Готовый перевод Searching for a House / Гарри Поттер: В поисках дома: Глава 20

"Тебе нравится?" спросил Коулсон, и Гарри очень захотелось, чтобы агент просто выстрелил. Ему не нравилось спокойное выражение лица Локи. "Мы начали работать над прототипом после того, как вы послали Разрушителя. Даже я не знаю, что он делает. Хочешь узнать?"

Гарри и глазом не успел моргнуть, как Коулсон схватился с Локи, поэтому, как только энергия посоха исчезла с того места, где стоял асгардец, Гарри тоже аппарировал, оставив плащ, чтобы он не запутался во время прыжка, и повалил Коулсона на землю как раз в тот момент, когда за ними появился настоящий Локи, и заострённый кончик посоха промахнулся мимо них на считанные дюймы.

"Я предлагаю взорвать его!" крикнул Гарри, скатываясь с агента.

К его чести, Коулсон потратил всего секунду, чтобы подмигнуть Гарри, а затем присел, чтобы встретиться взглядом с испуганным Локи, и нажал на курок. Взрыв энергии, вырвавшийся из пистолета, перебросил Локи через всю комнату и пробил стену, отбросив асгардца к груде металла и камней.

Гарри вздохнул с облегчением, но тут же замер, когда Коулсон развернулся и направил оружие на него.

"Нет!" прорычал Тор, снова бросая свой молот в стекло. Мгновение спустя стекло разлетелось вдребезги, и полубог пронесся через всю лабораторию и уставился на Коулсона, одновременно становясь перед Гарри. "Гарри - друг. Немедленно опустите оружие".

Коулсон посмотрел на полубога, но уже опускал пистолет, когда снова посмотрел на Гарри, подняв руку в универсальном жесте "не навреди".

"Что ж, - наконец сказал он. "Не то чтобы я не был благодарен вам за спасение моей жизни, но кто вы и как вы попали на Геликарриер?"

Гарри поднялся на ноги, не сводя взгляда с пистолета на случай, если агент решит нажать на курок. "Я Гарри. Поттер", - уклончиво ответил он. "Друг Тони".

"Мистер Старк никого сюда не приводил", - нахмурился Коулсон.

"Ему и не нужно было", - Гарри поправил одежду. "Я последовал за ним. Давайте оставим это обсуждение на потом. Я думал, все пытаются предотвратить побег Локи".

Это, похоже, заставило Тора и Коулсона действовать, и они оба двинулись к отверстию в стене. Коулсон еще мгновение смотрел на Гарри, затем положил оружие на землю и, повернувшись к Гарри спиной, последовал за Тором. Гарри решил, что лучшей благодарности и быть не может.

"Он ушел!" Разъяренный крик Тора заставил Гарри побежать, и действительно, среди обломков никого не было.

"Что теперь?" спросил Гарри, когда они обшарили всю лабораторию для задержанных и ничего не нашли.

"Давайте поднимемся обратно", - предложил Коулсон, постукивая по наушнику. "Должно быть, взрывы вывели из строя часть систем связи; я не могу дозвониться до директора".

Тор издал разочарованный рык, но неохотно кивнул. Гарри схватил свой плащ, не потрудившись надеть его. Секрет был раскрыт, и, хотя он спас Коулсона, агент ни за что не стал бы молчать о нем.

"Не волнуйтесь, мистер Поттер, - взглянул на него Коулсон. "Директор любит кричать и угрожать людям, но последнее он делает только в том случае, если вы враг".

Гарри пожал плечами. Не то чтобы он не мог позаботиться о себе, даже если S.H.I.E.L.D. решит ополчиться на него, но это было несколько неприятно.

"Не волнуйся, Гарри, - хлопнул его по плечу Тор. "Если понадобится, я буду защищать тебя до последнего вздоха".

Гарри криво улыбнулся полубогу. "Будем надеяться, что до этого не дойдет".

-.-FH-.-

"Старк, как ты узнал, что мы должны очистить комнату?" спросил Стив, когда они возвращались в центр самолета. Этот вопрос не давал ему покоя с тех пор, как началась импровизированная драка.

Старк бросил на него взгляд, держа шлем в одной руке. "Хотел бы ты знать", - проворчал он, презрительно оглядывая все царапины на своем костюме.

Стив нахмурился. "Я был немного занят в тот момент. Я нажал на этот чертов рычаг, как только смог".

Старк неодобрительно хмыкнул и больше не проронил ни слова до самого зала заседаний.

Когда они вошли в комнату, Тони замер на полушаге, и Стив чуть не налетел на него. "Что..." Его взгляд упал на новое лицо, стоящее рядом с Тором и де-Халком Брюсом. Фьюри, Коулсон, Хилл и Наташа стояли всего в нескольких футах от него.

Стив почувствовал, как Старк напрягся даже за своей броней. Мгновение спустя миллиардер пересек комнату и встал напротив незнакомца, устремив на Фьюри жесткий, нехарактерный для него взгляд.

Фьюри, казалось, ничуть не смутился. Он прорычал три слова. "Начинай говорить, Старк".

 

http://tl.rulate.ru/book/103008/3573720

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь