Готовый перевод Naruto of the Nine Tails / Наруто из Девятихвостого: Глава 7

Глава 4: Размышления и хаос Часть: 2

Когда кирпич полетел к руке Анко, воздух огласило демоническое рычание. Кирпич не успел пролететь и метра, как раздался оглушительный звук крутящегося металла, после чего кирпич был выбит из воздуха с такой силой, что рассыпался в облако красной пыли. Мгновение спустя пыль осела, и перед Анко на четвереньках стоял Наруто, его хвосты гневно развевались за спиной, а губы были сжаты в угрожающую гримасу.

"Что за черт!? подумала Анко, - "Не может быть, как за девять кругов ада он смог прорваться через барьер Хокаге-сама?". Но в этот момент Наруто согнулся в поклоне, и глаза Анко расширились, когда она поняла, что сейчас произойдет. "О, черт! Все бегите!" - проревела она, судорожно размахивая руками, пытаясь хоть как-то подействовать.

Но было уже поздно: даже когда она крикнула им, чтобы они бежали, Наруто бросился вперед, прорезая путь из конечностей и крови через толпу.

"НАЗАД! МНЕ НУЖНО ПРИКРЫТИЕ!" крикнула Анко в рацию, хватая случайного жителя деревни и оттаскивая его на безопасное расстояние от происходящей бойни.

"Принято, кто вам нужен и куда их послать?" - ответил голос, когда Наруто повернулся, чтобы еще раз пройти сквозь толпу.

"Хокаге и все джоунины и АНБУ в деревне! Местонахождение - в одном клике к северу-северо-востоку от тренировочной зоны 42!"

"Святое дерьмо, что за чертовщина там творится!"

"Ты не поверишь, если я тебе скажу".

Мгновение спустя

Пока Наруто продолжал расправляться с толпой, прибыли три отряда АНБУ, обратившись к Анко за инструкциями.

"Выведите отсюда как можно больше людей, а затем попытайтесь усмирить мальчика", - приказала она, и мужчины (и женщины) кивнули, после чего приступили к эвакуации. Усадив очередного жителя деревни, Анко повернулась и увидела, как к ней мчится Третий.

"Что случилось?" - потребовал он, видя и слыша, как Наруто швыряет человека в дерево, с тошнотворным хрустом ломая дерево и кости.

"По правде говоря, я не уверена", - ответила она, когда один из жителей деревни полетел в деревья позади нее. "Минуту он играл в своей клетке, а потом появилась эта команда. Я собиралась избавиться от них, но один бросил кирпич, а потом... ну, - она беспомощно указала на хаос, разворачивающийся вокруг них.

Кивнув, Сарутоби направился к Наруто. "Хорошо, продолжайте эвакуацию. Я сделаю все возможное, чтобы отвлечь его, как только гражданские будут перемещены на безопасное расстояние, вы и остальные организуете мне помощь".

"Да, Хокаге-сама!"

"Глупцы, - подумал он про себя, подходя к Наруто. Они должны были догадаться, что не стоит его так преследовать, - продолжал он, стараясь отвлечь мальчика.

Когда Наруто мчался к очередному обидчику, перед ним возник человек, преградивший ему путь. На долю секунды Наруто приготовился пронзить его когтями, но, увидев его лицо, отклонился в сторону, пропуская Хокаге, и продолжил движение к цели.

Сандайме еще дважды пытался преградить Наруто путь, и оба раза Наруто просто проскакивал мимо него, не обращая внимания ни на что.

'Он меня игнорирует', - понял старый шиноби. Неужели он считает, что я не представляю угрозы?" - задался он вопросом, его гордость была слегка уязвлена тем, что девятилетний ребенок может считать его таковым. Как иронично, что я потратил годы на то, чтобы завоевать его доверие, а в итоге мне понадобилось, чтобы он почувствовал угрозу", - подумал он, насмешливо хмыкнув про себя. Затем его осенила мысль: "Подождите, я мог бы...

Даже не потрудившись закончить свою мысль, Сарутоби рванул в сторону удаляющегося Наруто. Вложив чакру в руку, он ударил Наруто по шее с силой, достаточной для того, чтобы отправить ребенка в запятую (так что Наруто, скорее всего, будет в отключке минут десять... если вообще будет), но его рука прошла сквозь воздух.

"Чёрт, куда он делся!" - недоумевал престарелый Хокаге, судорожно оглядываясь по сторонам и обнаруживая Наруто в защитной стойке в нескольких метрах от себя, смотрящего на него. 'Он запутался?' Это был скорее вопрос, чем утверждение, почему он... "Он не понимает, почему я нападаю на него", - с грустью понял он, чувствуя, как в груди поселилось болезненное напряжение. Но когда Наруто отвернулся, Сарутоби вспомнил, для чего он здесь, и, собравшись с силами, поднял руки вверх и с ослепительной скоростью начал выполнять несколько печатей. "Катон: Хоусенка но Дзютсу", - прошептал он, прежде чем послать шквал огненных шаров в Наруто, точнее, в область вокруг него и перед ним, чтобы заставить его изменить курс.

При нормальных обстоятельствах это был очень эффективный план. Однако ниндзюцу оказались совершенно бессмысленными, когда Наруто пробегал сквозь них так же легко, как через капли дождя.

http://tl.rulate.ru/book/103216/3576617

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь