Готовый перевод / Поглотитель Вселенной Марвел: Глава 3. Новые знакомства и Эмма Фрост

Профессор Маккой был неотъемлемой частью моего нового пути. Он, как никто другой, мог помочь мне понять, в чем заключаются мои уникальные способности, и развивать их в полную силу. Мои шаги тяжело шагали по коридорам учебного заведения, ведущим меня в лабораторию, где меня ждал Профессор.

Дверь лаборатории скрипнула, когда я вошел, и мой взгляд тут же упал на Профессора Маккоя, который, погруженный в свои записи, поднимал глаза, заметив мою появу.

– Марк, рад видеть тебя, – приветствовал меня Профессор, улыбаясь, – давай сразу к делу. У нас много работы.

Профессор Маккой указал мне на специальный стол, окруженный разнообразными устройствами.

– Садись, Марк. Начнем с того, чтобы изучить, каким образом твои способности взаимодействуют с организмом.

Все было как в научном фильме – датчики, экраны, запутанные провода. Профессор объяснил, что в течение эксперимента мне нужно сосредоточиться на своих ощущениях, рассказывать о том, что я чувствую. Неведомые приборы начали регистрировать мои реакции, когда я начал активировать способности.

– Ты обладаешь потрясающим потенциалом, Марк, – сказал Профессор, когда эксперимент подходил к концу. – Но, чтобы этот потенциал полностью раскрылся, нам нужно провести дополнительные исследования и собрать анализы.

– Что вы обнаружили уже сейчас? – спросил я, чувствуя, как волнение пробирает меня.

– Твой организм действительно уникален. Стало ясно, что ты не только поглощаешь свойства съеденных объектов, но и внутренне адаптируешься к ним на уровне ДНК. Это объясняет твою способность к метаморфозе и трансформации тела.

Мое внимание приковалось к каждому слову профессора. Новая информация раскрывала передо мной еще больший потенциал.

– Таким образом, каждый поглощенный тобой объект становится частью твоей ДНК, влияя на твою мутацию, – пояснил профессор.

– Это действительно потрясающе. Что еще вы обнаружили?

– Есть подозрения, что твое тело способно сохранять "запасы" свойств ранее поглощенных объектов. Ты можешь в какой-то момент активировать эти запасы, чтобы использовать способности по своему выбору. Будь острожен, нам необходимо больше наблюдений, пока не стоит пытаться прыгнуть выше головы, ты можешь случайно навредить себе.

– Но я уже готов начать тренировки! – возразил я, чувствуя не терпение.

Профессор улыбнулся, выражая понимание.

– Тренировки несомненно важны, но, Марк, развивая свои способности, ты открываешь для себя новые грани, и я уверен, что скоро ты будешь готов их исследовать.

Профессор Маккой указал на календарь, который висел на стене его кабинета, словно подчеркивая важный момент. Я стоял перед ним, ожидая продолжения беседы о моих способностях, но его внимание переключилось.

– Сегодня - понедельник, – сказал профессор, поднимая бровь и указывая на отметку. – И у нас запланированы занятия.

Под его уверенным жестом я невольно следовал за указательным пальцем, останавливаясь на выделенной дате. Удивление и немногое недопонимание мелькнули в моих глазах.

– Да, это так, – добавил профессор, улыбаясь. – Возвращение в учебное заведение - неотъемлемая часть вашего пути к полному освоению ваших способностей. Пойдемте, Марк, не стоит опаздывать на лекцию.

Покинув лабораторию, я направился в большой аудиторный зал. За дверью меня встретила звенящая суета студенческой жизни. Я опоздал на лекцию, но это меня не останавливало. Я решил сесть в самом центре зала, где восседала группа студентов, мой взгляд встретился с загадочной фигурой.

Она стояла там, словно главная героиня собственной истории. Светлые волосы, стройная фигура, и ее глаза - чарующие, словно окно в другой мир. Я шел к своему месту, чувствуя, как взгляды студентов летят в мою сторону. Эта женщина была чем-то большим, чем просто преподавательницей.

Мой первый визит в аудиторию, где звучала лекция о психологии взаимоотношений, оказался событием, которое несомненно отпечаталось в памяти. Преподавательница, на вид опытная и уверенная в себе женщина, внимание которой я заметил сразу, как только переступил порог. Ее глаза, как будто освещенные невидимым светом, поднимались, и ее взгляд встретился с моим. Это было мгновение, полное энергии и загадочности.

Я занял место в аудитории, сохраняя спокойствие при взгляде на Эмму Фрост. Лекция началась, и она, как опытный телепат, погружалась в мысли студентов, пытаясь ощутить их взгляды и реакции.

Однако, когда ее внимание случайно зацепилось за мое, она столкнулась с неведомой темной завесой, ограждающей мои мысли от ее телепатического взгляда. Эмма остановилась, ее выразительные глаза выражали удивление и некоторое беспокойство.

В аудитории царила обычная шумная атмосфера, но в тот момент, когда она попыталась проникнуть в мои мысли, студенты не подозревали, что их учительница столкнулась с непреодолимым барьером. Я, сидя в центре зала, мог чувствовать ее взгляд, который метался в попытках понять, что делает меня таким особенным.

Эмма решительно вернула внимание к лекции, но ее взгляд периодически возвращался ко мне, словно она пыталась расшифровать тайну, которую я хранил внутри.

Лекция затрагивала сложные вопросы взаимодействия мутантов и людей, рассматривая психологические аспекты этого взаимодействия. Меня манило к новым горизонтам понимания, и внезапно я обнаружил, что моя учеба превращается в увлекательное путешествие по неизведанным областям психологии.

После окончания лекции Эмма Фрост, привлекшая внимание не только своим умением преподавать, но и внешностью, подошла ко мне. Ее приглашение остаться на минутку показалось интересным поворотом. За пределами аудитории, мы встретились, и мой взгляд, словно пронизывая тайны ее души, был ответом на ее теплую улыбку.

– Меня зовут Эмма Фрост, – представилась она, кивая в сторону аудитории. – Я рада, что ты присоединился к нам. Я преподаю психологию и конфликтологию, а еще у меня есть некоторые... способности, которые могут оказаться полезными.

Этот момент, когда сталкиваются наука и тайны, создал атмосферу любопытства. Мы начали разговор, который обещал раскрывать новые грани моего пути исследования себя и своих способностей.

Эмма Фрост, с улыбкой, подходит к моему столу после лекции.

– Мистер Марк, не могли бы мы пообщаться на дополнительные темы? – ее голос звучит мягко и игриво, но в то же время официально.

– Зависит от того, о чем именно вы хотите поговорить, мисс Фрост, – отвечаю, поднимая бровь.

– Интересно, мистер Марк, – начинает она. – Обычно я могу легко читать мысли студентов, но в вашем случае, кажется, возникают некоторые... трудности.

– Трудности? – я отвечаю, делая вид, что это меня несколько смущает. – Почему же?

– Ну, вы как бы создаете какой-то "шум", который мешает мне проникнуть в ваши мысли, – объясняет Эмма, делая акцент на слове "шум". – Непривычно и интересно. Вы не обычный случай для меня.

– И как вы намерены решить этот "шум"? – спрашиваю, поддерживая загадочное настроение.

– Ну, я думаю, дополнительные занятия помогут нам разобраться с этой мутацией, – отвечает она, не теряя своей улыбки. – Мы вместе сможем наладить более четкую связь.

– Мне кажется, что ваш уникальная особенность может стать чрезвычайно полезным для наших исследований, – продолжает она, не теряя улыбки. – Взаимовыгодное сотрудничество, так сказать. Ваши способности и мой опыт – идеальное сочетание для изучения влияния мутаций на психологию.

– И вы думаете, что я просто так буду предоставлять вам свои услуги? – нахожу повод приколоться.

– Нет, конечно. Мы можем обсудить условия сотрудничества, – отвечает она с игривой улыбкой, как будто зная, что предложение не останется без внимания.

– Если я буду помогать тебе, то хочу что-то взамен, – заявил я, стараясь поддерживать свою дерзость.

– Я вижу вы знаете себе цену, Мистер Марк, – саркастично сказала Эмма

– Я был бы не против, – отвечаю, подчеркивая свою уверенность. – Но раз уж мы начинаем обсуждение, может быть, стоит рассмотреть вариант взаимной выгоды?

– Взаимной выгоды? – она поднимает брови с интересом. – И что вы предлагаете?

– Обмен, – говорю, скользя взглядом. – Я вам что-то, вы мне что-то. Что скажете?

У Эммы возникает игривая улыбка. – Поцелуй?

– Зачем же терять время на пустые слова, – говорю, поднимая брови.

Эмма медленно закрывает дверь аудитории, оборачиваясь ко мне с мягкой улыбкой.

– Нам, наверное, лучше, чтобы это осталось между нами, - говорит она, касаясь легко моего плеча. - Никто не должен видеть, какие эксперименты проводятся в учебном заведении.

Ее слова звучат игриво, но в них также заметна некая осторожность. Я киваю, соглашаясь с ней, и мы оба осознаем, что наше взаимодействие теперь становится неотделимой частью нашего секрета.

В момент нашего поцелуя, внутри меня вспыхивают разнообразные эмоции. Губы Эммы приятно теплы, и их прикосновение создает ощущение нежности и интимности. Поцелуй наполняется игривостью и мягкостью, словно мы вместе открываем новый мир возможностей.

Мгновение тянется, словно остановлено во времени, и в этот момент создается особая связь между нами. Поцелуй становится обещанием чего-то нового, неизведанного и захватывающего. Эмоции кипят внутри меня, оставляя после себя приятное чувство волнения и предвкушения.

– Теперь у тебя есть мой стимул, – бросил я, снова проявляя свою дерзость. – Давай обговорим условия наших занятий.

Эмма Фрост с удивительной легкостью перешла от игривого поцелуя к серьезному обсуждению. Мы обсудили не только темы занятий, но и четко сформулировали условия, чтобы каждый из нас был удовлетворен результатами. Завершив наше первое взаимодействие, я ушел, ощущая себя не только счастливым, но и подготовленным к новым вызовам, которые ждали меня в мире мутаций и знаний.

Я покинул аудиторию, где проходили занятия с Эммой Фрост, и начал размышлять о том, что даже Профессор Ксавье, с его выдающимися телепатическими способностями, не смог прочесть мои мысли. Возможно, он не пытался этого делать, ведь его миролюбивое мировоззрение и стремление к пониманию мутантов делали его менее вторгающимся.

Меня охватила волна раздумий о том, какие еще тайны могут скрываться в моих способностях. Возможно, они предоставляют мне некий вид защиты от вмешательства в мои мысли, что, в свою очередь, придает мне уникальность даже в мире мутантов.

Проходя по коридору, мои мысли заняты не только тем, что Профессор Ксавье, возможно, не сталкивался с проблемой чтения моих мыслей, но и более глубоким вопросом. Возможно, телепаты не могут прочесть мои мысли не только из-за каких-то особенностей моих способностей, но и потому, что я сам из другого мира. Эта идея несет в себе таинственность и загадку. Мир, из которого я пришел, может быть заполнен уникальными энергиями или частотами, недоступными для телепатического восприятия.

Роуг настигла меня у входа в другую аудиторию, с улыбкой распростертой на лице.

– Эй, парень, куда так быстро? – спросила она, подпрыгивая немного вперед. – Ты не можешь ускользнуть от меня так легко. Давай познакомлю тебя с некоторыми ребятами.

Мы вошли в аудиторию, где уже сидели несколько подростков. Роуг представила меня как новенького, и вскоре стало заметно, что я не останусь незамеченным в этом обществе мутантов.

Пройдя вместе с Роуг к группе мутантов, я столкнулся с их разнообразными характерами, которые проявились в наших первых разговорах.

Роуг вела меня по комнате, представляя своих друзей:

– Все, давай, Марк, знакомься. Это Скот Саммерс, владелец мощного энергетического луча. Скот, встречай Марка.

Скот поднял руку в приветствии:

– Привет, новенький! – встретил меня Скот с дерзкой улыбкой. – Тебя Роуг привела, да? Я уверен, она рассказала тебе, насколько я классен.

– Привет, Скот. Да, я слышал, что у тебя в запасе мощный луч. Довольно круто, – ответил я, пытаясь поддержать беседу.

– Конечно, парень. Мои глаза производят мощные энергетические лучи. Это как огонь, но сильнее, – похвастался Скот.

Роуг перевела взгляд на Китти Прайд:

– А вот Китти. Она преодолевает любые преграды, буквально проходит сквозь стены. Китти, это Марк.

Мой взгляд перебрался к Китти Прайд, которая казалась прилежной и милой.

Китти улыбнулась и кивнула головой:

– Привет, Марк. Рада познакомиться.

– А ты, Китти, чем занимаешься? – спросил я, обращая внимание на ее тихий наружный вид.

– У меня есть уникальная способность проходить сквозь любые препятствия. Я могу просто пройти сквозь стены или двери, как если бы они были воздухом, – рассказала Китти с улыбкой.

Роуг провела меня дальше:

– Шип, он может управлять костями. Шип, это Марк, наш новый приятель.

Шип поднял руку в приветствии, кажется, немного робко:

– Привет, Марк. Надеюсь, мы сможем хорошо ладить.

Мой взгляд затем переключился на Шипа, робкого и застенчивого.

– И каковы твои таланты, Шип? – спросил я, обращая внимание на его неуверенность.

– Ну, у меня это... – начал Шип, – Я могу создавать и управлять огромным количеством костей. Это моя особенность.

Роуг указала на Джуби Ли:

– И, наконец, Джуби. Она создает потрясающие фейерверки. Джуби, встречай Марка.

Джуби подмигнула и выдала веселую улыбку:

– Привет, Марк! Давно не виделись!

– Привет, Джуби, покажешь, что умеешь? – поинтересовался я, ожидая яркого ответа.

– У меня в арсенале фейерверки! Я могу создавать потрясающие взрывы света и цвета, – ответила Джуби с улыбкой и выстрелила в воздух яркими искорками из рук.

В этот момент Роуг, стоявшая в тени, молча наблюдала за нашим общением. Я погружался в разнообразие их мутаций, создавая картину увлекательного и яркого мира мутантов.

http://tl.rulate.ru/book/103041/3574978

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь