Готовый перевод Wand, Knife and Silence / Палочка, нож и молчание: Глава 8

Гермионе было интересно, как ее подруги воспримут мальчиков.

Гарри улыбнулся двум девушкам, узнав в них тех, кого он выбрал вчера вечером. "Приятно познакомиться с двумя прекрасными юными леди. Не возражаете, если мы присядем здесь?"

"Ничуть", - мягко ответила Дафна. Если она и сдержанно отнеслась к встрече с ними из-за предполагаемой репутации их матери, то никак этого не показала. Ее глаза выражали лишь дружелюбие, когда двое мальчиков сели за гриффиндорский стол.

Блейз закатил глаза: "Не стесняйся игнорировать его, Гарри пристает к каждой другой девушке, с которой разговаривает". Щеки Гермионы раскраснелись, и она неуверенно огляделась по сторонам.

Джинни сделала вид, что деликатно приподняла бровь. "Ты намекаешь, что сидишь здесь только для того, чтобы пофлиртовать?"

Гарри нахмурился. "Блейз, ты преувеличиваешь. Я не общаюсь с каждой красивой девушкой, а только с теми, кто мне интересен". Он нахмурился, когда его брат недоверчиво фыркнул. "На самом деле я надеялся узнать побольше о школе, в которой мне предстоит учиться следующие несколько месяцев".

Блейз хихикнул. "Как скажешь, брат". Он сел рядом с Джинни, а Гарри занял место между Дафной и Гермионой.

"Итак, - сказала Джинни, - что представляет собой Верона Инициатив? Я слышала, что это одна из самых больших школ в мире".

"Там очень высокий спрос; в ней учится более тысячи студентов. Наши учителя делают даже скучные вещи интересными", - с гордостью сказал Гарри. Он был британцем по происхождению, но воспитание в Италии дало ему богатый итальянский акцент. "Курсы дуэлей, которые здесь проводятся, готовят одних из лучших бойцов в мире. На Гербологии можно разобраться с растениями-людоедами. История магии очень увлекательна".

"История магии? Увлекательная?" повторила Дафна. Она так привыкла засыпать на лекциях Бинна, что ей и в голову не приходило, что этот предмет может быть интересным. "...Вау".

"У вас есть курс дуэли?" с завистью спросила Джинни. Она мечтала посещать занятия, которые превратили бы ее в дуэлиста, как профессор Флитвик, но ближе всего к такому предмету была "Защита от темных искусств", где, кроме Люпина, постоянно были неважные преподаватели.

"У тебя его нет?" Гарри выглядел скандалистом. Он ходил на Дуэли с первого курса, и ему это нравилось. По его мнению, отсутствие такого предмета в школе автоматически означало провал.

"Нет. Он должен быть частью Защиты от темных искусств". сказала Джинни.

Блейз нахмурился. "Почему это? Они могут быть взаимоисключающими. Кроме того, они предлагают совершенно разные подходы к разным ситуациям. DADA в основном учит защищаться от долговременных проклятий и проклятых предметов, не так ли?"

"Вроде того", - сказала Дафна. "Думаю, в какой-то момент учителя объединили эти два предмета". Она пробормотала: "И это было бы прекрасно, если бы учителя не были такими ужасными".

"Ужасные?" повторил Блейз.

"Наш самый компетентный учитель уволился через год, потому что он был оборотнем".

Гарри нахмурился. "Наш учитель истории магии - оборотень, и она работает в школе уже более десяти лет. Почему он должен был уйти?"

Глаза Джинни расширились от этой информации. "Серьезно? Я думала, что Темным существам запрещено преподавать".

"Это было до создания Волчьего зелья". сказал Гарри, все еще хмурясь. "Разве оно не доступно здесь? С его помощью оборотни могут подавить инстинкт убийства и стать безвредными. Оно совершенно безопасно для них, если только они принимают его постоянно".

"Его используют здесь", - сказала Джинни. "Но по какой-то причине Министерству магии этого недостаточно". Под дых она добавила: "Чертовы бесполезные политики".


"Тут я с тобой согласен", - вздохнул Блейз. "Это тревожно. Как этот парень преподавал?"


"Его зовут Ремус Люпин. Блестящий парень. Он многому научил нас о темных существах". сказала Джинни. "В том году мы получили лучшие общеевропейские оценки".

"Ты читала международную статистику?" потрясенно сказала Гермиона. "Почему ты не сказала об этом, Джинни? Я думала, что я единственная, кто этим занимается!"

"Ты не единственная отличница, Герми. Я переняла это от тебя". сухо сказала Джинни.

Гермиона недовольно подняла голову и сказала: "Школьная работа - это важно".

Гарри лукаво взглянул на нее и сказал: "Конечно, важна, но если долго сидеть в библиотеке, можно многое пропустить". Гермиона густо покраснела и уставилась в свою тарелку.

Блейз бросил на Гарри многострадальный взгляд и спросил: "Гарри, скажи, пожалуйста, ты хотя бы готовишься к Турниру? Не отвлекаешься?" Он сделал ударение на последнем слове.

"Конечно, готовлюсь!" воскликнул Гарри. "В конце концов, нужно многое сделать!"

"Удачи", - сказал Блейз под дых.

Очевидно, он уже делал это раньше, потому что Гарри уловил слова, не обращая внимания. "Мне это понадобится, Блейз. Первое задание - украсть приз в виде яйца у гнездящегося дракона".

Блез чуть не поперхнулся напитком и тяжело опустил его на пол. Это действие непроизвольно повторила Дафна, прикрыв его приступом кашля. "Простите, что вы только что сказали? Ты собираешься попытаться отобрать у гнездящегося дракона приз в виде яйца?" повторил он.

"Да", - подтвердил Гарри. "И молодого. Если я правильно понял, она совсем недавно разлучилась со своим товарищем".

Джинни уставилась на загадочного Мальчика-Который-Выжил, удивляясь, как он мог так легкомысленно относиться к этому. От Чарли она знала, как опасны драконы, особенно самки с молодняком.

Блейз на секунду уставился на Гарри, широко раскрыв глаза. "...Итак, давайте проверим, правильно ли я понимаю. Ты подходишь к дракону, одному из самых опасных существ на свете, когда он наиболее агрессивен и жесток, чтобы взять из его гнезда нечто, похожее на яйца, которые он будет охранять всю свою жизнь?"

"В принципе", - весело ответил Гарри.

"Это не смешно!" горячо сказал Блез. "Это задание может стать смертельно опасным в мгновение ока, Гарри! Даже на самых высоких конкурсах Темных существ не бывает таких опасных заданий! По крайней мере, отнесись к этому серьезно, если не хочешь умереть!"

"Я не собираюсь умирать! И уверяю тебя, я отношусь к этому совершенно серьезно. У меня уже есть план; в нем задействованы многие мои навыки. Немного веры!" запротестовал Гарри.

"Кстати, о первом задании: как ты узнала, что оно будет?" Дафна нахмурилась. "Учителя не должны рассказывать".

"У меня есть свои способы", - беззаботно сказал Гарри. В нескольких креслах от него Гермиона внезапно заинтересовалась своим завтраком.

Блез посмотрел между братом и Гермионой, и на его лице появилось выражение покорного узнавания. "Нет", - отмахнулся он. "Ты здесь всего день".

"Это говорит парень, который обратился к паре близнецов за "помощью" со своими OWL, и я нахожу это немного лицемерным". мягко сказал Гарри.

Блейз слегка покраснел, что заставило Дафну хмыкнуть.

"О, убийцы женщин. Я дрожу. Нам лучше быть начеку, Джинни, иначе нашу добродетель могут украсть у нас из-под носа!" резко сказала она. Джинни рассмеялась и притворилась, что падает в обморок от страха перед самой идеей.

Мальчики Забини на секунду уставились на них, прежде чем тоже начали смеяться. Гермиона выглядела смертельно смущённой, хотя тоже немного хихикала.

http://tl.rulate.ru/book/102957/3566133

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь