Готовый перевод You’re Fired! / Ты уволена!: Глава 13.2. Я не буду бить тебя по возвращению домой. Ты просто встанешь коленями на этот дуриан.

Бай Дуаньдуань взорвалась от злости:

— Вы на моей стороне или на их? Вы специально пришли сюда, чтобы опустить меня? Вы принесли дуриан, когда я попросила принести фрукт? Почему вы такой жестокий, Цзи Линь?

Однако мужчина не выглядел пристыжённым или смущённым, вместо этого он простодушно сказал:

— Вы просили принести крепкий и пугающий фрукт. Так вот этот дуриан очень крепкий.

Девушка была в шаге от того, чтобы потерять сознание.

— Цзи Линь, сомневаюсь, что этому дуриану нужно, чтобы я показывала свою силу. Полагаю, целым он вам нужнее.

— Нужно думать, прежде чем говорить. Точно так же, как адвокат не может обещать клиенту победу в деле, сколько бы уверенности в ней ни было. Я считал, что адвокат Бай знает это, — пристально глядя на Бай Дуаньдуань, сказал мужчина. — И, кроме того, если вы планируете повредить здесь чьё-то имущество, ответственность за компенсацию я нести не буду. Ко мне это не имеет никакого отношения.

Сказав это, Цзи Линь посмотрел на неформального парня-хипстера.

 — Я не знаю эту женщину. Она вам врёт. А теперь она ещё и ваш должник. Вы можете смело требовать у неё компенсацию за уборку в квартире. А я потребую плату за арбуз.  

«Существуют ли ещё такие союзники, как ты?!»

Девушка закипала от злости всё больше.

«Ладно, господин Цзи Линь, значит, будучи со мной в команде против общего врага, ты решил вступить в борьбу со мной? С собственным партнёром по команде?! Вот только ты забыл, что дьявол всегда впереди!»

Бай Дуаньдуань подавила ярость и приняла обиженный вид. Она поспешила к Цзи Линю и схватила его за руку.

— Муж, прости меня, я была неправа, ладно? Ты ещё будешь дуться на меня и настаивать, чтобы я заплатила деньги за арбуз?

Мужчина, застигнутый врасплох такой переменой, окаменел. Девушка проговорила тоскливым тоном.

— Знаю, что слишком сильно ударила тебя, даже сломала тебе ногу, но ты не можешь винить меня. Ты же в курсе, что я сильная, и у меня ужасно вспыльчивый характер. Я не могу себя контролировать, когда эмоции берут вверх, но я правда по-настоящему тебя люблю. Бывшего же я била так, что тот оказался в реанимации…

Цзи Линь нахмурился, его лицо стало мрачнее тучи.

— Отпусти, Бай Дуаньдуань, что за бред ты несёшь? Кто твой муж?

Девушка чмокнула Цзи Линя в щёку.

— Муженёк, не веди себя так. Я позволяю тебе время от времени покричать, но должны же быть какие-то границы. Моё терпение не беспредельно. Если ты продолжишь так себя вести, я не гарантирую, что смогу сдержаться и не сделать с тобой что-то снова, когда мы вернёмся домой.

Бай Дуаньдуань улыбнулась и указала на молодого хипстера.

— Просто соседи громко шумели посреди ночи, и я послала тебя с ними поговорить. Но ты всё никак не мог справиться с шумом. Я в тебе очень разочарована. Разве ты не знаешь, как уладить ситуацию? Ты не в курсе, как работать ртом? Но теперь я и сама вижу, что наш сосед не очень разумный человек, поэтому не буду бить тебя по возвращению домой. Ты просто встанешь коленями на этот дуриан.

Цзи Линь оказывал максимальное сопротивление, чтобы избавиться от её стальной хватки, но Бай Дуаньдуань была очень сильной и походила липучку. Как бы сильно мужчина не пытался оттолкнуть девушку, избавиться от неё не получалось.

В эту секунду хипстер-сосед, что ранее демонстрировал нетерпение, внимательно осмотрев Бай Дуаньдуань, вдруг воскликнул:

— Это ты!

Девушка кинула в его сторону удивлённый взгляд. Парень, покраснев, пролепетал:

— Поверь не могу, это ты! Та жестокая и ужасная женщина!

Бай Дуаньдуань всё ещё недоумевала. Тем временем лицо хипстера исказилось.

— Не так давно у бара ты была той злобной бабой на огромных каблах, что сбила моего старшего братана и повалила на землю! И ты всё это время жила подо мной?!

Девушка была несколько озадачена внезапным поворотом событий, но наконец поняла, о чём шла речь.

— О, так ты друг того извращенца?

Когда она прижала нарушителя на улице, позади него была компашка таких же выпивших хипстеров, и, к её удивлению, один из них оказался её соседом.

— Он не извращенец! Он просто слишком много выпил!

Договорив, парень, казалось, вспомнил все подробности той стычки, в том числе и страх, охвативший его закалённого, как железо, друга в минуту, когда девушка прижала того к земле. Хипстер посмотрел на Бай Дуаньдуань, а затем перевел внимательный взгляд на Цзи Линя, и, как ни странно, угрюмо похлопал того по плечу.

— Бро, ты многое пережил.

Мужчина замер, пытаясь понять причину такой реакции. Парень сочувственно и опечаленно взглянул на него.

— Очень жаль, что ты нашёл такую свирепую женщину, — сказал он упавшим голосом. — Она душила моего брата так, что у того остались следы.

Он окинул Цзи Линя нерешительным взглядом и продолжил:

— Но, бро, не волнуйся, судя по всему, твоя нога отлично зажила. Ты не похож на того, кому её сломали. Не чувствуй себя неполноценным!

Мужчина всё ещё отмалчивался. Хипстер, очевидно, поверил в чепуху, сказанную Бай Дуаньдуань, и ему было очень обидно за Цзи Линя.

— Извини, бро, если бы я знал, что ты пришёл поговорить из-за страха перед этой злобной женщиной, я бы выключил колонки, — его лицо выражало глубочайшее понимание. — Бро, я не думал, что тебе приходится так тяжело, на вид ты такой талантливый. И лицо у тебя симпатичное. Я ведь даже не подозревал, что подо мной кто-то страдает от домашнего насилия. Теперь же существует «Закон о борьбе с домашним насилием». Она не имеет права тебя избивать. Бро, хочешь, я позвоню в полицию и дам показания в твою защиту?

Лицо Цзи Линя почернело, пока он пытался подобрать слова оправданий.

— Мы с ней...

— Вот такая у нас любовь, — перебила мужчину Бай Дуаньдуань и многозначительно посмотрела на хипстера. — Тебе не понять. С сегодняшнего дня просто не будь паршивцем, веди себя тихо ночью, иначе в следующий раз я буду душить не твоего старшего брата, а тебя. Дуриан тебе в подарок в качестве компенсации за уборку.

Бай Дуаньдуань откинула свои длинные волосы, с вызовом глянула на Цзи Линя и ласково проворковала:

— Что скажешь, муженёк? Согласен?

Цзи Линь готов был взорваться, но Бай Дуаньдуань взяла его руку и потащила к лифту.

— На что ты уставился? Идём, — дверь лифта закрылась, и только после этого девушка отпустила руку мужчины.

— Адвокат Цзи, вы же не станете нападать на меня прямо сейчас? Мне потребовалось много усилий, чтобы угомонить их. Нужно уметь быть гибким и подстроиться под ситуацию, если первоначальный план не увенчался успехом.

— Бай Дуаньдуань!

Девушка в ответ широко улыбнулась.

— Не благодарите, всегда пожалуйста.

Цзи Линь явно собирался взреветь от злости. Он попытался сделать глубокий вдох, чтобы подавить ярость.

— Бай Дуаньдуань, я не хочу разбираться с тем спектаклем, что ты устроила. Но за арбуз и дуриан ты должна возместить.

— По логике, мой успех в этих переговорах сработал на пользу нам обоим, так? Скажем, что арбуз и дуриан послужили разменной монетой, поэтому мы должны разделить бремя пополам, верно? — девушка прищурилась и улыбнулась ещё шире. — Я очень искренний человек. Как насчёт такого, что я неделю буду готовить вам завтрак. Согласны?

— Неделю есть приготовленный тобой завтрак? — Цзи Линь наконец полностью потерял самообладание и повысил голос. — Думаешь, я пожил достаточно?

— Если не завтрак, тогда может быть ужин?

Мужчина сердито рассмеялся.

— Не нужно платить ни за арбуз, ни за дуриан. И еду свою отравленную не присылай. И в будущем, чем дальше ты от меня будешь находиться, тем лучше! Не только твоя стряпня токсична, но и всё твоё существование!

«И кто кого боится?»

Бай Дуаньдуань отмахнулась от этой мысли и зевнула, а после вернулась к себе в квартиру с победной улыбкой на лице.

http://tl.rulate.ru/book/103255/3799316

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь