Готовый перевод Building a Gaming Empire From Scratch / Создание игровой империи с нуля: Глава 50: Конечный пункт путешествия

Однако Линь Ю по-прежнему был добросердечен: он не стал бы отправлять игроков обратно в исходную точку из-за одной-единственной ошибки, в отличие от создателей некоторых безумных игр, таких как «Getting Over It».

Он даже любезно расширил выступающую внизу тропу во много раз, просто чтобы поймать игроков, которые случайно упали.

Но Ся И уже была напугана и ошеломлена, она могла только кричать, её конечности онемели.

Благодаря другому игроку, который внезапно среагировал, тот схватил замороженную красную ленту, тянущуюся от края скалы, разморозил её с помощью резонанса и зарядил оба их шарфа.

Воспользовавшись коротким промежутком времени, пока энергия шарфа не рассеялась, он заставил свой плащ вибрировать и со всей силы полетел к внутренней стороне скалы, увлекая за собой Ся И на эту каменную тропу.

Затем он непрерывно резонировал, чтобы активировать красную ленту, восполняя энергию обоих шарфов и рассеивая холод.

Ся И почувствовала, как её снова окутывает тепло, и, наконец, пришла в себя, инстинктивно ударив ногой в сторону незнакомого игрока, чтобы выразить свою благодарность.

Закутанная в плащ фигура перед ней кивнула, естественно поняв её намерение. Затем она повернула голову и посмотрела в конец каменной дорожки, где по диагонали застыла огромная красная лента шириной в трёх-четырех человек.

Ся И тоже кивнула, понимая намерение незнакомки: использовать энергию, исходящую от этой незамерзшей красной ленты, чтобы зарядить свои шарфы и взлететь высоко в небо.

Они достигли соглашения и снова начали своё молчаливое путешествие.

Зрители прямой трансляции некоторое время не знали, что сказать.

Они наблюдали, как встретились две незнакомки, пережили короткое и захватывающее приключение, не задерживаясь надолго и не общаясь дальше, а просто обменялись репликами и кивками друг другу, а затем продолжили свой путь, взявшись за руки.

Зрители немного растерялись: разве люди теперь могут общаться без слов? Откуда у этих двух незнакомок взялось такое молчаливое согласие?

Но они не стали её прерывать. Многие, кто смотрел прямую трансляцию Ся И с самого начала, уже почувствовали её упорство в достижении цели и восхождении на Святую Гору.

Они даже сами были глубоко потрясены, решив увидеть, как Ся И дойдёт до конца и узнает, что находится на вершине Святой Горы.

Пролетая обратно к руинам по красной ленте, сражаясь с пронизывающим холодным ветром в узких коридорах, они наконец пересекли руины и попали в бескрайние просторы белой метели.

Среди толстого слоя снега на земле молча стояли бесчисленные каменные таблички; когда дул сильный холодный ветер, снег сверху падал вниз, царапая их по всему телу, а всепроникающий холодный туман постоянно уменьшал видимость.

Даже свет с вершины Святой горы, который всегда был отчётливо виден, стал размытым и туманным в клубящемся снежном тумане.

Только тогда Ся И поняла, что низкие каменные таблички могут символизировать паломниц, павших на этом этапе, и что каждая табличка хранит душу паломницы.

С тяжёлым сердцем сделав несколько шагов вперёд, Ся И и её незнакомая спутница были сбиты с ног порывом холодного ветра, а короткий оставшийся отрезок шарфа у неё за спиной разорвался и развеялся по ветру.

Руническая магия покинула их, не в силах больше обеспечить даже малейшую защиту.

Ся И и её незнакомая спутница на мгновение переглянулись. Она невольно вспомнила пророчество на фресках: «В конце концов, паломницы падут у подножия снежной горы».

Но ни одна из них не остановилась; вместо этого обе снова шагнули сквозь снег, доходивший им до икр, и начали трудный путь, шаг за шагом.

Вой ветра усиливался, плащ начинал замерзать снизу доверху, шаги становились неуверенными, и каждый шаг давался всё труднее и медленнее.

Мир представлялся бескрайним белым пространством, световой столб Святой Горы становился всё более отдалённым и в конце концов скрылся за густым, холодным, похожим на вихрь воздухом и больше не был виден.

Ся И почувствовала леденящий холод, всё её существо было словно заморожено и дезориентировано.

Среди необъятности мира она не видела никакой цели, и даже её спутница, которая шла рядом с ней, упала в неизвестном месте, погребённая под снегом и не оставив следов.

Но она просто отказалась сдаваться. Упрямо пошла вперёд, стиснув зубы, напрягая все силы, и сделала ещё три трудных, спотыкающихся шага.

Наконец она упала на колени и рухнула в густой снег.

Всего за мгновение снег покрыл её окоченевшее тело, и в мире остался только бескрайний белый снег.

Бесчисленные зрители с тяжёлым сердцем наблюдали за этой сценой: «Неужели всё так и закончится? Неужели все поиски и усилия напрасны?»

Но постепенно зазвучала музыка, и на ветру и снегу показались шесть высоких предков в белых одеждах, молча наблюдавших за замёрзшим красным одеянием.

Ветер и снег незаметно стихли, и появились точки рун, похожие на звёздный свет.

Замороженная Ся И медленно всплыла, её замёрзший плащ постепенно оттаял, и сознание Ся И медленно вернулось.

Благодаря благословению предков исчезнувшая магия возродилась, из-под плаща неожиданно вытянулся длинный шарф, а на шарфе постепенно собралась и засияла руническая энергия.

Формы предков рассеялись, но Ся И вновь почувствовала прилив сил. Она слегка наклонила голову, собираясь с силами, и мощная магия заставила всё её тело сиять золотистым светом.

В следующее мгновение вспыхнула магия!

Ся И на заснеженной земле мгновенно завибрировала плащом, сорвалась с места и устремилась в клубящийся в небе густой туман!

Прорываясь сквозь клубящиеся чёрные облака, проходя мимо ревущих атакующих драконов, преодолевая все препятствия!

Достигнув конечной точки паломничества — Святой Горы!

Её взгляду предстало глубокое синее небо, заснеженные горы, мосты, соединённые красными лентами, высокие священные порталы и стаи красноленточных существ, похожих на рыб, свободно летающих в воздухе в сопровождении обильной магии.

Ся И почти сразу же залилась горячими слезами; она почувствовала, что все трудности и боль, которые она пережила на этом пути, в этот момент были вознаграждены.

А рядом с ней другие незнакомки, также подлетевшие к ней, удивлённо перекликались, поднимая огромные белые волны ряби.

Каждый раз, когда они проходили через высокие священные ворота, наверху ворот звонил колокол, и его далёкий звон, сопровождаемый мелодичной, волнующей и великолепной музыкой, наполнял путешествие по Святой Горе.

Эти двое развевали свои плащи, размахивая сверхдлинными шарфами, свободно летали, играя с красно-ленточными существами, проходя через водопады, касаясь гроздьев плавающих красно-ленточных цветов, совершали короткие поездки на огромных красно-ленточных существах, таких как киты, и наслаждались радостью, которую приносит обильная магия на вершине Святой Горы.

Наконец, пройдя через последнюю дверь и следуя за лучами света, образованными рунами, они направились к самой высокой точке Святой Горы, и все их тела вновь окрасились в золотой цвет.

В конце концов они вдвоём достигли выемки на Святой Горе: узкой, заснеженной расщелины, из которой сиял бесконечный свет.

Это источник магических лучей света на Святой Горе, которые мы видим с самого начала игры, источник зарождения цивилизации, изображённой на фресках, источник всего сущего.

Теперь это также станет концом их паломнического путешествия, местом, где всё завершается.

Ся И посмотрела на свою спутницу, женщину, которую она не знала. Они встретились случайно, прошли вместе совсем немного, и теперь ей пришлось прощаться, что было ей очень нелегко.

Но в конце концов они обнялись на мгновение, а затем шаг за шагом пошли вперёд бок о бок по узкой тропе, залитой светом, и вошли в это пространство света.

Приветствуя окончание своего путешествия.

Зрители прямой трансляции уже давно перестали комментировать, все молча наблюдали за этой сценой, глубоко тронутые.

http://tl.rulate.ru/book/103087/3669858

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь