Готовый перевод Transmigrating To Ancient Times With A Kitchen / Перенесение в Древние времена вместе с кухней: Глава 33: Начинается работа

Цзянь Цинцин организовала отправку людей на кирпичный завод, чтобы забрать кирпичи. Она планировала построить дом с десятью комнатами, для чего потребовалось бы много кирпичей, и это могло стоить около шестидесяти таэлей серебра, включая labor. Она объяснила свои требования тете Лян. Тетя Лян была настоящим профессионалом: быстро подсчитала приблизительное количество кирпичей и обсудила это с владельцем завода. Увидев Ма Цзяцая и тетю Лян, Цзянь Цинцин почувствовала облегчение. Затем она отправилась купить продукты для рабочих. Она планировала приготовить блюдо из двух овощей и мяса, поэтому решила купить курицу. Овощные блюда должны были состоять из тех же диких овощей, что и у жителей деревни. Добавить яйца в суп было бы очень вкусно. Она также собиралась добавить маринованные овощи, которые можно было купить у местных жителей. Сначала она не ожидала этого. Она думала купить всё за один раз, но старик Цзянь напомнил ей о необходимости экономить. Теперь, когда у нее появились деньги, все равно требовалось время, чтобы построить дом. Проблема заключалась в маринованных овощах: в каждой семье они были, и если бы она потратила деньги на их покупку, даже самые добрые жители деревни могли бы позавидовать. Это могло бы создать разногласия между работниками и местными жителями. Им всё равно нужно было жить в деревне, и изоляция была бы нежелательна.

Сегодня был первый день строительства. Цзянь Цинцин должна была исполнять обязанности наблюдателя. Новый дом строился рядом со старым. Она планировала сделать его таким, чтобы в центре был внутренний двор. Она объяснила работникам свой план, и они начали возводить фундамент. Цзянь Цинцин пригласила на готовку двух тетушек из своей деревни, но они могли прийти только завтра, поэтому сегодня готовила лишь она. Она уже распорядилось, чтобы в уездном городке зарезали цыплят, поэтому вымыла их, нарезала и бросила в кастрюлю, чтобы сварить суп. Это было довольно просто и не требовало особых усилий. Гораздо больше усилий требовалось на свиные потроха. Да, её грандиозный план по устройству стойла вот-вот должен был начаться. Сегодня утром она купила не только курицу, но и двадцать порций свиных потрохов и мяса. Она была постоянным покупателем на свином прилавке. Увидев её желание взять так много потрохов, продавец даже предложил ей значительно более низкую цену.

Свиные потроха требовали несколько промываний и нарезки на кусочки, а также маринования с имбирем и солью, чтобы убрать рыбный привкус. Ей пришлось купить немного специальной соли, так как она не могла использовать свою мелкую. В крупной соли было слишком много примесей, и, судя по всему, соль была получена из высушенной соленой воды без какой-либо обработки. Цзянь Цинцин растворила её и процедила, и соль стала заметно лучше. Однако горьковатый привкус остался. Что касалось мяса, то с ним не требовалось столько усилий: нужно было просто нарезать его тонкими кубиками и замариновать.

Приготовление еды для двадцати рабочих и семьи из семи человек всё равно займёт много времени. Ей потребовалось почти два часа, чтобы завершить приготовление. Цзянь Цинцин сложила всю еду в деревянный таз и бочонок и начала готовить маринованные блюда. В железной кастрюле можно было замариновать двадцать котлет мяса за один раз, что экономило массу времени. Когда суп был готов, уже было полдень. Члены семьи Цзянь тоже вернулись. Цзянь Цинцин положила мясо и пошла звать рабочих поесть. Когда рабочие увидели членов семьи Цзянь, они проявили большую осторожность. Ма Цзяцай пробормотал, заикаясь:

— Господин, мадам, старый господин.

Старик Цзянь был в недоумении и несколько раз замахал руками.

— Нет, нет, нет! Не называй меня "старым мастером", это уж слишком, верно?!

Ма Цзяцай тоже был шокирован реакцией старика Цзяня и быстро извинился:

— Да, да, да! Старый дядя, прости, я не хотел.

Старик Цзянь, оправившись от шока, покачал головой и сказал:

— Всё в порядке, просто называй меня "Старым дядей". Больше не обращайся ко мне как к "Старому мастеру". Я фермер, и как же я могу носить этот титул? Кроме того, не называйте нас "хозяином" или "мадам", просто называйте меня старшим братом и старшей тетей.

Отец Цзянь также кивнул:

— Это верно. Ты тоже можешь звать меня "Старшим братом". Мы все фермеры. Не нужно быть таким разборчивым!

Ма Цзяцай несколько раз кивнула:

— Да, мы больше не будем этого делать в будущем. Все члены вашей семьи — честные люди. Мисс Цинцин также не позволяет нам называть её "Миледи".

— Это верно. Нам не посчастливилось быть дворянами! Давайте уже, ешьте, ешьте!

http://tl.rulate.ru/book/103018/3568874

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь