Готовый перевод Float Like a Stone — an Iwa Story / Наруто: Плыть как камень - история Айвы: Глава 11

Деревня, хотя в наши дни она больше походила на город, была построена кольцами, чтобы лучше поддерживать иллюзию. В центре находился дворец Цучикаге, а также несколько других важных зданий, таких как штаб-квартира разведки и командный центр красных огров. Когда были созданы Черные Тенгу, их штаб-квартира также была перенесена в подвал дворца.

В последующие годы создавались все новые и новые кольца, каждое из которых строилось специально, чтобы поддерживать иллюзию. Была создана академия, Могаки-сё, торговые кварталы и множество жилых районов.

Сверху маскировка Ивагакуре была менее эффективной. Если смотреть прямо вниз, то крыши зданий идеально вписывались в землю, но если подойти к ним с неба, то можно было увидеть множество других ракурсов. И конечно, в любом населенном пункте есть оживленные улицы. Впрочем, раньше это не было проблемой, ведь большинство шиноби, обладающих способностью летать, были родом из Айвы.

Впрочем, это не имело значения. Ива никогда не подвергалась вторжению; фактически, вражеская армия нарушала границы Страны Земли всего три раза за всю ее историю (меньшие вооруженные силы были другой историей). Это объяснялось невероятной степенью контроля над полем боя, которым обладали шиноби Ивагакуре, хорошо владеющие техниками Дотона. Без растительности, песка или воды, ограничивающих их техники, ничто не мешало им обрушить вражеский лагерь снизу, спрятать разрушительные ловушки или даже вызвать лавину.

Дзюцу земли, возможно, не было таким ярким, как огонь, молния, ветер или даже вода. Оно было жестким, непреклонным и упрямым. Но, как выяснили многие враги Айва, сражаться, не доверяя даже земле под ногами, было невероятно сложно.

- - - { ワナビー } - - -

Я не возражала против того, что Кадзухиро обращался со мной как с кохай, а не как с ребенком. На самом деле, я бы, наверное, потеряла дар речи, если бы он говорил со мной в более подходящей для возраста манере.

"Это гостиная", - сказал он, закрывая входную дверь с жалобным скрипом петель. В комнате было почти пусто, только одно кресло и деревянный кофейный столик - есть ли у них кофе? О, я очень надеюсь, что у них есть кофе, и мобильник, свисающий с потолка. Я в недоумении уставилась на него. Это были сюрикены?

Не успела я договорить, как меня перенесли в соседнюю комнату.

"Здесь моя спальня, а пока твоя. Для тебя есть еще одна в другом конце коридора, но в брошюрах тебе рекомендовано пока оставаться в одной комнате со мной".

О, он сделал обязательное чтение. Он относился к этому серьезно! И я не имел в виду сарказм - где бы я ни находился, будь то школа или даже флот, я редко читал то, что мне говорили. Даже перед лицом неудовлетворительной оценки или выговора. Не знаю почему; это не было каким-то протестом, заявлением или даже отсутствием заботы. И я не думаю, что у меня были проблемы с вниманием - я просто ненавидела скучать.

Может, Кадзухиро и не разделял моих недостатков, но я все равно была тронута.

"Вот твоя кроватка, - сказал он, показывая мне строение, которое в ближайшем обозримом будущем станет моим постоянным местом жительства. Она была потрепана, дерево обшарпано, но матрас, накрывавший ее, выглядел совсем новым. Он ввел меня внутрь, и, повернув голову, я увидела его собственную кровать. Вернее, ее отсутствие. Осторожно повернув шею в сторону, потому что мышцы были еще не развиты, я посмотрела вниз сквозь планки кроватки и увидела, что на полу лежит простой серый шикибутон. Другой мебели в комнате не было.

Господи, Кадзухиро. Это просто уныло.

Возможно, мне не стоит судить. Думаю, такой тип напольного матраса был распространенной альтернативой кровати в японской культуре, как и минимализм. Я не должен навязывать свои западные чувства тому, кто их не разделяет. Это нехорошо.

"Осторожно, - прошептал Кадзухиро, деликатно наклоняя мою голову к потолку и подкладывая под нее специальную подушку, чтобы я оказалась в более безопасном положении. Я захихикала, и на его лице заиграла нежная улыбка.

О-о-о. Кажется, мы только что установили родительские узы.

"Я сейчас вернусь, - пообещал он, медленно вытаскивая палец из моей хватки. Я даже не заметила, что схватила его. "Я хочу тебя кое с кем познакомить".

Как он и сказал, Кадзухиро вернулся с другой фигурой на буксире. Совершенно не в силах сидеть, я обратила свой злобный взгляд на новенькую, пожилую женщину, которая ворковала со мной, словно я была ребенком. Моя благодарность Кадзухиро возросла еще больше, пока я молча терпела унижение.

"Это Аканэ-обасан", - представил он меня, пока женщина продолжала возиться со мной. "Она будет помогать мне ухаживать за тобой".

О, слава богу. Это тело было таким невероятно хрупким. Даже зная все наперед, я не был уверен, что смогу сохранить ему жизнь - с костями, похожими на прутья, и не реагирующими на них мышцами. Бездумное выполнение таких обычных действий, как перевернуться или сесть, могло убить меня. И Кадзухиро старался, но мальчики-подростки не отличались осторожностью.

"Лучше бы ты пришел ко мне, прежде чем покупать это", - болтал этот так называемый Аканэ-обасан, возившийся со струганным деревом кроватки. "У меня осталась старая кроватка Ацучи-куна - вы поймете, что даже когда она вырастет, вы не сможете расстаться с такими вещами".

"Может быть, было бы неплохо оставить ее у вас дома", - предложил он. "Я не смогу вечно оставаться в поле; возможно, ей будет полезно провести ночь с вами. Если вы согласны".

"Более чем согласен", - сказала Аканэ. "А как же иначе? Детский сад? Там этот ангел не найдет того внимания, которого заслуживает".

О, черт возьми, нет. Я не хочу такого внимания. Детский сад, пожалуйста, Кадзухиро.

"Я слышал, что одна из матрон заболела, а так как у них не хватало персонала, она все равно пришла. Болезнь распространилась среди детей и убила двоих из них!"

Ладно, не бери в голову.

"Да, я бы хотел этого избежать", - сказал он.

Они еще немного поговорили, а потом разошлись. Мне показалось, что я слышал что-то о том, что они ходили к Аканэ домой, чтобы порыться в ее старых детских вещах, но я, честно говоря, перестал слушать.

С тех пор как я впервые научилась чувствовать свою чакру, я исследовала и составляла схемы своих путей. Это расслабляло и, что еще лучше, отнимало все мое внимание и сосредоточенность, а значит, помогало избавиться от скуки. Теперь я мог сформировать подводную лодку с помощью всего одной мысли, а она почти всегда была у меня внутри.

Через пару дней, когда я целенаправленно направил свою подводную лодку вокруг всего тела, я решил, что веду себя как идиот. Ни один картограф не наносил на карту весь земной шар одним махом - они начинали с одного известного им региона. Затем они расширялись, увеличивая охват, пока все кусочки наконец не встали на свои места.

Итак, я обратил внимание на свою правую руку, и она оставалась и будет оставаться, пока я не буду удовлетворен. Вы не думаете, что это займет слишком много времени: на данном этапе я едва могу взять в ладонь даже виноградину. Но святой Моисей, система чакровых путей в моей руке сложна.

Здесь было двадцать три чакры, которые я называл тенкецу и которые в частном порядке называл своими портами. Это были единственные места, в которых я мог изначально формировать свои подводные лодки, что навело меня на мысль, что они почти как мышцы. Они реагируют на сигналы моего мозга и позволяют мне сознательно перемещать и формировать свою чакру так же, как мышцы позволяют мне перемещать части моего тела.

 

http://tl.rulate.ru/book/103119/3592252

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь