Готовый перевод The Witcher - Uchiha Madara! / Ведьмак - Учиха Мадара!: Глава 5.1 - Обучение 3/3

От 3-го лица

Цинтра, северные королевства.

...

...

Мадара молча следовал за бандитами, скрытый тенью леса. Убедившись, что его присутствие осталось незамеченным, он вошел в лес. Время от времени они оглядывались, ища ребенка-монстра, но не могли его увидеть.

- Неужели мы убежали?! - воскликнул один из разбойников.

- Думаю, да, но давайте просто отправимся в лагерь. Этот монстр не станет нападать на всю нашу группу, - ответил другой.

- Но ты же видел, это был не ребенок, его глаза были красными, как кровь, и он убивал, как зверь, - сказал третий.

- Заткнись, просто иди по тропе! - огрызнулся другой.

Пока они углублялись в лес, Мадара бесшумно перепрыгивал с ветки на ветку. Он двигался с ловкостью и грацией хищника, а его красные глаза-шаринганы внимательно следили за каждым движением бандитов внизу.

Бандиты, явно дезориентированные и все еще пребывающие в состоянии паники, не понимали, что за ними следят сверху. Они продолжали бежать по лесу, все чаще оглядываясь назад, но не замечая присутствия Мадары.

Тем временем, высоко в деревьях Мадара деактивировал свой Шаринган, чтобы сберечь чакру, и продолжил прыгать. Двухмесячные тренировки в лесу научили его передвигаться незамеченным, сливаясь с окружающей природой, так что запаниковавшим бандитам было нелегко его обнаружить.

В конце концов, спустя два часа, бандиты добрались до места, которое, судя по всему, было местом встречи или лагерем. Это была поляна в лесу с несколькими импровизированными палатками и центральным костровищем, которое еще не было разожжено. Следы ног, остатки еды и оружие, разбросанное по земле, свидетельствовали о том, что этим местом пользовались более четырех десятков человек.

Когда беглецы наконец добрались до лагеря, они были заметно потрясены, их лица побледнели, а глаза расширились от страха. Выйдя на поляну, они стали с тревогой рассказывать остальным членам группы о монстре - ребенке с красными глазами, который уничтожил их товарищей и сражался быстрее любого человека, даже трое взрослых не могли ему противостоять.

Люди в лагере смотрели на новичков с удивлением и недоверием.

- Где остальные? - спросил пожилой мужчина, явно вождь, - А телеги, которые вы должны были привезти?

Разбойники смущенно отвечали, все еще потрясенные.

- Они... они мертвы, - сказал один из них, дрожа.

- Мы не смогли достать телеги, - задыхаясь, сказал другой.

- Этот мальчик... он напал на нас. Я никогда не видел ничего подобного. Он был как демон!

Лагерь огласился ропотом. Разбойники обменивались взглядами, пытаясь понять, что произошло. Главарь группировки нахмурился, явно недовольный новостями.

- Это сделал с вами ребенок? - спросил он, в его голосе звучали презрение и сомнение.

- Как мальчик мог убить столько людей?

Один пытался объяснить, но его слова звучали бессвязно и неправдоподобно.

- Его глаза... они были красными. Он двигался как призрак, быстрее животного. Трое взрослых пытались убить его, но мальчик убил их всех, - сказал он, оглядываясь назад, словно ожидая, что Мадара в любой момент появится из тени.

- Я видел, как он увернулся от стрелы! - заговорил другой, несколько встревоженный.

- Ладно, ладно. Вы столкнулись с монстром и думаете, что это ребенок, а теперь идите в дом и отдохните, вам это необходимо. Мы скорбим по остальным, но ничего не поделаешь. Завтра мы будем охотиться на этого монстра, - сказал вождь, явно не веря в то, что услышал.

Когда они вошли в одну из палаток, чтобы отдохнуть, мальчик, о котором шла речь, наблюдал за лагерем с безопасной позиции на вершине высокого дерева, скрытого среди листвы большого дерева. Он изучал расположение лагеря, определяя точки входа и выхода и обдумывая наилучшую стратегию нападения. Его план заключался в том, чтобы действовать под покровом темноты, используя элемент неожиданности в своих интересах.

- У нас 50 человек, из них 20 лучников, но они не пригодятся, когда я нападу. Я смогу уничтожить большинство из них еще до того, как они поймут, что я в лагере... - Мадара оценил ситуацию, отметив также их оружие, дубины, мечи и топоры.

Мадара посмотрел в угол и увидел в стороне от основных палаток группу женщин, которые, судя по всему, были захвачены бандитами и подвергались насилию.

Он снова пересчитал людей, запоминая их расположение и вооружение, и в течение следующих нескольких часов не шевелил ни единым мускулом своего тела. Его план состоял в том, чтобы сначала нейтрализовать часовых, а затем проникнуть в центр лагеря.

Ночь окрасила небо последним лучом солнца, и бандиты начали разжигать костры, устраивая пиршество и затаскивая женщин в свои палатки. Мадара оставался неподвижным, не шевеля ни единым мускулом, анализируя всю ситуацию на ближайшие несколько часов.

- Столкнуться с вождем и 50 человек было бы для меня очень сложной задачей, но застать их врасплох, да еще после пиршества, значительно облегчает мою задачу.... - подумал он, чувствуя, что ситуация складывается в его пользу. Когда все успокоилось и в небе забрезжил свет, он наконец решился действовать.

http://tl.rulate.ru/book/103263/4095205

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь