Готовый перевод Naruto of the Nine Tails / Наруто из Девятихвостого: Глава 13

Вздрогнув от звука своего имени, она повернулась лицом к голосу, который его произнес. "Доброе утро, Хокаге-сама", - произнесла она негромким голосом, нервно теребя свою якуту, которая теперь была покрыта кровью.

"Мы с вашим отцом как раз обсуждали...", но Хиаши прервал его.

"Хокаге-сама, при всем уважении, я думаю, мы сможем объяснить большую часть этого позже. Хината и так опоздает в академию, а ей еще нужно переодеться и привести себя в порядок. Не говоря уже о том, что если Наруто будет с ней, то ему тоже нужно будет помыться... и одеться более презентабельно".

Последнее заявление о том, что Наруто будет сопровождать ее в академию, привело бедную девушку в замешательство. "Э-э, Отоу-сан? Что..." - начала она, но через мгновение была прервана.

"Я объясню тебе все по дороге домой, Хината. Пожалуйста, разбуди Наруто, чтобы мы могли отправиться в путь".

Все еще немного смущенная, Хината повернулась лицом к все еще спящей "подушке". Неуверенно протянув руку, она положила её на его плечо и осторожно потрясла.

"Н-наруто-кун? Проснись, нам нужно идти", - проворковала она, нервно толкая его в ребра.

Подняв голову, Наруто одарил Хинату сонным взглядом.

"Идемте оба", - сказал Хиаши, целенаправленно направляясь к двери.

Встав, Хината наблюдала, как Наруто потягивается, выгибая спину и разминая когтистые руки, а затем выжидательно смотрит на нее, словно говоря "веди".

Когда они уходили, третья не могла не улыбнуться: как иронично, что, потеряв все, Наруто приобрел бесконечно больше.

Спустя примерно тридцать минут и одну прогулку, полную объяснений, Хината, её отец и Наруто вошли в главные ворота поместья Хъюга, где их встретил стоявший на страже член отделения.

"Добро пожаловать... - он слегка замешкался, когда его взгляд упал на покрытую коркой крови Хинату, - вернулись?"

"Хината, возьми Наруто и приготовься к школе. Мне нужно обратиться к старейшинам и остальным членам семьи", - приказал Хиаши, а когда Хината с Наруто на руках удалилась в сторону бани, снова повернулся к члену ветви. "Собери всех присутствующих во дворе и скажи, что я обращусь к ним, как только сообщу старейшинам, - приказал он. И, не дожидаясь ответа, отправился рассказывать некой группе зазнаек о том, что его дочь теперь "владеет" очень... уникальным питомцем.

В другом месте огромного комплекса Хъюга Хината сидела в семейной бане на девичьей половине за ОЧЕНЬ намыленным Наруто, пытаясь смыть грязь и кровь со своих спутанных волос и шерсти, пока ее девятилетний мозг переваривал слова отца.

"Сегодня вечером, когда мы вернемся домой, нам нужно будет подстричь тебя", - сказала она, проводя расческой по его отросшей гриве. И тут же замерла, осознав всю глубину сказанного отцом. Наруто-кун переезжает жить к нам... Наруто-кун спит в моей комнате... Наруто-кун остается со мной, куда бы я ни пошла... Наруто-кун сидит передо мной совершенно голый... - и с этими словами Хината превратилась в омара, приготовленного на пару, после чего свалилась с табурета на мокрый кафель, в глазах у нее поплыли мутные пятна, а из ушей пошел дым.

Несколько минут спустя Хината проснулась и обнаружила, что Наруто легонько подталкивает ее лбом, и выражение легкой озабоченности, нарисованное на его теперь уже демонических чертах лица, заставляет Хинату снова опуститься на пол, а ее саму охватывает приступ неконтролируемого хихиканья. Это сбило с толку бедного мальчика-лиса, что проявилось в том, что его бровь приподнялась, а черты лица исказились в патентованное выражение "я потерялся". К сожалению (для Наруто), это только еще больше развеселило молодую наследницу, чей желудок удвоил свои усилия, чтобы задушить ее.

В этот момент немного запыхавшаяся Ханаби вошла в семейную баню, чтобы как обычно помыться перед тем, как им с Хинатой нужно было отправляться в Академию.

"Доброе утро, Анеки", - сонно произнесла она, включив воду, чтобы намочить себя. Затем, когда она начала втирать шампунь в свои длинные темно-синие волосы, она остановилась и медленно повернулась, чтобы посмотреть на свою старшую сестру.

http://tl.rulate.ru/book/103216/3576629

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь