Готовый перевод Honkai Star Rail: The Archiver / Honkai Star Rail: Архиватор: 1 Глава. Пролог

— Ты не можешь убедить тренера дать нам перерыв сегодня...

— Не жалуйся, разве он не дал вам, ребята, трехдневный перерыв совсем недавно.

— Но...

Посреди оживленного кафетерия сидела группа людей и ела свои обеды, а один парень жаловался своему собеседнику. Прислонившись к холодному столу, он посмотрел на парня, который ответил ему грубым тоном.

У него были темно-фиолетовые волосы и загадочные зеленые глаза, которые хорошо сочетались друг с другом и подчеркивали его привлекательную внешность. На нем была школьная форма, но парень заметил, что под ней почему-то надета черная кофта с длинным рукавом, несмотря на жаркую погоду, в которой они сейчас находились.

— Хаа, тогда не мог бы ты просто занять мое место на предстоящем турнире, а я просто приму участие в следующем.

— ...Ты же знаешь, что у меня нулевая выносливость? Вот почему я ассистент, а не игрок.

— Ах точно. Знаешь, Юто, ты должен попытаться увеличить свою выносливость, иначе твоя будущая девушка может разочароваться.

Юто, который ел свою еду, внезапно остановил ложку в руках и холодно посмотрел на своего друга, который прислонился лицом к столу.

— Ага, как и твоя, будет наслаждаться твоей ириской.

— Что, черт возьми, сказал этот ублюдок? — Парень почувствовал, что его глаза дергаются, услышав быстрый ответ Юто.

— Я сказал, что сегодня мы должны провести дополнительную тренировку.

— Погоди-ка. Это же было совсем про что-тодругое?!

Парень почувствовал, как по его спине потек холодный пот, когда он ощутил на себе ледяные взгляды людей, сидящих за его столом. Все они состояли в клубе тхэквондо в своей школе, и мысль о том, чтобы заниматься дополнительным тренировочным процессом в дополнение к своим тренировкам, уже вымотала их до предела.

Юто насмешливо хмыкнул, но на его губах промелькнула нотка веселья, когда он продолжил есть свой обед. Парень облегченно вздохнул, поняв, что Юто просто шутит, и решил промолчать, прежде чем говорить что-то еще.

"Ну, не то чтобы я старался быть таким"

Пока Юто ел, он размышлял о том, что его тело немного раздражает, ведь он занимается спортом большую часть своей жизни, но его выносливость, кажется, увеличивается лишь на мизерную величину каждый год.

Возможно, это связано с тем, что в детстве он часто попадал в больницу из-за сильных периодических обморожений, но ему удалось быстро справиться с этим благодаря некоторым мерам, которые придумал для него его покойный отец.

В частности, он стал чаще есть горячую/теплую пищу и заниматься спортом, несмотря на отсутствие физической выносливости.

Благодаря этим мерам он теперь может заниматься той же физической активностью, что и обычный человек, но все, что больше, может оказаться для него слишком сложным.

— Ах да, меня сегодня не будет на вашей тренировке.

— Эх...

Друг Юто вдруг поднял голову, оторвав лицо от стола, и посмотрел на него.

— Почему?

— Дополнительная смена в библиотеке.

— Черт, а я-то думал, что ты сможешь сегодня посмотреть мои спарринги.

— Просто скажи кому-нибудь, чтобы записали и прислали мне потом.

Юто отправлял в рот ложку с едой, рассеянно отвечая на недовольный голос друга. Глаза парня засияли, и он с ухмылкой посмотрел на сидящих напротив него людей.

— Тренер, ты действительно лучший~.

— Когда это меня повысили?

— Не знаю, только что?

— Просто съешь свой обед.

— Да, сэр!

Юто криво усмехнулся, наблюдая за тем, как его друг наконец-то принялся за еду.

*ГРОХОТ

Услышав громкий звук, раздавшийся рядом с ними, Юто и все сидящие за его столом обернулись и увидели, как различные осколки стеклянных стаканов внезапно упали, когда человек, державший их, случайно столкнулся со столом, к которому он направлялся.

— Невезучий резиновый утенок.

— Это точно. Неужели ему теперь 7 лет будет не везти?

— Это только если он разобьет зеркало.

— А это не одно и то же?

Услышав дурацкий вопрос друга, Юто решил больше не разговаривать и доесть свою еду, так как чувствовал, что клетки его мозга могут перестать функционировать, если он продолжит разговаривать с человеком рядом с ним.

***

Юто продолжил свой день, и через несколько часов школьные колокола наконец-то прозвенели, позволив ученикам заняться своими личными делами, кроме заданной им работы.

Поправив пуговицу на форме, Юто вошел в библиотеку, которая находилась всего в нескольких кварталах от его школы, и направился к стойке регистрации, за которой никого не было.

— Наверное, человек уже ушел...

пробормотал Юто, ставя сумку рядом с собой и наводя порядок вокруг себя. Увидев, что его пространство соответствует его вкусу, он открыл книгу, которую сохранил, и стал спокойно читать.

Он продолжал читать в ожидании тех, кому понадобится его помощь, но уже начал понимать, что сегодня у него будет тихая смена.

Видя, что те немногие, кто зашел в библиотеку, просто решили сесть за один из свободных столов и открыть учебники, Юто продолжал спокойно сидеть за большой деревянной партой.

*Крик~

Юто снова услышал характерный звук открывающейся двери и поднял голову, чтобы посмотреть, кто это.

'...Он что, косплеит...?'

Юто остолбенел, увидев человека, закутанного в черный плащ, который, похоже, можно было легко открыть спереди. Голова была закрыта капюшоном, и Юто смог понять, что это мужчина, только по очертаниям его тела.

Постепенно мужчина подошел к стойке администратора, где он, казалось, засек присутствие Юто.

Юто увидел, что тот идет к нему, и решил не обращать внимания на его косплей, ведь это был не первый раз, когда человек делал что-то подобное.

— Чем я могу вам помочь?

с дружелюбной улыбкой спросил Юто, наблюдая, как тот раскладывает на столе множество книг.

Книги продолжали накапливаться, и Юто стало интересно, где он их хранит, ведь он, похоже, доставал их из кармана своего плаща.

— Для тебя.

— Хах?

растерянно произнес Юто, услышав голос мужчины, и встал, увидев, что тот внезапно развернулся, чтобы уйти.

— Простите! Это для возврата или...

Его голос начал прерываться, так как неизвестный мужчина продолжал игнорировать его голос, оставив Юто немного недовольным.

— ...По крайней мере, он достаточно любезен, чтобы собрать их в кучу для меня...

Ворча про себя, Юто вздохнул и принялся раскладывать книги по порядку, вводя штрих-коды, чтобы узнать, были ли эти книги когда-то взяты на дом и нужно ли их возвращать.

'Вкус у него, конечно, тот еще'

Детские стишки, космос, женские журналы и даже навыки коммуникации - вот лишь некоторые виды книг, которые Юто пришлось отсканировать, чтобы вернуть в библиотечную систему.

Его удивление возросло, когда он начал видеть книги, о которых даже не подозревал, что они есть в библиотеке, где он работал.

'Эта обложка чертовски жуткая'

В его руках была книга, на которой была изображена женщина с затемненными глазами, и он быстро положил ее в тележку, после того как расписался в книге. Юто посмотрел на следующую книгу и стал гадать, будет ли ее содержание таким же уникальным, как и предыдущая.

Следующая книга была небольшой по размеру, но ее замысловатые белые рамки и темно-синий фон заставили его на пару секунд задержаться на ней.

— [Память мира]...? Наверное, какая-то фэнтезийная книга.

прошептал Юто, с любопытством разглядывая ее содержимое, но прищурил глаза, обнаружив, что все страницы внутри пустые.

Просканировав содержимое еще некоторое время, он не смог найти там никаких слов и начал думать, не была ли это книга, случайно попавшая в стопку, которую ему дали.

Недолго думая, Юто решил, что просто оставит ее в подсобке и будет ждать, пока тот человек вернется, если он вообще решит вернуться.

Он отложил книгу в сторону и вернулся к просмотру остальной стопки перед ним.

Он не заметил, что книга, которую он только что отложил в сторону, никуда не делась, как будто ее там и не было.

***

— Хорошая работа на сегодня.

— К счастью, людей было не так много, так что все было гораздо спокойнее, чем обычно.

Возле стойки регистрации Юто поднял руки вверх, чтобы размяться, и написал последнюю запись в каталоге, лежащем перед ним, а рядом с ним с улыбкой стоял другой человек, которому на вид было около 60 лет.

Этот человек был одним из тех, кто работал в ту же смену, что и Юто, поэтому он помогал ему навести порядок, так как библиотека закрывалась на сегодня.

Закончив с делами, он положил ручку в карман и встал, чтобы в последний раз осмотреть свой стол перед уходом.

Юто просканировал свой стол и еще раз проверил, не пропустил ли он чего-нибудь, например, оставленных на столе клочков бумаги или книг. Заметив, что ничего не осталось, он взял школьное пальто и повесил его на плечи, но подсознательно ощутил ноющее чувство, терзающее его разум.

— Не забудь добраться до дома в целости и сохранности. Остальное можешь оставить мне.

— Ах! Я понял, встретимся завтра, и я надеюсь, что ты тоже доберешься до дома в целости и сохранности!

Отпустив свои мысли, Юто помахал ему рукой и быстро попрощался, после чего надел сумку и вышел из библиотеки.

Выйдя за дверь, он увидел, как оранжевое солнце садится на горизонте. Легкий ветерок потрепал его фиолетовые волосы, заставив Юто вздрогнуть, и он накинул куртку, намереваясь поскорее добраться до дома.

Он начал идти по тротуару, засунув руки в карманы, чтобы спрятать ладони.

— Так и не нашли?

— У нас было несколько следов, но все они вели в тупик, прежде чем мы смогли получить что-то ощутимое.

— ТскНесколько тихих голосов донеслись из небольшого переулка, который находился справа от Юто, и он краем глаза посмотрел на них.

— Продолжайте искать, судя по энергии, которую я учуял несколько часов назад, она должна быть в этом районе. Есть какие-нибудь достойные воспоминания от тех, с кем вы сталкивались до сих пор?

— Ни одного. Я думал, что найдется несколько достойных воспоминаний, но, кажется, я переоценил ценность этих существ. — Пустой тон ответил человеку рядом с ними.

Услышав этот тон, Юто почувствовал, как на руках у него встали дыбом волосы, но решил просто проигнорировать его и отвернуться от них.

Когда он отвернулся, один из людей, стоявших в переулке, на мгновение встретился взглядом, но контакт прервался, когда Юто вышел за пределы прохода, образованного переулком.

— .....

Человек замер на некоторое время, затем раскрыл ладонь, и в ней засияла беловатая аура. Он поднял руку и направил ее в ту сторону, куда примерно направлялся Юто.

— Что-то не так?

— ...Тот человек, который только что прошел мимо... Я не смог получить доступ к его Нексусу... — Он нахмурился, вспоминая произошедшее.

— Это довольно редкое явление, не так ли? Особенно в этом мире.

— Ты прав. Давайте посмотрим поближе, возможно, мы получим несколько высококачественных воспоминаний, если будем исследовать этого человека дальше.

Эти двое и еще двое за ними начали выходить из переулка, чтобы последовать за Юто, который их заинтересовал.

— Какого черта они меня преследуют?

Юто, шедший по дороге домой, чувствовал на себе множество взглядов, устремленных ему в спину.

В отражении витрин магазина, который находился рядом с ним, он смог разглядеть четырех человек в куртках, которые следили за ним.

— Я сейчас не в том настроении, чтобы меня грабили.

Юто заметил, что люди, следовавшие за ним, были очень подозрительны, они следили за каждым его шагом, независимо от того, был ли он неловким или нет.

Достигнув конца одного из тротуаров, Юто повернул направо и побежал по тротуару, чтобы добраться до места, где были другие группы людей, или до здания, в которое можно было бы безопасно войти.

Но пока он бежал, то заметил, что людей поблизости не так уж и много, а то и вовсе нет.

'Что за черт...'

Чувствуя, что дыхание участилось, а энергия быстро убывает из-за быстрого бега по тротуару, он внезапно остановился, заметив двух людей, преграждающих ему путь.

Не могли бы вы сообщить мне причину, по которой вы, ребята, преследуете меня? Насколько мне известно, я не совершал ничего плохого.

Юто застыл на месте, заметив, что перед ним стоят четыре человека: двое спереди и двое сзади. Он смотрел на того, кто стоял перед ним, но его разум метался, пытаясь найти пути, по которым он мог бы сбежать, если бы ему это понадобилось.Ничего особенного, я просто хочу кое-что уточнить, поскольку ты показался мне довольно интересным. — Один из людей с надвинутым капюшоном заговорил глубоким голосом, медленно подходя к Юто.

— ...Простите, но я, к сожалению, не такой.

— Возможно, вы неправильно поняли мои намерения.

— .....

Хотя лицо человека было скрыто капюшоном, Юто почувствовал, что на него смотрит пара холодных глаз.

Без всякого предупреждения человек протянул руку к Юто, который быстро увернулся и побежал в сторону пустого пространства, войдя в темный переулок, оставив свою сумку позади, чтобы они могли забрать ее.

— Надоедливый...

— Ши-

Когда Юто бежал к переулку, он почувствовал сильное давление на левую сторону своего тела, в результате чего врезался в кирпичную стену.

Юто вздрогнул, сжимая правый бок, и почувствовал тупую боль в спине.

— Что случилось...? — Юто начал расспрашивать окружающих, пытаясь найти причину того, что заставило его врезаться в стену.

— Просто не шевелись, ладно?

Человек возвышался над Юто и снова протянул руку к его голове. Однако тот отпрянул назад и схватился за левое бедро от боли, так как в него вонзилась ручка.

— Ты!!!

Юто ответил на яростный взгляд человека ледяным взглядом, быстро встал и побежал по темному переулку, прижимаясь к правому боку и пользуясь открывшимся проемом.

*БАМ БАМЮто вздрогнул от боли, упав на землю, и почувствовал, как на его плече внезапно появилась горячая жгучая боль.

— Ты был слишком неосторожен.

— .....

— Но у этой формы есть свои недостатки. — Человек, у которого был пистолет, посмотрел на своего спутника, у которого ручка была глубоко засунута в бедро.

Один из сопровождавших его людей опустил пистолет и подошел к тому, кто вытащил ручку, застрявшую в его бедре.

Двое других стали приходить в себя, пока Юто изо всех сил пытался встать на ноги.

—Советую тебе оставаться на месте, иначе может произойти еще один выстрел.

Юто повернулся лицом к человеку, направившему пистолет в его сторону, и замер, держась за окровавленное плечо.

'Что им вообще нужно? Я уже оставил свою сумку, а они все еще преследуют меня. Неужели мне просто не повезло?

Юто изо всех сил старался надавить на плечо, чтобы кровь больше не вытекала, и тихонько потянулся к карману за телефоном, пытаясь сообщить властям свое местоположение с помощью экстренных настроек телефона.

'Хмм? Мой телефон....'Он нахмурился, пытаясь нащупать телефон, но вместо этого нащупал что-то гладкое и похожее на кожу.

Нащупав окровавленной рукой предмет, Юто вытащил его и увидел знакомую книгу с затейливыми белыми рамками.

—Как это оказалось здесь...

Словно в ответ на тихое бормотание Юто, книга начала пропускать часть крови, которая была на его руке, в обложку, отчего температура вокруг Юто резко упала.

Резкий холодный ветерок пронесся по переулку, заставив людей, следивших за Юто, искать источник внезапного падения температуры.

—Это...!!!

—Так это он!?

Юто поднял голову и увидел, что преследующие его люди буравили взглядом книгу, которую он держал в руке, и увидел, что они быстро приближаются.

Но прежде чем они успели до него добежать и что-то сделать, пространство вокруг них словно замерло, а температура начала снижаться еще больше.

*ТРЕСК

Послышался треск, и пространство за спиной Юто начало постепенно распадаться на части, как будто стекло вот-вот рассыплется.

*Свист

Трещина стала затягиваться, пока, наконец, не достигла своего предела, в результате чего из видимых осколков, парящих за Юто, образовалась дыра.

Резкий порыв холодного воздуха вырвался наружу, когда часть пространства разорвалась, и люди, приближавшиеся к Юто, оказались заключены в слой белого переливающегося льда.

— ...Я слишком устал для этого...

Юто устало рассмеялся, не зная, как реагировать на все эти странные вещи, и почувствовал, как за ним тянется какая-то сила.

Внезапно появившаяся дыра в пространстве потянула за собой Юто, и в итоге его засосало внутрь и перенесло в то место, которое находилось на другой стороне.

Четыре статуи из замороженного льда, оставшиеся позади, начали быстро разрушаться и превращаться в белую пыль, следуя за Юто внутрь дыры.

Как только последняя пылинка вошла внутрь, разбитые фрагменты пространства начали скрепляться. Переулок остался безмолвным, словно в нем не происходило ничего странного.

http://tl.rulate.ru/book/103004/3901691

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь