Готовый перевод The Curse Is Not Over / Моему проклятию нет конца: Глава 2

Карнефелия вспомнила сказку, которую ей в детстве рассказывала няня. В ней не было ничего необычного: принцесса без матери и чудесный принц. Никто не любил ее и не заботился о ней, и она всегда оставалась одна. Люди только сочувствовали, но их слова были пустыми. Однажды принц принес в ее жизнь солнечный свет. Он потянулся к ней, и принцесса не смогла удержаться от желания уцепиться за него. Она больше не хотела быть в ловушке. Она влюбилась в принца, в его теплоту и нежность, и долгое время была счастлива только от его улыбки. Это была простая сказка, ее единственная надежда.

Пусть однажды придет ко мне принц, пусть он заберет меня из этого ужасного императорского дворца. Пусть тот, кто меня любит, встретит меня. Я надеюсь, что он сделает меня счастливой.

Юная Карнефелия молилась и не переставала. Однако в тот момент, когда появился ее принц, сказка окрасилась трагедией и жестокостью.

Она уставилась на рыдающую женщину, чувствуя, как горечь поднимается в ней, когда чья-то рука протянулась, чтобы взять ее за руку.

— Какое облегчение, что ты наконец пригласила меня войти.

Глядя в лицо собеседницы, Карнефелия медленно закатила глаза и огляделась вокруг: белые обои, белая мебель, белый потолок. Белый. Белый. Белый. Она изо всех сил стряхнула руку своей няни.

— Принцесса?

Карнефелия закрыла глаза.

— … Больно.

Услышав хриплый звук, няня вытерла слезы и кивнула, будто поняла.

— Скоро все будет хорошо, принцесса. Как всегда, ты справишься.

— …

— Тогда ты будешь отдыхать? Я приготовлю что-нибудь выпить.

— …

Несмотря на молчание Карнефелии, няня доброжелательно улыбнулась и поклонилась, прежде чем покинуть комнату. Как только дверь захлопнулась, принцесса стиснула зубы так сильно, что стало больно. 'Черт возьми'. Она с трудом двигала руками и ногами, будто они забыли, как работать. Желчь подступила к горлу. От попыток пошевелиться волосы растрепались, а одежда пропиталась потом.

— Тьфу.

Карнефелии удалось сложить три подушки, чтобы удобнее опереться на них и лучше видеть свою комнату. Она несколько раз моргнула, но комната ее детства оказалась настоящим морем белого.

— Маленькая.

Она разжала руку, и стали видны косточки.

— Слабая.

Ее кожа была покрыта пятнами, будто у нее была серьезная болезнь.

— Если бы не болело все тело, я бы подумала, что это сон.

Если бы ей не было больно, она бы колола себя до тех пор, пока могла, или пока сон не закончился. 'Так это и есть проклятие'.

— Хаа...

Карнефелия откинула голову назад и закрыла глаза. Очевидно, часть ее проклятия заключалась в ярких воспоминаниях.

— … Это ужасно.

Она коснулась губ дрожащими руками, надавливая все сильнее.

— Я счастлива.

Скрип ~

Вошла няня с стаканом воды со льдом на подносе.

— Боже мой, принцесса! Ты смогла сесть? Ты поправляешься быстрее, чем в прошлый раз!

Улыбка на ее лице была такой милой.

— Няня.

Уголки губ Карнефелии слегка приподнялись, в глазах появились легкие морщинки.

— …!

Глаза пожилой женщины насторожились при виде необычно холодной улыбки, но она продолжала приближаться.

— Моя принцесса улыбается так красиво, что вся усталость пропала.

Она протянула бокал Карнефелии — вода со льдом и дружелюбная улыбка. Это была небольшая любезность к ребенку.

— Какое сегодня число?

— Прощение?

Говорить было трудно, пересохшее горло давило, словно удушье. На протяжении всей жизни встречались люди, которые душили ее. Няня была одной из них.

— Я думаю, принцесса все еще очень больна. В конце концов, ты провела в постели больше недели.

— Свидание.

Няня, казалось, смутилась от скучного тона Карнефелии и сразу выпрямилась.

— Не волнуйся, принцесса. Твой восьмой день рождения еще не прошел. В этом году он определенно будет более приятным, чем предыдущий. Так что поправляйся скорее.

— …

Пустые утешения. Каждый год насмешки, замаскированные под слова ободрения.

— Давай, сначала выпей воды. Прекрасный голос моей принцессы такой грубый, что разбивает мне сердце.

Когда Карнефелия не двинулась, чтобы принять стакан, няня поднесла его к ее губам. Было холодно.

— … Может быть немного больно, если ты выпьешь слишком быстро.

Как только лед коснулся...

— Няня, сначала выпей это.

— Принцесса?

Это был первый раз, когда она услышала такую силу в голосе юной принцессы. И все же, разве она не была ей самой доверенной слугой в этом пустом дворце? Няня поджала губы.

— Почему вдруг...?

На нее смотрели лишь непоколебимые фиолетовые глаза. Подозревала ли принцесса, что ледяная вода отравлена? Она? Та наивная принцесса?

— Няня.

— …!

Голос Карнефелии был резким, и она, несомненно, испытывала жажду, но эти глаза...

— Все в порядке, моя принцесса. Это обычная вода, она не повредит. А теперь давай.

На некоторое время воцарилась тишина. Няня успокаивала себя, думая, что не стоит слишком остро реагировать. Не было ничего необычного в том, что ребенок боялся после многократных страданий. Она выпила воду. Проглотила.

— Все верно. Это простая вода.

По какой-то причине, казалось, на слове «простой» было странное ударение. Тем не менее, няня снова предложила стакан Карнефелии, которая вновь вернула спокойный вид, стараясь выпить. Она сделала небольшую глоток, вяло моргая.

— Няня.

— Да, принцесса?

— Кто-нибудь приходил навестить меня, пока я была больна?

Ее голос звучал тихо и печально. Няня села на кровать и нежно коснулась ее черных волос.

— Не расстраивайся, принцесса. Многие присылали лекарства, надеясь на быстрое выздоровление.

Карнефелия кивнула, и этот легкий жест придавал ей еще более жалкий вид.

— Тогда, — сказала няня после нескольких поглаживаний. — Я пойду приготовлю тебе поесть. Если что-то понадобится, просто потяни за веревку вон там, поняла?

— …

Оставшись одна, Карнефелия посмотрела на оставшуюся воду со льдом на прикроватном столике.

— Простая вода...

Раньше она по глупости верила всем уговоров няни.

— И это слишком далеко.

Веревка, за которую она должна была тянуть, находилась далеко от кровати. Кроме того, она была на высоте, до которой можно было дотянуться только, взобравшись на стул и встать на цыпочки.

— Удивительно...

То, что она никогда не замечала в детстве, теперь встало перед ней кристально ясно. 'Марионетка. Принцесса, которая ничего не могла сделать без своей няни'. Няня, притворяющаяся заботливой о слабом, заброшенном ребенке.

Значит, так оно и было на самом деле. Юная Карнефелия, такая неразборчивая и отчаянно нуждающаяся в любви, цеплялась за единственное тепло, что было в её жизни.

Хахаха...

Отрава уже начала окрашивать её маленькие ногти в темно-синий цвет.

Что касается детоксикации...

Её взрослое тело в первой жизни зашло слишком далеко. Все – от слез до слюны и крови… Возможно, сейчас у неё ещё есть шанс.

Ху...

Хотя от жажды у неё горело в горле, она подавила желание потянуться за водой. Карнефелия забралась под одеяло, уткнулась лицом в подушку и закрыла глаза.

Удар. Удар. Удар.

Звук её сердцебиения напоминал ей, что она жива, что время снова бежит для неё.

Хотелось бы что-нибудь съесть или выпить.

Трудно радоваться второму шансу в жизни, когда единственное, что случилось с ней в первый раз, – это смерть. Её руки сжались в кулаки. Тем не менее, Карнефелии приходилось терпеть, ведь пережить проклятие было единственным способом искупить вину за своё существование. У неё даже не было права колебаться.

Мой восьмой день рождения.

В тот день на горизонте начала маячить трагедия.

http://tl.rulate.ru/book/103280/4099107

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь