ассоциации алхимиков.
В ней хранилось более ста тысяч книг, причем девяносто процентов из них составляли древние тексты, многие из которых еще даже не были переведены.
Библиотекарь, пожилой мужчина, известный как мистер Мияги, наблюдал за тем, как Не Ли носится по библиотеке, хватая книгу за книгой, чтобы отнести их в читальный зал.
Не Ли заплатил ему немного денег, чтобы тот разрешил ему это, но, взглянув на стопку из сотни книг, которые выбрал Не Ли, мистер Мияги начал жалеть, что вообще согласился на эту работу.
"Парень, ты ведь положишь их на место, когда закончишь?" воскликнул мистер Мияги, надеясь получить хоть какое-то подтверждение.
Но Не Ли ничего не ответил, он просто захлопнул за собой дверь читального зала.
Мистер Мияги глубоко вздохнул.
"Я ненавижу свою жизнь."
....
Не Ли устроился в маленьком читальном зале, окруженный сотней собранных им книг.
Каждая из них представляла собой непереведенный фолиант из древних времен, охватывающий различные эпохи, такие как Священная империя, империя Снежного ветра и империя Святого Духа.
Он уставился на эту груду, немного обескураженный предстоящей задачей.
"Я даже не уверен, как я буду читать все это/" - подумал он про себя. И все же, несмотря на трудности, он почувствовал прилив уверенности. "Но я доверяю системе." - напомнил он себе, готовый погрузиться в глубины истории и знаний под руководством системы.
[ Игрок Не Ли собрал следующие руководства:]
- [" Схема души: введение в Массив"]
- [" Элементы в гармонии: объяснение схем силы души"]
- [" За пределами основ: сложные конфигурации массивов"]
- ["Символика масс: язык массивов"]
- ["Интеграция элементов в создании массивов"]
- ["Динамика силы души: продвинутая теория массивов"]
- ["Искусство защитных массивов"]
- ["Наступательные массивы: военное ремесло"]
- ["Массивы исцеления: нежная сила"]
- [" Конечная энциклопедия Массивов"]
- ["Военные массивы: тактические массивы для боя" ]
.
.
.
.
- ["Узоры природы": подражание природному миру в массивах].
- [ Философия надписей: понимание эссенции массива ]
- [ Секреты наложения массивов ]
- [ Темпоральные массивы: манипулирование временем ]
- [ Алхимия и массивы: синергетический подход ]
- [ Мастерство последовательностей массивов для достижения максимального эффекта ]
[ Обработка...]
[ Создание симуляции грез для передачи знаний игроку Не Ли ]
[ Прогресс симуляции: ]
- [ 1% ]
- [ 10% ]
- [ 50% ]
- [ 100% ]
[ Начало симуляции грез... ]
Не Ли моргнул глазами и снова оказался в симуляции сна. На этот раз вместо марионетки, как раньше, его встретила целая россыпь странных гигантских плавающих голов, висящих в воздухе вокруг него. Чувство осторожности охватило его, побуждая сделать шаг назад.
Пока он отступал, среди разбросанных голов начал формироваться загадочный образ - круг. Внезапно из круга прямо на голову Не Ли выстрелил луч света. Он напрягся, не зная, чего ожидать.
Затем, подобно потоку, в его сознание начали вливаться образы, знания и понимание. Он изучал языки, на которых говорили во времена древних империй, осваивал сложное искусство создания масс надписей, постигал сложную взаимосвязь между силой души и окружающим миром. Информация была обширной и разнообразной, охватывая темы, о понимании которых Не Ли раньше только мечтал.
....
"Эй, парень, твое время вышло. Либо плати, либо уходи", - воскликнул мистер Мияги, открывая дверь в читальный зал Не Ли.
То, что он увидел внутри, заставило его замереть на месте.
Не Ли просто сидел, окруженный десятками книг.
Ни к одной из книг, похоже, никто не прикасался, и Не Ли просто... сидел, не делая абсолютно ничего.
"Ты в порядке, сынок?" спросил мистер Мияги с нотками беспокойства в голосе, глядя на Не Ли и щелкая пальцами возле лица мальчика.
Не Ли никак не отреагировал. Он как будто спал с широко открытыми глазами.
Мистер Мияги нашел это глубоко тревожным, одной из самых тревожных вещей, которые он когда-либо наблюдал.
Не сказав больше ни слова, он медленно отступил из комнаты и аккуратно закрыл дверь.
"Сегодня я увольняюсь. Ни за что на свете я не буду чувствовать себя в безопасности, когда рядом находится такая штука." - пробормотал про себя мистер Мияги, потрясенный тем, что он только что увидел.
....
В часе ходьбы от Института Священной Орхидеи находился скромный домик, в котором жила Чжэн Пингру.
От вечерней рутины ее отвлек стук в дверь.
Надев скупую ночную рубашку, которая была всего лишь модифицированным платьем, специально созданным для того, чтобы быть просто объемным бельем, одновременно сексуальным и способным скрывать оружие, она открыла, ожидая увидеть Не Ли.
Вместо этого перед ней стояла Шэнь Сю, ее силуэт, обрамленный лунным светом, вызывал дрожь ужаса у Чжэн Пингру.
"Юная мисс..." начала Чжэн Пингру, но не успела она закончить, как рука Шэнь Сю вырвалась, схватила ее за лицо и втолкнула внутрь.
Дверь с грохотом закрылась, и Чжэн Пингру оказалась на полу, пытаясь подняться.
"Мисс, мисс, мисс, позвольте мне объяснить." - заикалась Чжэн Пингру, пытаясь сохранить самообладание под пугающим присутствием Шэнь Сю.
"Хорошо, объясни." - холодно сказала Шэнь Сю, опускаясь на корточки, ее лицо не выдавало никакого беспокойства.
"Я... пыталась помочь вам устроить Не Ли в Священную семью." - сумела произнести Чжэн Пингру, ее глаза нервно блуждали по сторонам.
Шэнь Сю приковала к ней пронзительный взгляд.
"И как же спрятанный в твоем платье кинжал вписывается в этот план?" - резко спросила она. Чжэн Пингру в панике выхватила свой кинжал, пытаясь уколоть Шэнь Сю, но та без труда отвела его в сторону. Затем Шэнь Сю трансформировалась в свою форму демонического духа, излучаемое ею тепло заставило Чжэн Пингру задрожать от страха.
"А теперь правду, или иначе." - потребовала Шэнь Сю, ее когти были готовы нанести удар.
"М-мисс, пожалуйста, не надо." - взмолилась Чжэн Пингру.
В тот момент, когда когти Шэнь Сю вырвались наружу, Чжэн Пингру закричала: "Старейшина Минг!"
Шэнь Сю остановился.
"Хорошо, теперь говори".
Чжэн Пингру признался: "Старейшина Минг приказал мне устранить Не Ли до того, как ты сможешь добраться до него."
Раздражение Шэнь Сю было ощутимо.
"Этот чертов старик действительно хочет сделать из меня врага."
Встав, Шэнь Сю обратил внимание на Чжэн Пингру, которая теперь умоляюще стояла на коленях. "Пожалуйста, юная госпожа, пощадите меня. Я готова стать твоим двойным агентом в лагере старейшины Мина."
"Звучит заманчиво." - размышляла Шэнь Сю, в ее глазах мелькнул интерес.
На лице Чжэн Пингру промелькнула надежда, но тут же погасла, когда Шэнь Сю наколдовала в руке огненный шар.
"Что ты можешь предложить?"
"Информацию о планах старейшины Не Мина?" спросила Чжэн Пингру, обливаясь потом.
"Я сомневаюсь, что ты входишь в ближний круг старейшины Не Мина; так что хоть что-то полезное ты можешь предложить."
"Я могу дать тебе информацию о Не Ли и его намерениях в отношении тебя." - сказал Чжэн Пингру. "Хорошо, говори."
"Не Ли после вашей встречи пришел встретиться со мной. Он хотел узнать, какие знания о массивах надписей пригодятся ему, если он захочет ухаживать за тобой." - сказал Чжэн Пингру, на секунду шокировав Шэнь Сю, когда она встала.
"Мисс." - с надеждой произнесла Чжэн Пингру, когда Шэнь Сю взглянул на нее.
"Бесполезная информация, и ты так быстро предала старейшину Мина. Как знать, не предашь ли ты меня?" холодно сказала Шэнь Сю, наблюдая за тем, как Чжэн Пингру повернулась, чтобы убежать.
"Мусор." - презрительно фыркнула Шэнь Сю и подняла руку, готовая сжечь Чжэн Пингру до смерти.
....
Когда дом Чжэн Пингру охватило пламя, воздух наполнился криками.
Люди бегали за водой, отчаянно пытаясь затушить огонь.
Тем временем Шэнь Сю ускользнула, воспользовавшись хаосом, по которому можно было передвигаться незаметно. Она с легкостью перемещалась по задним переулкам, пробираясь к Институту Священной Орхидеи. Она вошла через южные ворота, удобно расположенные рядом с библиотекой.
Шэнь Сю остановилась, заметив Не Ли, который суетился в библиотеке, возвращая книги на полки, в то время как мистер Мияги, казалось, избегал его любой ценой.
Наблюдая за стараниями Не Ли, на лице Шэнь Сю заиграла редкая улыбка.
Вспомнив слова Чжэн Пингру, ее улыбка чуть-чуть расширилась.
"Из всех мужчин, которые пытались ухаживать за мной, ты первый, кто приложил к этому реальные усилия." - подумала она.
"Полагаю, я хотя бы развлекусь твоей попыткой."
Несмотря на свое обычное презрение к подобным занятиям, Шэнь Сю обнаружила, что слегка заинтригована Не Ли.
В глазах Шэнь Сю, где доминировали власть и влияние, подход Не Ли был освежающе другим.
Большинство мужчин считали, что их статус или хорошая внешность могут компенсировать отсутствие подлинных усилий.
"Посмотрим, как далеко ты готов зайти." - размышляла она, заинтригованная не только талантом Не Ли, но и его смелой инициативой.
Его старания резко контрастировали с полусерьезными попытками других, привлекая внимание Шэнь Сю в мире, где истинные усилия часто затмевались поверхностным статусом.
.....
Тем временем Лу Пяо оказался на шумном мясном базаре - оживленном месте, заполненном мясниками, которые среди прочего занимались разделкой мяса и снятием шкур с демонических зверей. Воздух был наполнен звуками рубки и болтовней покупателей, договаривающихся о цене.
Лу Пяо, одетый в свой самый стильный наряд, стоял среди суеты и терпеливо ждал, когда Чжэн Пингру появится для, как он полагал, сеанса дуэльной культивации.
"Парень, ты стоишь здесь уже три часа. Иди домой."
"С минуты на минуту."
***
http://tl.rulate.ru/book/103302/3804869
Сказали спасибо 8 читателей