Готовый перевод Mutual understanding doesn't mean peace / Наруто: Взаимопонимание не означает мир: Глава 55

Хиаши тоже наблюдал за детьми, задержав взгляд на смеющейся Хинате. "Впечатляет".

Я покачал головой. "На самом деле это просто Наруто, он очень харизматичный". Я даже немного гордился этим ребенком. Я все еще не мог долго выносить детей, они быстро раздражали и утомляли меня, хотя раньше я без проблем справлялся и с худшими в повседневной жизни. Чтобы компенсировать это, я подкручивал гормоны и эндорфины в мозгу, но это было не то же самое, когда ты так остро осознаешь, какие чувства настоящие, а какие фальшивые. Я все еще работал над этим, но когнитивно-поведенческая терапия не является точной наукой. Дело было даже не в мозге, как я выяснил впоследствии, не сумев распространить свой контроль на нематериальные части меня. Это было духовное.

Что-то было в моей Инь, пиявка, поселившаяся в моем духе, некий сгусток, с которым даже Анами не могли напрямую взаимодействовать, не будучи втянутыми и поглощенными. И на этой ноте... "Хорошо, лорд Хиаши, что вы хотели попробовать в последний раз?"

"Вполне. Я хотел бы использовать "Нежный кулак", чтобы заблокировать одну из точек давления вашей чакры".

Ну что ж, спасибо, что избавили меня от лишних усилий. "Обычно я бы отказался, поскольку ты просто пытаешься обойти пункт о секретности, но я предложу тебе сделку". Я указал на неясную область за правым плечом. "Видишь ли ты здесь что-нибудь странное? Чакра, Ян, Инь, визуальные искажения, вообще что-нибудь?"

Хиаши сфокусировал свой бьякуган на указанной мной области и в течение следующей минуты все больше и больше хмурился, по мере того как мой указующий перст перемещался вместе с аномалией. Да, она была разной степени подвижности. В произвольной степени.

Наконец он произнес. "Можешь ли ты контролировать свою чакру достаточно хорошо для контролируемых всплесков? Желательно локализованных".

"Да". Я так и не смог устоять перед искушением пройтись по воде.

"Сделай это в центре того, что ты чувствуешь".

Видимо, додзюцу не могли видеть энергии Инь и Ян лучше, чем обычные глаза. Приняв скоропалительное решение, я решил не использовать обычный контроль чакры и резко закрыл все тенкецу в руке - Хиаши дернулся - подождал несколько мгновений, пока чакра накопится, затем снова открыл их и вытолкнул чакру волной.

"... Снова."

Мне пришлось проделать то же самое еще одиннадцать раз, прежде чем он объявил перерыв.

"Я увидел достаточно. Это едва различимо, но небольшое количество изгоняемой чакры как бы исчезает в ничто, а не рассеивается, как остальное. Я не буду спрашивать, подпадает ли это под пункт о секретности".

"Благодарю." Я согнул руку и провел сканирование клеточного уровня. Похоже, эксперимент не причинил клеткам моей души никакого вреда, что всегда приятно видеть. Мои маленькие духи природы тоже учились и приспосабливались. "Что ж, сделка есть сделка". Я отправил приказ на создание свежего слоя подкожных стволовых клеток, которые я быстро переделал в свою последнюю конфигурацию "усвоить кожный материал". "Вот, точка давления на моей ладони подойдет?"

Теперь уже Хиаши посмотрел на меня с язвительностью. "Да, отлично подойдет".

Входящая посылка, малыши.

Я протянул ладонь.

Хиаши, не теряя времени, заблокировал основную точку давления в центре моей ладони ударом дзюкен.

Я не отключила свои болевые рецепторы, так что было больно, но от небольшой боли еще никто не умирал, и мне было интереснее узнать, так ли это - да. Несколько клеток кожи Хиаши все еще оставались позади, подхваченные свежевыросшими микрофиламентами, которые быстро втянули их в мое тело, чтобы проанализировать.

Доудзюцу не были естественными глазами, они скорее напоминали имплантаты, заменяющие или кооптирующие естественные органы, либо постепенно, либо на ранних сроках беременности. Шаринган был результатом той же инопланетной генетики, что и кейракукей - я узнал об этом, когда проделал тот же трюк с Шисуи некоторое время назад. Я уже мог подтвердить, что Хёуга ничем не отличаются от них, так что никакой информации о Бьякугане, которую я мог бы применить на практике, я не получил бы. Не то чтобы это сильно помогло, если бы эти гены были так же жестко закодированы, как и остальные, - обратная инженерия шла довольно медленно, даже с моим мозгом, играющим роль квантового суперкомпьютера. Если только мне на колени не упадет глаз или два, чтобы я мог засунуть их в глазницы и разбирать по одной системе за раз, в обозримом будущем я застряну, перебирая фенотипы животных по мере необходимости. Не то чтобы я чувствовал потерю возможностей, даже мое базовое зрение могло реагировать на мерцания тела Шисуи, когда я мог использовать его истинную максимальную частоту кадров, а мой мозг мог смоделировать многое за тот же промежуток времени. Скорость мышления была королем.

Эпигенетика по-прежнему давала много отличных данных. У меня уже появились идеи, как выровнять систему чакр, чтобы она больше работала с моим телом, а не от него, и как улучшить точность и зрительно-моторную координацию для небольших взрывных движений. Это должно сильно помочь в устранении неполадок с двигателями во время живого тестирования. В прошлой жизни у меня было несколько машин, так что я знал, как менять детали и проводить техническое обслуживание, но как делать детали? Двигатели? Мне пришлось разбираться во всем с нуля. Если бы я не споткнулся, превратив свой мозг в симулятор реальности, я бы до сих пор тестировал формы поршней и сплавы для гильз, и мне бы наверняка понадобилась помощь, чтобы сделать это. Наемная помощь, и много. Вместо этого я мог перераспределить деньги и пространство для головы на что-то другое. Я больше не был просто экспертом без специальности, я был инженером.

Кроме того, сравнение нормальных клеток с моими всегда давало представление о том, какие функции можно переложить с анами на саму клетку, чтобы освободить ресурсы. Ресурсы, которые затем помогали в их вечной войне за адаптацию против вечно прожорливой системы чакры.

К сожалению, отдача была невелика, но каждая крупица помогала.

"Ты будешь притворяться, что не можешь разблокировать свое тенкецу после того, что ты только что продемонстрировал?" спросил Хиаши по истечении десяти секунд.

"Нет". Манипулируя окружающими клетками, я потянул за точку давления, как за диафрагму, выбивая пробку и позволяя собственной чакре вытолкнуть ее наружу. "Я хотел проверить, хватит ли давления самой по себе. Видимо, нет". Хотя бы для одного блока... Хотел бы я посмотреть, как Хъюга попытается блокировать тенкецу Майто Гая в середине "Утреннего павлина".

Хёуга Хиаши, очевидно, был умудрен опытом. "Спасибо за терпение, старейшина Узумаки". Он перевел взгляд с моей руки на лицо, затем на улыбающихся Хинату и Наруто и обратно. "Это была интересная встреча". Кивнув напоследок, глава клана Хъюга удалился.

Я смотрел ему вслед, испытывая противоречивые чувства. Хоть я и ценил то, что он не сошел с ума из-за того, что дзюукен на мне бесполезен, я не мог быть уверен, что он не замышляет шантаж и разрушение внутри. Что ж, придется, как обычно, решать проблемы по мере их поступления.

 

http://tl.rulate.ru/book/103120/3597899

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь