Готовый перевод Harry Potter: The Dragonmasters / Гарри Поттер: Мастера драконов: Пролог.

Человек в капюшоне забрался на самый высокий холм в округе. По всему было видно, что он боец: все - от походки до манеры держаться - свидетельствовало об этом. Поднявшись на вершину холма, он посмотрел на ночное небо, пристально вглядываясь в звезды, в частности в созвездие Дракона. Несколько минут ничего не происходило. Незнакомец в капюшоне смотрел вниз, тяжело вздыхая. Затем он вдруг поднял голову, словно прислушиваясь к неслышной музыке. Его взгляд был прикован к созвездию. На его глазах они стали светиться все ярче и ярче. Произошла вспышка, и двенадцать лучей света устремились к земле.

Мужчина улыбнулся.

"Наконец-то, скоро они будут здесь, надо готовиться".

Прошло две недели с тех пор, как Гарри вернулся из Хогвартса; две скучные и унылые недели. Дурсли игнорировали его все это время, разговаривая с ним только в случае крайней необходимости, то есть когда они приказывали ему что-то сделать. В результате Гарри уже сделал все домашние задания и начал заучивать учебники наизусть, что вызывало у него улыбку. (Но улыбка быстро исчезла с его лица.

Через два дня после приезда к Дурслям он получил письмо от Дамблдора, в котором говорилось, что этим летом он не сможет ни с кем общаться. Также ему сообщили, что он не должен идти к Уизли, так как с возрождением Волдеморта он должен остаться на Тисовой улице на все лето.

Поскольку Дадли все еще сидел на диете, он мало ел, и на этот раз ему не помогли друзья. К счастью, он взял с собой немного маггловских денег и мог время от времени покупать еду. Это было единственное, что помогало ему держаться на ногах, иначе он бы уже падал в обморок от голода. Действительно, порция еды, которую ему позволяли съедать за приёмом пищи, была вполне приемлема для человека, который ничего не делает, но не для того, кому приходится работать.

 А его заставляли работать. Дурсли уже заставили его вычистить весь дом и чердак. Он должен был готовить, ходить с тетей в супермаркет и носить ее сумки. Теперь ему поручили убирать сад - ну, если его еще можно было назвать садом. Скорее, это были небольшие джунгли. Гарри готов был поспорить, что за весь год здесь не ступала нога человека.

Сейчас он занимался прополкой. Он тяжело вздохнул, вытирая пот со лба и стараясь не обращать внимания на пересохшее горло. Он просидел в саду уже четыре часа, а погода сегодня стояла жаркая и сухая, из тех, когда хочется остаться под деревом, потягивая прохладительный напиток или, может быть, поедая мороженое.

Когда он выдергивал не очень послушный сорняк, он почувствовал резкую боль за шеей, которая длилась всего несколько секунд. Оглянувшись, он увидел улетающую пчелу.

"Отлично", - пробормотал он, - "даже жуки против меня".

Он провел рукой по шее и вздрогнул, когда коснулся того места, куда его, должно быть, ужалила пчела. Он попытался почувствовать, выпустило ли насекомое свое жало, но с облегчением понял, что ничего не почувствовал. Пожав плечами, он отмахнулся от этого события и вернулся к работе.

Незнакомец в капюшоне снова был на холме, но на этот раз его сопровождали двое других людей, а в руках он нес серебряную сферу. Он что-то нажал на нем, и шар открылся, выпустив тень.

"Йеарта крен'йр Драк. Борет Даринс ан'll Вукас, хос тур Драк'йр Крихджил

виет"(Приветствуем дух Дракона. Приведи юношей на наше попечение,чтобы история Мастеров Дракона продолжалась).

Тень кивнула и исчезла.

"Они прибудут сегодня", - объявил мужчина своим спутникам.

Всю следующую неделю Гарри продолжал работать в саду. К концу недели он почти закончил работу: подстриг траву, прополол весь участок и посадил новые цветы. Теперь оставалось только поливать.

Тетя, которая последние дни наблюдала за ним во время готовки, чтобы убедиться, что он работает, открыла окно и крикнула.

"Мальчик! Ты должен покрасить забор, когда закончишь!"

Затем она закрыла окно и вернулась на кухню. Гарри проводил ее отвратительным взглядом. На нее всегда можно было положиться, если она находила ему занятие.

Взяв себя в руки, он закончил поливать цветы и отправился за кисточкой и красками. Дурсли купили коричневую краску. Он принялся за работу, стараясь ничего не уронить на землю. 

Взяв себя в руки, он закончил поливать цветы и отправился за кисточкой и красками. Дурсли купили коричневую краску. Он принялся за работу, стараясь ничего не уронить на землю. 

И вот он уже на полпути к завершению, когда у него начала слегка болеть голова. Он отмахнулся от этого ощущения: он работал весь день на солнце, и это нормально, что у него болит голова. Но время шло, и она становилась все более и более.

Теперь боль была невыносимой. Зрение затуманилось от слез, все вокруг закружилось. Он уронил кисть на землю и упал на колени. Наконец он потерял сознание - боль была слишком сильной.

Гарри медленно приходил в себя. Первым его ощущением было то, что он больше не лежит на траве. Казалось, что он лежит на кровати. Голова все еще болела, и он не решался открыть глаза. Постепенно он понял, что в комнате были люди. Они разговаривали.

"Но как это могло случиться?!" Этот человек был почти в истерике.

"Я не знаю", - ответил холодный голос. "Такого еще не случалось!"

"Может, это ошибка?"

"Вы видели знак, как и я, он был избран!"

"Но, но, это невозможно! Этого не может быть! Простой человек не может быть избранным!"

"Очевидно, это возможно, хотя я сомневаюсь, что человек сможет следовать нашим тренировкам".

Гарри отчетливо услышал отвращение и презрение в том, как второй человек произнес слово "человек".

"Что же нам делать!"

"Как только он очнется, мы проведем для него экскурсию и дадим несколько объяснений, а затем отправим его в комнату выбора. Деменор будет знать, что делать".

"Вы уверены, разве мы не должны стереть ему память и отправить его обратно в его мир, он не принадлежит нашему миру!"

"Мы не можем, у него метка, его нужно обучить, хотя я сомневаюсь, что он сможет что-то сделать".

"Хорошо."

Гарри медленно открыл глаза и огляделся вокруг. Судя по всему, эти двое не были слишком увлечены людьми, и ему не хотелось с ними разговаривать.

"Наконец-то ты проснулся". Холодный голос резко произнес.

Зрение Гарри все еще было немного затуманено. Он несколько раз моргнул и посмотрел на людей рядом с ним. Его глаза расширились от шока.

Это были эльфы! Тот, у кого был холодный голос, был высоким и мускулистым. У него были черные волосы длиной до плеч, собранные в хвост, и стальные серые глаза. Его спутник был ниже ростом, его каштановые волосы доходили до ушей, а глаза были орехового цвета.

 У обоих были заостренные уши и серебристые пряди волос.

Черноволосый бросил на него тяжелый взгляд, который немного смутил Гарри.

"Вставай, человек, у нас много дел, и не стоит терять время".

Гарри немедленно повиновался и вышел за ними из комнаты.

 

http://tl.rulate.ru/book/103231/3577761

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь