Готовый перевод Liar’s Lips Fall Apart in Love (LN) / Губы Лжеца Крошатся от Любви: Глава 1.11 - Весна, Когда Я Встретил Тебя

* * * * *

...Нет, ну что ты вообще тут делаешь!

Возможно, устав от неотзывчивой Нанасэ, парень в конце концов покинул своё место.

Воспользовавшись случаем, я незаметно переместился к ней поближе. Я легонько похлопал её по спине, и когда она обернулась, тут же меня узнав, её лицо озарилось.

"Сагара... Ах".

Вспомнив обещание со мной не говорить, Нанасэ поспешно прикрыла рот ладонью. Я молча жестом велел ей "идти сюда", и мы тихонько вышли из комнаты с татами, надеясь, что нас никто не заметит.

"...Что ты делаешь?"

Спросил я Нанасэ, как только мы остались одни. Она смущённо опустила глаза и пробормотала: "Прости..."

"Я подумала, что будет не так страшно если я попрошу обменяться контактами с девочками, поэтому и села с ними за один столик... но они, похоже, уже были подругами".

"Тебе не стоит об этом беспокоиться. Просто присоединись к разговору".

"Да, но... они все говорили о вещах, о которых я ничего не знаю... Я совсем не могла к ним влиться..."

Если подумать, я смутно помню, как кто-то давным-давно сказал, что когда три девушки собираются вместе, одна всегда остается в стороне. Может, всё и не так драматично, как совсем остаться в стороне, но ощущение, конечно, не из приятных.

Пытаясь подбодрить расстроенную Нанасэ, я заговорил как можно ласковее.

"...За столиком посередине тоже сидели девушки. Почему бы тебе не попробовать поговорить с ними?"

"Хорошо... Я приложу все усилия!"

Нанасэ подняла голову, сжала кулаки перед грудью и, быстро развернувшись, сказала: "Наблюдай!", после чего вернулась в комнату с татами и села рядом с девушкой с волнистыми короткими волосами.

"Привет, приятно познакомиться!"

Неловко улыбаясь, произнесла Нанасэ, а девушка рядом с ней рассмеялась: "Не слишком ли ты напряжённая?" Хорошо, неплохое начало.

После этого я полностью слился с фоном, заняв место в углу комнаты с татами. Я стал единым целым со стенами, и никто не обращал на меня никакого внимания.

Потягивая чай улун, я наблюдал за Нанасэ. Похоже, она уже успела подружиться с девушкой, с которой разговаривала, и радостно кивала той в ответ.

Я заметил, что столик Нанасэ был самым оживлённым местом в зале. Парень, сидевший напротив неё, был, если я правильно помню, симпатичным юношей из нашей группы.

Я забыл его имя, но сближение с таким человеком, как он, наверняка на 50 шагов приблизит её к цветущей жизни в колледже.

Через 2 с половиной часа дружеский сбор закончился, и я заплатил организатору за участие, чтобы улизнуть оттуда пораньше.

"Кто хочет в качестве афтерпати пойти в караоке?"

Услышал я чей-то выкрик, но, как обычно, проигнорировал его и вышел на улицу.

Улица Киямачи в 9 вечера была заполнена множеством людей и выглядела совсем иначе, чем когда я сюда пришёл.

Не обращая внимания на зазывал, разговаривающих со всеми прохожими, я пошёл прочь, но тут услышал, что меня окликнули: "Сагара-кун!".

"Я обменялась контактной информацией с пятью людьми! Цель достигнута!"

Нанасэ догнала меня, гордо держа в руках телефон. Я не мог оставить её одну в таком месте, поэтому нехотя замедлил шаг.

"Девушка, с которой я подружилась, Цугуми-чан, сказала, что знает Саччан!"

"Хмм. Рад за тебя".

"Сагара-кун, ты едешь на автобусе? Или на электричке Ханкю[1]? Давай поедем домой вместе!" 

Нанасэ смотрела на меня с радостной улыбкой, а я краем глаза поглядывал на неё в ответ. На этот раз я не смог заставить себя отказаться. Я не настолько бессердечен, чтобы в такой ситуации сказать ей, чтобы она добиралась домой одна.

...Но, что насчёт неё? Разве она не пойдёт на афтерпати?

"Эй, Нанасэ... А как же афтерпати? Разве ты не идёшь?"

Если она действительно хочет жить жизнью светской бабочки, то ей обязательно нужно посетить афтерпати. Это возможность ещё больше расширить круг своего общения. Однако Нанасэ слегка нахмурилась, как будто была чем-то обеспокоена.

"Да, у меня слуха нет, и я не знаю ни одной популярной песни... К тому же я немного устала. Хотя было весело".

На лице Нанасэ и вправду появились признаки усталости. Она смотрела на меня с сонной улыбкой, её макияж, похоже, начал исчезать, обнажив естественное, неприукрашенное выражение лица.

"Я рада, что сегодня пришла. Благодаря тебе, Сагара-кун, я смогла сделать шаг вперёд. Спасибо."

На самом деле я не сделал ничего особенного. От такой откровенной благодарности мне стало не по себе. Я не привык к таким вещам.

На остановке Сидзё Каварамачи мы вместе сели в автобус.

В городских автобусах Киото действует единая система оплаты проезда, которая оплачивается при выходе. Мысль о том, что придётся потратить 230 иен, вызывала у меня чувство горечи.

Автобус был не очень переполнен, возможно, потому, что для последнего автобуса было ещё слишком рано. Мы заняли места позади, я сёл у окна, а Нанасэ устроилась рядом со мной.

Пока я молча смотрел в окно, что-то прислонилось к моему плечу.

Я испуганно повернулся и увидел, что Нанасэ, положив голову мне на плечо, тихонько дышала во сне. Должно быть, она сильно устала.

...Что ж, она действительно хорошо потрудилась.

Мне было неприятно, что я превратился в импровизированную подушку, но я решил её не будить. Пусть поспит, пока мы не доедем до нашей остановки.

От спящей Нанасэ исходило тепло, а я постепенно начал всё сильнее ощущать вес её расслабленного тела. Она не была тяжелой, но просто находилась слишком близко. Каждый раз, когда автобус делал поворот, её грудь, мягко меняя форму, прижималась к моей руке. Это была мягкость, которую я не мог представить нигде на своём собственном теле.

Мне на мгновение подумалось, что её грудь была больше, чем я ожидал, и я в уме извинился за случайное прикосновение. Мне показалось, что, в том месте, где мы соприкасались, я ощущал биение её сердца.

...Нет. Возможно, это был стук моего собственного сердца.

Как бы мне не было жаль Нанасэ, пока она не проснулась, я сосредоточил все свои чувства на своей руке. Это была просто грустная мужская сага.

◊ ◊ ◊

"Помада Хару-чан такая милая. Какой это бренд?"

Через неделю после дружеской встречи, во время обеденного перерыва.

После обеда в кафетерии, когда я подправляла себе макияж, Цугуми-чан спросила меня об этом. Обрадовавшись, я достала свою помаду, чтобы ей показать.

"Вот она! Моя двоюродная сестра подарила мне её в честь окончание школы".

"У этого бренда очень хорошие отзывы. Он известен тем, что отлично передаёт цвет и долго держится".

"Но я не могу на постоянной основе позволять себе косметику из универмага. Может быть, я куплю её, когда получу следующую зарплату".

"Цугуми, разве ты не пошла по миру ещё в прошлом месяце? Ты опять разоришься на покупках".

За столом в кафетерии, кроме Саччан, с нами сидели Цугуми-чан и Нами-чан.

У Саччан и Нами-тян были совместные пары по языку, а Цугуми-тян и Нами-тян были из одной группы.

После недавней дружеской вечеринки, на которой мы с Цугуми-тян подружились, мы часто обедали все вчетвером.

"Кстати, говоря об этом, на днях мой парень на меня разозлился. Он сказал, что я трачу деньги, не задумываясь".

"А разве твой парень не взрослый работающий человек? Вы ведь познакомились с ним через приложение?"

"Да. Он весь из себя такой взрослый и меня это очень раздражает. Буквально на днях..."

Разговор перешёл на более интимные истории о парнях, и я притихла.

Они часто вели подобные разговоры, ведь у обеих, и у Цугуми-чан, и у Нами-чан, были парни.

Когда дело доходило до этого, я, с моим нулевым опытом, ничего не могла поделать, кроме как молча их слушать.

...Хмм. Любовная жизнь популярных девушек — это конечно нечто...

* * * * *

[1] — Hankyu Railway. Частная железная дорога, которая обеспечивает пригородные и междугородные перевозки в северный регион Кансай.

1200px-Hankyu-Kobe-Line-Series8000-1000

http://tl.rulate.ru/book/103045/3639505

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь