Готовый перевод The Wrong Way to Use Healing Magic / Неправильный способ использования исцеляющей магии (LN): 45. Том 2. Глава 7: Добро пожаловать в Луквист, Школу Магии! (3)

Переводил и редактировал Капитан Глум! То ли еще будет!

***

Мы последовали за Хальфой на территорию школы. В центре школы находилась главная площадь, вокруг которой располагались все здания. Площадь была заполнена студентами в мантиях, которые использовали своё время, чтобы читать книги и практиковаться в магии. Всё выглядело именно так, как и представляла себе Инуками-старшая.

— Ух ты... — выдохнула она.

Всё было таким волшебным и оживлённым. Я не мог оторвать взгляд от всего, что видел.

— Кажется, вас заинтересовали наши ученики, — сказал Хальфа, ведя нас вперёд.

— Мы не привыкли видеть такое, — ответила Инуками-старшая. — Прошу прощения, если мы ведём себя невежливо.

— Нет-нет, нисколько. Наоборот, мы приветствуем это. Для наших учеников — честь, когда такие, как вы, проявляют к ним интерес.

Инуками ответила лёгкой улыбкой. Глаза Казуки и Велси распахнулись от удивления, но меня это не особо потрясло. В конце концов, это была Инуками-старшая и Казуки. Они обладали такой аурой, какой не было у большинства людей.

— Глава школы говорила вам о нас? — спросил я.

— Нет, — ответил Хальфа, — но я могу судить по вашей одежде и магической силе, что вы необычные гости. К тому же...

Юный парень повернулся и указал пальцем прямо на меня.

Что-то позади меня? Но там никого нет. Подожди, он указывает на меня. Но ведь это не может быть... Я ничем не выделяюсь. У меня лишь базовые навыки исцеления. Ну, ещё эта форма, которая обозначает меня как члена спасательной команды.

— Ты второй еретический целитель, прибывший из Королевства Лингер и носящий белую униформу.

— Что? Ты знаешь меня? Но, что важнее, ты только что сказал «еретический»?

Он действительно сказал это. Я точно слышал.

Способность исцелять раны — это одно, но мой метод, вернее, метод Роуз, использования этой способности — ломать тело, а затем восстанавливать его, снова ломать и восстанавливать — был, скажем так, довольно извращённым подходом к исцелению. Но благодаря этому подходу я стал тем, кто я есть сейчас.

И да, я признаю, что это не совсем нормально. Но я и представить не мог, что эта информация дойдёт до других стран...

— Признаюсь, пока не увидел это сам, я сомневался, — Хальфа хихикнул. — И, возможно, так думают большинство людей здесь. В сравнении с другими двумя у тебя меньше магической силы, но ты компенсируешь это её чистотой — удивительно видеть магию, пронизывающую всё твоё тело. Это достижение, доступное очень немногим.

— Подожди, ты можешь... Хальфа, ты, случаем, не обладаешь Магическим Зрением? — спросила Велси, указав на свои глаза.

Магическое Зрение? Что это такое?

— Магическое Зрение — это разновидность магического глаза, — объяснила Велси, увидев мои вопросительные взгляды. — Оно позволяет видеть магическую силу в живых существах, а также в воздухе. Это редкий вид магии, не менее уникальный, чем твоя, Усато-сама.

— Так вот откуда он знал о нас, — заявил я.

Магия, позволяющая видеть поток магической силы. Но если его магия похожа на мою, значит ли это, что Магическое Зрение — всё, чем он обладает?

Пожалуй, ещё рано делать выводы. У меня есть предчувствие, что с этим парнем нельзя судить по обложке.

— Давайте ускорим шаг, — предложил Хальфа. — Директриса дала мне поручения, и я не могу опаздывать.

Он посмотрел на старшую, потом на Казуки и на меня, улыбнулся и вновь пошёл вперёд.

— Усато-кун, — сказала старшая, похлопав меня по плечу, когда шла рядом.

Я внимательно следил за Хальфой, наклонившись, чтобы услышать, что она собиралась сказать.

— Мне он не нравится. Он не вполне искренний.

— Ах да, ненависть к своему же... Понимаю, — ответил я. — Но, Усато-кун, я абсолютно искренен.

Не успел я осознать, как вокруг нас исчезли все студенты. Остались только наши шаги, эхом отдающиеся в коридорах. Я любовался тем, что коридоры были такими же просторными, как и в Королевстве Лингер, когда Хальфа остановился.

— Это кабинет директрисы, — сказал он. Обратился к двери и вежливо постучал.

— Директриса, ваши гости прибыли, — объявил он. Через несколько мгновений мы услышали ответ.

— Входите.

Хальфа улыбнулся и открыл дверь.

— Прошу вас, — сказал он.

Мы вошли в комнату. Первое, что я заметил, был свет, льющийся в комнату.

Я ожидал увидеть пожилую женщину, но передо мной оказалась молодая женщина, гораздо моложе, чем я мог себе представить. Она расслабленно сидела в своём кресле и улыбалась нам, как будто приветствовала старых друзей.

— Разрешите приветствовать вас всех в Луквисте, — сказала она.

Я чувствовал, как она пристально наблюдает за мной. Первое ощущение — на нас был направлен сильный взгляд. Солнечные лучи, падающие за её спиной, придавали её лицу мягкость, которая, после того как прошла по нам, встретилась с Хальфой, стоявшим позади нас.

— Спасибо, Хальфа, — произнесла она с добротой в голосе.

— Пожалуйста. Я удаляюсь, — сказал он, поклонился и вышел из комнаты.

— Приятно познакомиться, — сказала женщина с дружелюбной улыбкой. — Я Ира Гладис, лицо, которому доверен Луквист.

Так вот кто управляет не только школой, но и городом Луквист. И при этом она такая молодая. На первый взгляд, она выглядит чуть старше Роуз.

— Извините за нашу внезапную визит, — сказала Велси. — Прошло много времени, Глава Гладис.

— Действительно, прошло немало времени. Рада видеть тебя снова, Велси. Будь так добра, позволь троим детям за тобой представиться.

— Конечно, — ответила Велси, сделав шаг в сторону.

Значит, Велси и Гладис знакомы. С другой стороны, обе они опытные мастера магии — было бы странно, если бы они не знали друг друга. Пока я размышлял о том, как они могут быть знакомы, герои и я представились.

— Сузунэ Инуками. Для нас большая честь познакомиться с вами.

— Казуки Рюсэн.

— Кэн Усато.

— И все вы такие перспективные, — сказала Гладис восхищённо. — Хотя я не думаю, что вы проделали весь этот путь только ради знакомства.

— Это так, — подтвердила Велси. — Мы пришли, чтобы сообщить вам о кризисе, который стремительно приближается к нашему континенту.

Она достала письмо и с уважением передала его Гладис, которая взяла его в руки и молча прочла его содержание. Хотя письмо было написано в спешке, в конечном итоге Луквист был школой для детей. С учётом этого, письмо не требовало военного сотрудничества, а просило другой вид поддержки. Примут ли они его содержание, даже несмотря на вежливый тон? Если бы письмо было написано как приказ, объяснение ситуации могло бы стать проблемой.

В комнате воцарилась такая глубокая тишина, что даже шорох бумаги казался оглушительным. Страх начал нарастать, пока внезапно Гладис не выдохнула и не положила письмо на стол.

— Поддержка в борьбе с армией Повелителя демонов, — сказала она. — Я слышала, что вы одержали победу в последнем бою, не так ли?

— Это была битва, которую, по всем признакам, мы должны были проиграть. Мы вышли победителями только благодаря героям и целителю, стоящим перед вами, а также помощи одной молодой девушки.

Амако. Если бы её не было, битва могла бы обернуться катастрофой. Война перешла бы в по-настоящему опасную стадию.

— Но меня удивляет, что вы отправили самих героев. Должна ли я понимать, что король действительно серьёзно настроен?

— Да. Мы прекрасно понимаем, что слова сами по себе мало значат.

— Пойти на такие шаги, чтобы доказать свою искренность... Хотя, с другой стороны, это одна из его сильных сторон.

Гладис скрестила руки на груди, задумавшись, а затем снова посмотрела на Казуки и Инуками-сенсей.

— Теперь, когда я знаю, что они герои, вижу, что они весьма образованы и культурны. Неудивительно, ведь они были выбраны из другого мира. А этот, — Гладис с лёгким подозрением и непониманием посмотрела на меня, — судя по униформе, он один из... её людей?

Меня не удивило её недоумение. Рядом были два героя со своими особыми способностями и я — целитель, изо всех сил пытающийся не отставать. Сомнения Гладис были вполне понятны. Велси, заметив замешательство Гладис, поспешила разъяснить:

— Усато — целитель, как и Роуз. Он тоже из того же мира, что и герои. Именно поэтому он здесь.

Глаза Гладис расширились от удивления.

— Хм? Значит, вы хотите сказать, что он один из них?

— Именно так. Хотя это не сразу заметно по его внешности, Роуз лично одобрила его.

— Ну что ж. Я предполагала это из-за схожей униформы. Но, как говорится, по внешности не судят.

Постойте-ка. Похоже, Гладис знает о Роуз, но мы с ней — совершенно разные люди. Я не садист и не тот, кто будет спокойно наблюдать за тем, как люди корчатся от боли.

Мне не очень понравилась идея, что Гладис может составить обо мне неверное впечатление. Директорша приложила пальцы к лбу, и на её лице появилось серьёзное выражение.

— Учитывая всю серьёзность вашего запроса, вы, конечно, понимаете, что я не могу принять решение в одиночку. Не могли бы вы немного подождать? Нам нужно обсудить это внутри школы. Или вы торопитесь?

— Мы готовы ждать, пока вы не примете официальное решение. В конце концов, мы просим вас о важной помощи, — ответила Велси.

— Тогда позвольте мне организовать для вас размещение, — сказала Гладис. — Вы — наши гости, и мы будем обращаться с вами соответствующим образом.

— Благодарим за ваше гостеприимство, — сказала Велси.

Я был удивлён — всё проходило очень гладко. Луквист обсудит наш запрос и приготовит для нас место.

Интересно, всё ли для меня пройдёт так же легко? Вряд ли, учитывая, что моя последняя остановка — место, не особо дружелюбное к людям.

— Значит, нам остаётся только ждать, — шепнул Казуки.

— Ничего другого мы всё равно сделать не можем, — ответил я с облегчением.

Возможно, это займёт какое-то время, но, по крайней мере, всё идёт по плану. К тому же, нам не нужно беспокоиться о поиске места для ночлега. Хотя я и не осознавал этого, когда вошёл, но вся нервозность от первой встречи оставила меня порядком уставшим. В этот момент я увидел, как Гладис взяла в руки блестящий камень и что-то пробормотала в него. В следующую секунду дверь её кабинета открылась, и вошёл Хальфа.

— Хальфа, — сказала Гладис, — организуй размещение для наших гостей и проводи их.

— Как пожелаете, — ответил Хальфа с поклоном. — Пожалуйста, следуйте за мной, все.

Мы покинули кабинет по жесту Хальфы, предварительно поклонившись Гладис. Улыбка Гладис стала ещё шире, и она, кажется, вспомнила что-то.

— Ах да, — сказала она. — Пока вы будете здесь, в ожидании нашего решения, возможно, вам захочется посмотреть на некоторые занятия в нашей школе. Уверена, для наших студентов будет вдохновляющим находиться в присутствии людей с такими выдающимися способностями. Конечно, это не обязательно.

— Правда?! Вы разрешите нам это сделать?! — как и ожидалось, старшая была полностью за.

— С-Судзуне-сама! — воскликнула Велси.

Старшая была в восторге, и мы с Казуки лишь посмеивались над её реакцией. Гладис, кажется, удивилась энтузиазму старшей.

— Пожалуйста, успокойтесь, старшая, — сказал я, взяв Инуками-семпай за руку и оттаскивая её в сторону, когда она попыталась кинуться к Гладис. — Прошу прощения. Она была такой взволнованной ещё до того, как мы сюда прибыли.

— Что?! Что?! Отпусти меня, Усато-кун! Значит, вот какой ты на самом деле?! Любишь командовать?!

— Пойдёмте уже, — сказал я.

Она всегда говорила подобные безумные вещи, но Гладис не нужно было знать об этом. Чем дольше мы здесь находились, тем больше вероятность того, что старшая покажет своё истинное лицо. Если возможно, мы хотели, чтобы Гладис думала о Инуками-старшей в более благоприятном свете.

— Ну что ж, мы пойдём, — сказал я, вытаскивая старшую из комнаты и следуя за Хальфой.

Казуки и Велси выглядели немного ошарашенными, глядя на меня, но, возможно, это было лишь моё воображение. В конце концов, я всего лишь увёл старшую, верную инстинктам, Инуками-семпай, из комнаты.

— Казуки-сама, — сказала Велси. — Возможно, было бы разумнее позволить Усато-саме заботиться о Судзуне-сама отныне.

— Ты права. Думаю, это лучший вариант.

Ребята, не стоит взваливать это на меня одного.

— Ох, — сказала старшая. — Прекрасная идея. Я полностью поддерживаю.

— Я сейчас выкину тебя за пределы школьных ворот, — пробормотал я.

И почему она вообще с ними соглашается?

***

 

П.П. На данный момент все главы, которые в этом переводе платные, есть в группе https://vk.com/gloom_tl

Там их можно почитать бесплатно!

http://tl.rulate.ru/book/103056/4670684

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь