Готовый перевод Marronnier farm near by the imperial palace / Ферма Маронье близ императорского дворца: Глава 3.1

Хейзел сразу же отправилась домой и сняла комнату, а старушка закатила глаза.

- Ты все еще должна мне арендную плату за три месяца? Ты не получишь ни цента обратно, пока не въедет новый жилец.

- Нет нужды!

Хейзел взбежала по лестнице. В большой чемодан она бросила коробки со своими сокровищами: семена, луковицы, удобрения, сушеные травы, ингредиенты для приготовления пищи и другие сокровища, которые она собирала годами. Сюда же она закинула несколько кухонных принадлежностей, от которых устали руки, и кое-что из продуктов, которых у нее еще было много: молоко, варенье, масло и копчености. Потом выбежала обратно.

«Прощай, дом за два золотых в месяц».

На остановке кареты кучер с табличкой «Карета в Авалон» кричал:

- Карета в столицу, еще один пассажир!

Хейзел запрыгнула на борт, чувствуя себя счастливой. Карета тронулась с места. Хейзел крепко сжала свою сумку и уставилась в окно.

Затем началась очень долгая и утомительная поездка. Карета ехала на полной скорости, но Хейзел она казалась медленной, как улитка. Сколько раз она боролась с желанием слезть и побежать.

Прошел день, потом два, потом три, пока, наконец, на четвертый день не показались пепельные стены. Наконец-то она прибыла в Авалон, столицу империи Братания. Второе мая. Как и говорил ее дед, дата была правильной.

Но карета с тех пор так и не сдвинулась с места.

Хейзел открыла окно и выглянула наружу. Улицы были забиты повозками и телегами, выезжающими из столицы. Пассажиры болтали.

- Что за суета?

- Пробки бывают всегда, но это плохо.

- Это из-за празднования Дня Победы. Праздник закончился на прошлой неделе, но все только сейчас возвращаются домой, - сказал ей кучер.

Но они уже почти приехали! Хейзел вскочила на ноги от нетерпения.

- Я сойду и пойду пешком.

- Где вы собираетесь пройти? Тут же ничего не видать.

- Все в порядке.

Она схватила свой чемодан и спрыгнула с повозки. Все с открытыми ртами смотрели, как девушка в шляпе, блузке и длинной юбке быстро шла, волоча за собой огромный чемодан.

Ее выносливость всегда была низкой, когда она была банкиром, но сейчас она была высокой. Хейзел шла, шла и шла, пока не оказалась за воротами.

Там она на мгновение остановилась.

Широкая ровная дорога простиралась насколько хватало глаз. Пешеходы сновали мимо аккуратных магазинчиков. Это была оживленная и в то же время упорядоченная сцена. Старик, неторопливо прогуливавшийся с внучкой за плечами, заметил Хейзел, поднял фляжку и весело крикнул:

- Великий кавалер!

Хейзел ошарашено уставилась на него.

- ?..

- Это означает тост за императора. Добро пожаловать в столицу, юная леди. Если бы вы только успели приехать на Неделю Победы. Два года назад единственный «Великий кавалер» Империи уничтожил последние орды варваров, опустошавших наши границы...

- О, можете мне не объяснять, я не понимаю, как можно не знать. В то время в городском банке Рошеля был специальный набор, и я смогла устроиться на обычную работу с жалованьем в 12 золотых в месяц.

- Значит, вы из Рошеля?

- Да.

Хейзел кивнула и снова огляделась по сторонам.

- Я не была в столице с детства, а она так изменилась. Разве не протекал грязный ручей, и не стояли повсюду лачуги?

- Точно! У вас хорошая память! Они очистили это место пару лет назад.

- Господи! Здешние бродяги были известны своей грубостью и буйством, не так ли? Должно быть, здесь был полный бардак.

Старик ухмыльнулся вместо ответа. Хейзел поняла.

- Я сказала глупость. Это не кто иной, как Его Величество Император, который разрывает этот город на части. Кто посмеет бросить ему вызов?

- Конечно же. Бездельники собрали свои вещи еще до того, как было объявлено о переезде. Они взяли на себя труд разобрать дома и сложить весь хлам в одну кучу, чтобы потом снести. На всякий случай приезжал сам сэр Сигвальд, но сделать ничего было нельзя.

- Сэр Сигвальд?

- Капитан Громовых Рыцарей, из рода эльфов...

- А, эльфы?

- Нет. Медведи. Из могучего клана Берсерков.

- Неужели?

Хейзел не стала спорить и честно сказала.

- Вообще-то, я не знаю, мне каждый день приносят газету в банк, но я слишком занята, чтобы читать сельскохозяйственный раздел во время обеда. Политика - это то, о чем ты знаешь достаточно, чтобы поболтать с соседним фермером, не так ли?

Тогда ее удивили.

- Вы первый человек, которого я встретил в столице. Я бы с удовольствием поболтал с вами еще, но мне пора идти - меня ждет то, о чем я мечтал 11 лет.

- Правда?

- Итак, где находится улица Монмут? Если я буду знать это, то смогу посмотреть на карту, сориентироваться и найти ее.

- Это всего лишь два переулка в ту сторону, Монмут.

- Спасибо!

http://tl.rulate.ru/book/102937/5155699

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь