Готовый перевод Harry Potter: Elfish Welfare / Гарри Поттер: Эльфийское благополучие: Глава 24

Пятница, 25 ноября 1988 года.

Тибальту было холодно.

Он никогда не чувствовал такого холода, как сейчас. В этой Сибири ему не хотелось проводить много времени. Но ему было поручено найти Волка своего хозяина, и он собирался это сделать.

Он занимался этим уже несколько месяцев. Каждый раз, когда ему казалось, что он уже близко, след снова уходил в сторону. Сначала он шел зигзагами по всей Франции. Много времени он провел в районах, где маглы делали свое вино. Оказалось, что Вольф использовал их для работы во время своих путешествий, и это добавило новый уровень сложности в его поиски.

Если Попс в свои преклонные годы был мастером маскировки и мог принимать различные обличья с помощью своей магии, то Тибальт был еще слишком мал, чтобы овладеть подобными приемами. А домовой эльф, допрашивающий маглов без маскировки, был очень непрост. Ему пришлось прибегнуть к ухищрениям и обману. Этим талантам он научился за долгие годы чтения под руководством госпожи Лили и совершенствовал их, ухаживая за хозяином Гарри.

Когда молодой хозяин был еще слишком мал, чтобы много делать, и Мипси была его главной нянькой, Тибальт по настоянию Лили часами просиживал в библиотеке, обучаясь чтению. Его любимыми историями были тайны и шпионские триллеры, которые она приносила в библиотеку много лет назад.

И таланты детективов и шпионов из этих романов теперь находили себе достойное применение.

Ему было немного неприятно похищать людей на ночь и держать их в темной комнате для допросов - обычно это была незанятая комната в их собственном доме, которую он искажал с помощью магии, а в лицо им светил яркий свет. Он маскировал свой голос, когда задавал вопросы.

Не зная ни его, ни Поттеров, это привело бы к огромному всплеску сообщений о похищениях людей инопланетянами в этих местах в течение нескольких месяцев. Но он был хорошим эльфом. Его хозяин поручил ему работу. Большую работу, как он ее назвал, когда маленький эльф отправился в путь, и Тибальт не подведет.

Путешествие по виноградникам продолжилось в Италии, а через несколько недель в Греции. Именно здесь Тибальту было труднее всего найти следующий участок пути. Волк, казалось, некоторое время прыгал туда-сюда по многочисленным островам, расположенным в этом районе, прежде чем снова двинуться в путь. Иногда он использовал многочисленные маггловские средства передвижения, а иногда, казалось, просто переходил с одного острова на другой. Этот путь занял почти половину всего времени, которое Тибальт потратил на это путешествие.

Множество магических мест, через которые он проходил по пути на север, позволили ему быстрее пройти через Болгарию и Румынию. Если бы не столкновения с несколькими голодными вампирами в этом районе - эльфы были особым деликатесом для любителей выпить крови, - путь на север, скорее всего, занял бы не больше пары дней.

След, казалось, шел по прямой линии на север, но у границы с Белоруссией вдруг резко свернул на северо-восток. Из-за остатков нескольких портключей за этим следом было довольно трудно уследить. Поэтому Тибальт стоял здесь и дрожал, несмотря на многочисленные согревающие чары и толстую одежду, которую он приобрел поблизости. На берегу почти замерзшего моря, глядя на бьющиеся волны.

Перед ним лежал остров Старокадомский, холодный и безлюдный. Но было еще раннее утро, и луна по-прежнему падала на замерзший адский пейзаж. Он отчетливо слышал вой обитателей острова, бегущих по его голым берегам.

Эта стая, похоже, нашла безопасное место. На острове не было ни домов, ни людей. Даже деревья не росли. Только лед и грязь. Хотя это означало, что другие были в безопасности, сами волки сильно страдали. Не имея ничего другого, на что можно было бы обратить свои когти и зубы, они нападали бы друг на друга. Это будет очень долгая ночь для них.

И Тибальт ждал.

Ждал, когда сядет луна и волки улягутся, чтобы можно было их расспросить. Даже отсюда он чувствовал, что опоздал. Волка не было среди тех, кто бесчинствовал на острове. Но совсем недавно он был с ними.

Возможно, они могли бы привести его к тому, что он наконец-то его поймает, ведь в ближайшие несколько дней ему будет не до путешествий.

Было уже почти десять утра, когда небольшая лодка, которую они оставили на якоре в нескольких сотнях метров от берега, медленно проплыла мимо южного острова Малый Таймыр, на котором Тибальт провел утро, направляясь на материк со своими десятью пассажирами. Там группа оставила набор портключей, которые должны были доставить их к месту назначения.

Тибальт несколько мгновений стоял, наблюдая за происходящим, как одинокий человек, охраняющий свой маяк. Затем он подскочил к лодке, балансируя на ее острие и сильно удивляя ее обитателей.

Его расспросы оборотней не заняли много времени. Они все еще были измотаны ночными страданиями и хотели поскорее освободиться от допрашивающего их эльфа, чтобы найти горячую еду и удобную постель. Так что вскоре Тибальт получил то, что хотел. Швейцария.

Быстро пополнив запасы провизии в поместье, что не заняло у эльфа много времени благодаря его уникальному магическому расположению, он отправился в путь.

Вольф рассказал стае, куда он направляется и почему отделяется от них после почти девяти месяцев совместной жизни. Его чувство вины росло из-за того, что ему было так хорошо с ними. Они пытались убедить его остаться, но он все равно покинул их. И всего несколькими днями ранее.

Теперь его целью был ледник Блау Глетчерли, расположенный к северу от высокой горы. Начитанный Тибальт понял, к чему клонит Вольф, выбирая место назначения. Если ледник и гора не были чем-то необычным, то близлежащая деревня к югу имела очень необычное название для всех жителей волшебного мира.

Гриндельвальд.

И именно здесь, в трещинах ледника чуть севернее деревни, Тибальт наконец-то настиг свою метку.

Магия, которую он ощутил в скале, была той же самой, за которой он следил уже несколько месяцев. И это было весьма впечатляющее преображение. Оба конца тонкой щели во льду были заполнены наклонными плоскими пластинами из железа толщиной в шесть дюймов. Их концы были закруглены, чтобы не зацепиться, а наложенная сверху серебряная сетка препятствовала повторным попыткам вырваться.

У их основания на зачарованных дровах все еще горел небольшой костер, не позволяя ему погаснуть, а потерявший сознание человек рядом с ним выглядел таким же оборванным, как и все, кого Тибальт когда-либо встречал.

Его одежда была разорвана в клочья и разбросана по земле, а некоторые вещи даже тлели рядом с костром. Но самым распространенным предметом в лагере были пустые бутылки. В основном из-под ужасно крепких спиртных напитков. Запах стоял ужасающий, и бедный эльф едва не потерял сознание. Но наконец-то у него появился шанс выполнить свою миссию.

Он быстро подготовил свое послание, вырезав его глубоко в ледяных стенах по обе стороны расщелины. Однако теперь, когда он настиг свою цель, он не собирался оставлять его в покое. А праздный домовой эльф никогда не бывает хорошим. Поэтому он принялся за уборку лагеря: починил, как мог, одежду и убрал бутылки.

И запах.

ϟ


 

http://tl.rulate.ru/book/103225/3577700

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь