Готовый перевод The Witcher - Uchiha Madara! / Ведьмак - Учиха Мадара!: Глава 19.2 - Цинтра XII

«- Я действительно имею дело с маленьким демоном...» - пробормотал он, но слишком боялся отказать мальчику в просьбе, поэтому немедленно приступил к выполнению заказа.

Мадара, получив немного свободного времени, начал бегать по городу, думая, чем бы себе еще помочь, а потом вспомнил о библиотеке, желая хоть немного изучить язык Северных королевств.

Он отправился в место, похожее на библиотеку, и был встречен стариком, который смотрел на него с подозрением, но выдал первую попавшуюся Мадаре книгу, так как определенных предпочтений у него не было, но нужно было с чего-то начинать.

************************************************

Следующие пару дней его рутиной стала в основном учеба и небольшие прогулки по городу. И он также узнал, что смотрительницу его бывшего приюта посадили в тюрьму за торговлю детьми, что весьма порадовало Мадару.

Теперь в приют назначили другого человека, и похоже, королевство проводило крупные аресты в рамках этого расследования.

Когда он вернулся к кузнецу, его оружие было готово, и он с удовлетворением осмотрел десяток кунаев, прежде чем убрать их: «- Хорошая работа, гном». - напоследок похвалил кузнеца мальчик и вышел из кузнецы, решив не нервировать мастера лишний раз.

Затем он направился в западную часть королевства, где на карте были отмечено примерное местоположение разбойников.

Мадара продолжал свой путь, пока не достиг скалы, где нашел очень удобное географическое место для засады и спрятался в выбранном месте.

Он пробыл там восемь часов, пока не услышал, что из леса доносится какая-то активность и появилось несколько человек, судя по всему наблюдателей.

Учиха ничего не предпринимал и ждал. Через два часа к этому месту подъехал груз с какой-то фермы с семьей в повозке. Он внимательно наблюдал за мужчинами, которые, похоже, пошли оповестить о добычи остальных членов банды.

Подоспевшие остальные бандиты терпеливо ждали, прежде чем начать атаку, но Мадара решил действовать первым, и запустил свои кунаи, всаживая их в шеи мужчин сзади.

Затем, спрыгнув с дерева, он выхватил меч и принялся убивать разбойников одного за другим.

«- Что?!» - единственное, что они успели выкрикнуть, прежде чем были разрублены клинком Мадары. Учиха был сильнее, поэтому уничтожить группу не дав им даже пошевелиться, было для него проще простого.

Повозка услышала какие-то крики и остановилась, а мужчина схватил сельскохозяйственный инструмент, боясь попасть в засаду, но никто так и не появился.

Мадара уже всех убил и в этот момент находился в лесу, идя по следам бандитов к их лагерю. Он мог не знать их местонахождения, поскольку не допросил никого из них, но его шаринган мог легко заметить следы.

Прошло совсем немного времени, и он наткнулся на лагерь, в котором находилось более двадцати человек, занимавшихся разными делами, и здесь же находилось несколько заложников.

Мадара вздохнул, продолжая использовать свой шаринган, когда приземлился перед этим лагерем и начал идти к нему.

«- Эй, кто это?!» - один из бандитов недоуменно указал на ребенка, спокойно идущего к ним.

«- Я не знаю, кто этот сопляк... Хм? Посмотри на его глаза!»

«- Они красные! Он монстр!» - выкрикнул кто-то.

«- Монстр? Дайте-ка я его прикончу!» - выступил один из бандитов посмелее, выхватывая лук и целясь в Мадару. Мальчику не понадобилось даже смотреть на него, чтобы движением руки отбить летящую в него стрелу.

Все были ошеломлены, и в этот момент Учиха решил действовать.

Заложники, особенно женщины, были напуганы, когда увидели, как с их похитителями расправляется мальчик с мечом, убивая всех мужчин в лагере одного за другим. Вскоре все разбойники оказались мертвы.

Пленники дрожали от страха перед этим мальчиком, особенно когда тот начал идти к ним, но Мадара просто срезал замки их клеток и покинул это место, оставив их ошеломленными, но наконец-то свободными.

«- Я провел здесь целый день, и через несколько часов наступит ночь, лучше я продолжу выполнять другие контракты завтра...» - пробормотал он, забрав все золото из лагеря, а это было 300 золотых монет, что его очень порадовало, и направился обратно в Цинтру.

Мадара знал, что те женщины расскажут о случившемся, когда выберутся из леса, и тот волшебник узнает, что это был он, но ничего не мог с этим поделать, поэтому он просто вернулся в город и начал прыгать по зданиям, пока не добрался до восточной части, где жил.

Однако прежде чем войти, он почувствовал, что внутри кто-то есть, и с помощью своего шарингана смог разглядеть маленького человека.

Учиха приземлился на пол, пролетев через окно и напугал неизвестного. Это оказалась маленькая девочка, и не просто маленькая девочка... а Цирилла, принцесса этого королевства.

Что она здесь делала, оставалось большой загадкой, и это немного смущало, особенно когда она посмотрела на него с каким-то фанатичным блеском в глазах.

«- Это ты!» - она тыкнула в него пальцем. «- Я знала, что найду тебя, я знала!» - довольно воскликнула девочка. Принцесса торжествовала, а Мадара лишь приподнял бровь, недоумевая, о чём она говорит.

http://tl.rulate.ru/book/103263/4704084

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена