Готовый перевод Douluo: This Tang San is different / Доуло: Этот Тан Сан другой. (M): Глава 23

Глава 23. Первая битва Тан Сан и Сяо Ву.

  Глава 23.

  В первой битве между Тан Санем и Сяо Ву Сяо Ву почувствовала, что она относится к сильному типу атаки. Независимо от того, насколько плохой она была, это все равно был чувствительный тип атаки, который Тан Сан проанализировал для нее. Сам Тан Сан сказал что он был вспомогательным типом и был скорее эмоциональным, чем рациональным.Вы должны позволить другой стороне атаковать первой.

  Она также хотела посмотреть, как будет атаковать вспомогательная система.

  «Сяо Сан, давай, сестра Сяо Ву, я дам тебе шанс.»

  «Хорошо.»

  Тан Сан кивнул, сжал правый кулак, и синяя серебряная трава в его руке была похожа на повязку, обернутую вокруг его кулака. .

  Тан Сан не отклонил просьбу Сяо Ву, потому что, хотя у него были пять секретных навыков Сюаньтянь Баолу, он не мог использовать их, пока Юй Сяоган прятался в стороне и наблюдал.

  Во-вторых, у меня не так много боевого опыта. При охоте за душами Су Юньтао и Сиси были единственными, кто имел дело с баньяновыми шелкопрядами. Меня защищал Матье Нуо.

  Когда пришла его очередь получить кольцо души, он фактически рубил деревья и еще не имел боевого опыта.

  Хотя он подсчитал, что у Сяо Ву было мало опыта борьбы с людьми, с талантом духовного зверя, которому сто тысяч лет, и кроличьим инстинктом пинания, она могла бы доставить ему неприятности.

  По крайней мере, есть только одно место, где вы выше своего противника, и это сила души.

  Хотя сила души, о которой он сообщил, была тринадцатого уровня, реальная ситуация была семнадцатого уровня.

  Уровень 13 — это всего лишь маскировка, позволяющая другим не обращать на него слишком много внимания.

  Увидев, как Тан Сан быстро бежит к ней, Сяо Ву почувствовал небольшое пренебрежение и ударил Тан Сан напрямую.

  У Тан Саня были быстрые глаза и быстрые руки. Он сжал голову и уклонился от удара. Затем он поднял руку и схватил Сяо Ву за плечо... Изначально он хотел задушить Сяо Ву за шею, но, учитывая, что это был всего лишь спарринг, некоторых закулисных ходов можно было бы избежать. В конце концов, лучше не использовать их.

  «А?»

  Глаза Сяо Ву испугались, затем она сделала шаг назад, затем откинулась назад, сделала сальто назад и зажала скрипящее гнездо Тан Сан между своими ногами.

  Желтое кольцо души сияет, и активируется первый навык души Сяо Ву — поясной лук.

  Тан Сан почувствовал, что сила ног, ударивших в его скрипящее гнездо, внезапно возросла, фактически подняв его вверх.

  Однако Тан Сан также крепко сжал лодыжки Сяо Ву, чтобы его не выбросило.

  Но в результате после того, как Сяо Ву выполнил сальто назад, спина Тан Саня сильно ударилась о землю.

  Бум!

  Этот звук был четким и ясным для ушей.

  Хотя Сяо Ву не использовал всю свою силу, если бы обычного человека бросили вот так, он, вероятно, сломал бы себе мышцы и кости или даже пролежал бы в постели несколько месяцев.

  Однако Тан Сан использовал силу своей души, чтобы защитить свое тело, кроме небольшой боли, никаких повреждений не было.

  «Хе-хе, Сяосань, ты проиграл», — сказал Сяову с улыбкой.

  «Это не тот случай», — Тан Сан отпустил руки, державшие лодыжки Сяо Ву, сел и швырнул серебристо-голубую траву в своих руках на землю, а затем быстро отстранился от Сяо Ву.

  Сяо Ву положила руки на бедра, посмотрела на подпрыгивающую Тан Сан и кивнула: «У тебя очень сильное тело, и ты выглядишь как хороший мешок с песком»

  . очень хорош в бою, — Тан Сан улыбнулся и поднял правую руку. В радиусе двадцати метров росла большая площадь синей серебристой травы с бесчисленными листьями, похожими на виноградные лозы, вьющимися к Сяо Ву.

  «Что?» Сяо Ву была поражена и быстро вскочила, пытаясь покинуть это место, но она не могла летать, а в радиусе двадцати метров росла сине-серебряная трава, а листья каждого растения могли удлиняться примерно на Десять метров, и очень сильный, Сяо Ву наносил удары по своему желанию, но эффект от удара кулаками по мягкой траве был не таким уж хорошим.   

  Кролики питаются травой, но трава также обладает гибкостью, с которой кролики не могут сравниться. Более того, голубая серебряная трава Тан Сана укреплена тысячами баньяновых деревьев. Как можно было так легко ее порвать?

  Даже из-за характеристик Цяньгенжуна температура, необходимая для воспламенения его голубо-серебряной травы, относительно высока. Хотя она не считается огнестойкой, ее нельзя сжечь обычным огнем.

  Более того, он просто вкопал голубую серебряную траву в землю.Невозможно сжечь всю голубую серебряную траву, не удалив корни, которые находятся в земле на глубине более 20 метров.

  Более того, мягкий кроличий дух Сяо Ву вообще не способен стрелять.

  Сяо Ву продолжал бороться и фактически оторвал немного сине-серебряной травы. В конце концов, какой бы жесткой ни была его сине-серебряная трава, сам по себе навык души не был запутыванием, и контроль Тан Саня над таким количеством стеблей сине-серебряной травы был недостаточным.

  Однако преимущество заключалось в том, что количество этих листьев было большим, а энергия, необходимая для поддержания этого поля, исходила из земли.Самому Тан Сану нужно было только потреблять силу души, которая контролировала листья Синей Серебряной Травы.

  Но его первый навык души — бесконечное восстановление, а израсходованную силу души невозможно восстановить быстро.

  Мужчины лучше выдерживают.

  Три минуты спустя Сяо Ву была связана в большую рисовую клецку сине-серебряной травой. Только ее лицо не было окружено сине-серебряной травой. Тан Сан контролировала это, чтобы не дать ей задохнуться.

  «Кажется, я выиграл», — сказал Тан Сан с улыбкой.

  "Ты победила, хорошо? Отпусти меня!" Лицо Сяо Ву покраснело. Она была побеждена другими публично. Разве она, сестра Сяо Ву, не хотела потерять лицо?

  Тан Сан убрал синюю серебристую траву, и бесконечные луга исчезли, за исключением маленькой синей серебристой травы, прорастающей на земле.

  «Разве ты не говорил, что являешься мастером души вспомогательной системы?» Сяо Ву выглядел недобрым: «Ты лжешь, ты, очевидно, являешься системой контроля. Здесь так много сине-серебряных травинок, что я не могу пошевелиться. Ты только что подошёл ко мне. Чтобы заставить меня освоить этот твой навык души?»

  «Прежде всего, я действительно вспомогательный мастер души, но первое кольцо души очень хорошее, и я разработал другие способы его применения», —

  Тан Сан Первое кольцо души снова Оно загорелось, и кусок сине-серебряной травы был обернут вокруг талии Сяо Ву, помогая ей восстановить силу души и ссадины, вызванные связыванием сине-серебряной травой.

  «Видите ли, функция моих душевных навыков — восстановить ваши травмы и израсходованную силу души». «

  Что касается боя с вами сейчас, я в основном хотел попрактиковаться в своих навыках бокса и ударов ногами. Честно говоря, у меня есть бесчисленное множество способов Я мысленно дрался кулаками и ногами, но когда дело доходит до настоящего боя, это действительно немного отличается от того, что я думал. Меня внезапно сбили с ног, но мое тело относительно сильное, и мои душевные навыки могут позвольте мне выздороветь».

  Выражение лица Сяо Ву немного смягчилось, и она сказала: «Хорошо, раз уж ты выиграл, то сестра Сяо Ву не имеет в виду то, что говорит, я согласна на твои условия». «Давайте не будем об этом говорить

  . сейчас,но мы можем сделать это в будущем.Мне нужно получить больше опыта в реальном бою из-за частых сражений.Ведь навыки владения кулаками и ногами тоже очень важны.Мне нужно это восполнить.В бою со мной ты также сможешь постепенно привыкнуть к способности мастера контроля души, чтобы избежать встречи с мастером контроля души в будущем. Мастер может только сдаться, — Тан Сан протянул руку Сяо Ву.

  «Правильно, меня действительно невозможно поймать», — задумчиво подумала Сяо Ву, протянула ладонь, похлопала Тан Саня и внезапно улыбнулась: «Отныне тебе не обязательно называть меня сестрой Сяо Ву. В любом случае, Ты никогда не называл меня Сяо Ву. Просто зови меня Сяо Ву. Как насчет того, чтобы я называл тебя Сяо Сан?»

  Тан Сан покачал головой: «Я могу называть тебя Сяо Ву, но ты не можешь звонить мне. Сяо Сан.»

  «Почему?»

  «Потому что у меня двойные стандарты». Тан Сан выпалил, затем закашлялся и серьезно сказал: «Потому что я более зрелый, а не ребенок».

  Сяо Ву: «...»

   Говорят, что до того, как его выставили на полки, их было слишком много, и не было никаких рекомендаций.

    Поэтому до того, как его поставили на прилавки, его было около 4000 в день.

    Автор

    

  

  (конец главы)

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/103037/3568442

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь