Готовый перевод What the Future Holds / Звёздные войны: Что ждет нас в будущем: Глава 15

На Звезде Смерти Вейдер докладывал Таркину о допросе принцессы.

"Ее сопротивление зондированию разума очень велико". Пройдет некоторое время, прежде чем мы сможем получить от нее какую-либо информацию".

Зрители жалели бедную женщину, но восхищались ее стойкостью, видя, что ее воля к защите Восстания сильнее. Энакин и Падме были рады, что принцесса в безопасности. Но их волновало, что будет с ней дальше.

"Последняя проверка завершена". Один из офицеров доложил Таркину: "Все системы в рабочем состоянии. Какой курс мы проложим?"

"Возможно, она откликнется на альтернативную форму убеждения". предположил Таркин.

Теперь все забеспокоились. При той силе, которой обладал Таркин, они не знали, на что он способен.

"Зная Таркина, это далеко не хорошо", - заметил Энакин.

"Что ты имеешь в виду?" спросил Вейдер.

"Думаю, настало время продемонстрировать всю мощь этой боевой станции. Возьмите курс на Альдераан", - приказал он.

"С удовольствием". Офицер неслышно усмехнулся.

"У меня плохое предчувствие...", - произнес кто-то, но кто именно, сказать было нельзя.

Вернувшись на песчаный шар, Арту и Трипио были заняты тем, что уворачивались от патрулей. В данный момент они прятались у входа в жилой отсек.

"Запри дверь, Арту". сказал Трипио. Дроид-астромех подчинился, и металлическая дверь закрылась перед Трехпалым. Появился отряд штурмовиков, вооруженных до зубов.

"Так, проверьте эту сторону улицы". приказал командир. Он несколько раз постучал в дверь, за которой прятались дроиды. "Двери заперты. Переходим к следующей". приказал он.

"Это было близко", - с облегчением вздохнул Калеб.

Когда они убедились, что дроиды ушли, Арту открыл дверь.

"Я бы предпочел отправиться с мастером Люком, чем оставаться здесь с тобой". сказал он Арту. "Не знаю, из-за чего все эти неприятности, но уверен, что это твоя вина". Арту набросился на него. "Следи за языком!" Он выругался, снова закрывая дверь.

На городском рынке Люк и Бен заканчивали переговоры о цене спидера.

"Ладно, давай сюда", - вздохнул он. Он протянул торговцу ключи от спидера и отдал деньги. "Посмотри на это. С тех пор как появился XP-38, они просто не пользуются спросом".

"Этого будет достаточно. Мне жаль, что тебе пришлось продать свой спидер". сказал Бен.

"Мужик, я бы чувствовал то же самое, если бы продал "Сумерки"", - сказал Энакин, приподняв бровь и посмотрев на Оби-Вана, на что мастер-джедай лишь присвистнул в ответ, закатив глаза.

"А, все в порядке. Я больше никогда не вернусь на эту планету".

"Прямо как его старик", - подумал Энакин про себя. Татуин стал для него лишь болезненным воспоминанием.

Когда они шли к стыковочному отсеку, то и не подозревали, что за ними следит синий инопланетянин с длинным, похожим на хобот рылом, одетый в черную мантию с капюшоном.

Снаружи большого космического корабля стояло большое слизнякоподобное существо, а за ним - несколько вооруженных охранников в красном и черном.

"Соло! Выходи сюда, Соло!" - крикнул он.

"Я здесь, Джабба". сказал он, стоя позади него. "Я ждал тебя".

"Джабба, похоже, такой же мерзкий, как и раньше", - констатировал Ки-Ади, увидев повелителя преступности хаттов.

"А это значит, что его преступная империя все еще у власти", - вмешалась Луминара.

"Интересно, как поживает Рота?" - поинтересовалась Асока у спасенного ими хатта.

"Он же принц, Снипс. С ним все должно быть в порядке", - ответил Энакин. "Ну, должен".

"А теперь?" Джабба захихикал.

"Ты же не думал, что я сбегу?" - сказал он с наглой ухмылкой, приближаясь к нему.

"Хан, мальчик мой, ты меня разочаровал. Почему ты не заплатил мне и зачем ты поджарил бедного Гридо?" сказал Джабба, выходя ему навстречу. Человек в зеленых мандалорских доспехах подошел к Джаббе, держа в руке бластер.

"Гридо выстрелил первым!", - воскликнул Калеб.

"Метафорически или буквально? Потому что ему досталось", - заявил Пло Кун.

Глаза Рекса и Мейса Винду расширились, когда они увидели перед собой человека в зеленой одежде и узнали одного человека в похожей броне, только другого цвета. "Джанго Фетт?"

"Брат?"

Зрители обратили на это внимание. "Не думаю, но было бы удивительно, если бы это был Боба Фетт. Он определенно идет по стопам своего отца", - вмешался Ки-Ади.

"По стопам охотника за головами? Это я вижу", - сказал Йода, наблюдая за человеком.

"Слушай, Джабба, в следующий раз, когда захочешь поговорить со мной, сделай это сам. Не посылай ко мне этих придурков".

"Хан, ты же знаешь, я не могу делать такие исключения. Если бы каждый контрабандист, работающий на меня, бросал свой груз при первом же признаке имперского звездолета. Это плохой бизнес".

"Я смотрю, у него все еще серебряный язык", - похвалил Оби-Ван преступного лорда.

"Слушай, Джабба, даже меня иногда берут на абордаж". Он обошел его сзади, наступив на хвост. "Думаешь, у меня был выбор? Но теперь у меня хороший легкий чартер. Мне просто нужно было немного больше времени".

Собравшиеся переживали за контрабандиста. Многие из них знали, что работать с Джаббой Хаттом - плохая идея.

"Хан, мой мальчик, ты лучший. Так что за дополнительные двадцать процентов..."

"Пятнадцать, Джабба. Не тяни."

"Хорошо, пятнадцать. Но еще раз провалишься, и на твою голову наложат такую цену, что ты и близко не сможешь подойти к цивилизованной системе".

"Ага, определенно в духе Джаббы", - сказал Энакин безразличным тоном.

"Джабба, ты замечательный человек". Джабба приказал своим телохранителям следовать за ним, а Боба Фетт осмотрел окрестности, прежде чем двинуться дальше.

"Это не последний раз, когда мы видим мандалорца", - сказал Шаак Ти.

Присутствующие также согласились с ним, так как чувствовали, что Фетт вскоре сыграет решающую роль во времени.

"Если корабль такой же быстрый, как он хвастается", - сказал Бен, когда они свернули в ангар, - "мы должны успеть".

Их приветствовал Чуи и провел внутрь. Инопланетянин, следовавший за ними, достал коммуникатор и что-то сказал в него. Его язык почти не походил на язык, просто набор странных электронных звуков.

Войдя в ангар, Люк и Бен впервые увидели корабль, который должен был доставить их на Альдераан. Он был большим, конечно, но не впечатляющим. По форме он напоминал массивную каплю с двумя наконечниками и кабиной, торчащей с одной стороны, и был окрашен в смесь серого и загара.

 

http://tl.rulate.ru/book/103106/3574316

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь