Готовый перевод Transmigrating To Ancient Times With A Kitchen / Перенесение в Древние времена вместе с кухней: Глава 300: Учимся ездить верхом

Сяо Ланг наблюдал, как они едят, продолжая стучать кулаком. У него почти текли слюнки. Цзянь Цинцин не выдержал и сказал: — «Брат Мин, он почти закончил свое обучение. Дай ему немного отдохнуть». Мин Чжиянь строго возразил: — «Достаточно. Остановись». Сяо Ланг обрадовался и подбежал к Цзянь Цинцин, ему не терпелось закричать: — «Сестра, дай мне поесть!»

Цзянь Цинцин отправила вяленую говядину ему в рот и подтолкнула его: — «Ложись, ты тяжелый». Во время еды Сяо Ланга не беспокоило, что Цзянь Цинцин снова его оскорбляет, и он послушно соскользнул вниз. Поскольку им снова предстояло путешествие по дикой природе, этот обед был очень простым. Она просто сварила немного риса и ела его с маринованными овощами, которые уже были приготовлены. Но, несмотря на простоту, это было довольно вкусно. После еды они снова продолжили путь. В карете было тряско. Цзянь Цинцин с завистью смотрела на людей, сидящих на лошадях снаружи. Она посмотрела на Вэй Чжэна и позвала: — «Вэй Чжэн, я хочу покататься на лошади!»

Вэй Чжэн слушал только приказы принцессы. Он не стал спрашивать Цзянь Цинцин, умеет ли она ездить верхом. Он приказал кому-то привести более послушную лошадь и сказал: — «Пожалуйста, садись на лошадь, принцесса». Цзянь Цинцин осторожно села в седло. Она никогда раньше не ездила верхом, но, увидев, как легко это дается другим, решила попробовать. Учитывая, что у них был экипаж и багаж, темп процессии был невысоким. У Цзянь Цинцин было достаточно времени, чтобы научиться ездить. Вначале она еще немного колебалась, смущаясь, и лишь напряглась всем телом, сидя в седле. Она не осмеливалась пошевелиться, боясь, что лошадь под ней вдруг потеряет равновесие. Но постепенно, под руководством Вэй Чжэна, она стала управлять лошадью небольшими движениями, держа поводья. На самом деле, лошадь тоже тряслась в седле, и это было ненамного лучше, чем в карете. Но, поскольку Цзянь Цинцин впервые сидела в седле, она проигнорировала дискомфорт. Привыкнув к скорости лошади, она почувствовала, что ездить верхом вовсе не сложно. Это было довольно весело. Она внезапно натянула поводья и закричала: — «Цзя!». Лошадь побежала, как ей хотелось. — «Принцесса, пожалуйста, притормози!» — с тревогой крикнул Вэй Чжэн и кинулся за ней. Добравшись до начала упряжки, она ослабила поводья и замедлила ход лошади. Вэй Ушэн удивленно спросил: — «Сестра, почему ты едешь на лошади?»

Цзянь Цинцин схватила поводья и напрягла все тело. Она не смела обернуться и, ошеломленно, ответила: — «Если ты хочешь учиться, учись». Увидев ее странное положение на лошади, Вэй Ушэн насмешливо заметил: — «Ты ехала на лошади или лошадь поймала тебя? Кто так ездит?»

Цзянь Цинцин повернула голову и уставилась на него, но не ожидала, что лошадь под ней вдруг ускорится. Она подпрыгнула в испуге и чуть не свалилась. — «Принцесса!» — нервно закричал Вэй Чжэн. Но, поскольку Цзянь Цинцин, Мин Чжиянь и Вэй Ушэн шли бок о бок, он не мог быстро подойти вперед. В критический момент Мин Чжиянь подхватил ее на руки и посадил на свою лошадь: — «Ты в порядке?» — с тревогой спросил он. Цзянь Цинцин похлопала себя по груди с затаенным страхом и покачала головой: — «Я в порядке. Она была напугана до смерти. Мне показалось, что я действительно упаду. Спасибо тебе, брат Мин». Мин Чжиянь покачал головой, утешая ее. Внезапно он повернул голову и пристально посмотрел на Вэй Ушэна: — «Ты уже такой взрослый и все еще ничего не знаешь? Она только что научилась ездить верхом, почему ты дразнишь ее?»

Вэй Ушэн тоже был напуган; он не знал, что Цзянь Цинцин вдруг упадет, и теперь на него накричал Мин Чжиянь. В этот момент он мог только сухо произнести: — «П-прости, сестра, как ты?»

http://tl.rulate.ru/book/103018/3602047

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь