Готовый перевод Meliodas In TBATE / Мелиодас в Начале После Конца: Глава 31. Послание Короля

Мама и папа бросились к Артуру, а Табита увела Элли из этого места, чтобы та не стала свидетелем чего-то такого отвратительного. Что касается Люси, то она просто смотрела равнодушно, как будто то, что я сделал, было чем-то совершенно нормальным.

"Не волнуйтесь, мама, папа. С ним все в порядке, ему просто нужен отдых." Даже после того, как я их успокоил, мама все равно наложила исцеляющее заклинание, просто чтобы быть уверенной.

Стражники начали проверять мага, которому я, вероятно, повредил мозг, так как теперь он бормотал полную бессмыслицу.

"Ваше величество! Физические и психические повреждения, которые он получил, совершенно необратимы. Целительная магия вообще не работает!"

'Хм! Конечно, необратимые, даже Бан, который был практически бессмертным, плохо восстанавливался после атак демонов. Единственная, кто потенциально может его исцелить, - это Элизабет. Конечно, только если она полностью раскроет свой магический потенциал.' Я подумал.

"Что, черт возьми, произошло...?" Король испугался, глядя на нынешнее состояние своего верного мага. Принц и принцесса тяжело дышали, глядя на меня так, словно смотрели на Слендермена, который стоял в углу их комнаты в полночь.

'ХАХАХА, наверное, это эффект моей жажды крови. Теперь я заранее травмировал двух детей, да еще и следующего короля или королеву, умора!'

"Семья Лейвин, я приношу свои извинения за то, что произошло в этот день, вы получите компенсацию за этот несчастный случай, а сейчас мы уходим, хорошего вам дня." С этими словами король и его семья быстро удалились, а их стражники последовали за ними, поднимая тело мага.

Мое уважение к королевской семье и их имиджу теперь было в полном дерьме, как только я стану достаточно сильным, я сделаю что-нибудь веселое с королем.

.

.

.

На следующий день, когда Артур проснулся, я отправился к нему вслед за мамой. Я был рад, что с ним все в порядке, и, проверив его, вернулся в свою комнату, чтобы потренировать тело.

Закончив, я принял холодный душ и оделся. И тут я услышал стук в дверь.

*тук* *тук*

"Войдите!" крикнул я.

Открыв дверь, вошел Артур, держа в руках два мешочка, наполненных золотом. "Смотрите, кто теперь богат!" поддразнил я его.

"Да, да. Особенно богатеешь ты, ведь именно ты распоряжаешься нашими деньгами...!" ответил он, пройдя весь путь, чтобы подойти и сесть рядом со мной на край кровати, а затем спокойно продолжил.

"Король прислал гонца, чтобы извиниться за вчерашнее, и дал мне 200 золотых монет в качестве компенсации." Он рассказал мне о том, что происходило внизу.

"Да, но я разделю все эти деньги между нами двумя, так как в ближайшие дни мы станем искателями приключений." Я остановил его, когда он попытался передать мне мешочек.

"Э-э-э? Что ты имеешь в виду? Мы все равно собираемся остановиться у одного из Рогов Близнецов, зачем же делить их сейчас?" спросил он.

"Ну, это правда, что я останусь с вами на несколько месяцев, но после этого я уйду со своей командой, чтобы устроить наши собственные приключения." объяснил я.

"А что ты собираешься делать с нашими родителями? Они не позволят тебе этого сделать, ты же знаешь, что они очень волнуются." Он озадаченно почесал голову.

"Я постараюсь убедить того, кто будет нашим опекуном, сохранить это в тайне." Артур опустил глаза и, казалось, был опечален тем, что я не буду с ним во всех этих приключениях.

"Понятно..." сказал он.

"Да ладно, не делай такое лицо, это не значит, что мы больше никогда не встретимся, брат." Я потрепал его по волосам.

"Да, только не вздумай нарываться, когда меня нет рядом с тобой." Поддразнил он меня.

Надавив на его голову, я сказал. "Да за кого ты меня принимаешь!"

Он прыгнул на меня и попытался заблокировать голову, но я ущипнул его за бок, когда он отпустил. "Эй, это жульничество!"

"Я не понимаю, о чем ты говоришь?" Я перевернул ситуацию на него и вывернул его руку за спину, он пытался сопротивляться, но я лишь продолжал выворачивать его руку, пока не стало больно.

"Ладно! Ладно! Я сдаюсь." Только тогда я отпустил его.

"Ты продолжаешь играть грязно, Мелиодас!" крикнул он.

"Нет ничего, что называется грязным, когда сражаешься." Повеселившись некоторое время, мы разделили 700 золотых монет. Он оставил себе 100 золотых монет из денег, которые прислал король в качестве компенсации.

В то время как я отдал ему 250 монет, которые я вкладывал в Аяту. С тех пор как она развила свои космические способности, я могу хранить вещи внутри, она не глотает их, но у нее есть размерный карман прямо у входа в рот, который она активирует, когда хочет.

После этого Артур отправился просить папу отвезти его обратно в аукционный дом Хелстия, чтобы найти меч, так как вчера у него не было возможности поискать его после всего, что случилось.

Что касается меня, то я немного поиграл и поболтал с Элли и Лилией, после того как помог им с упражнениями на концентрацию маны. После этого я вернулся наверх, чтобы побыть с Люси, которую я прятал в своей комнате.

Видя ее огромный потенциал, я решил взять ее с собой в приключение, поэтому сейчас я тренируюсь с ней, чтобы она лучше поглощала ману и эффективнее ее контролировала. Также я помог ей использовать свою магию более эффективными способами, более подходящими для сражений и самозащиты.

Затем я немного обучил ее боевым искусствам. Конечно, невозможно, чтобы она выучила все это за несколько дней до того, как станет искателем приключений, но, по крайней мере, у нее будет представление, и только время сделает ее лучшим магом и бойцом.

После этого долгого дня мы наконец-то добрались до кровати, теперь она спит со мной на кровати, так как больше негде, а перед сном я убеждаюсь, что моя дверь заперта на случай, если мама или папа войдут и найдут ее.

ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ --->

 

Телеграм - https://t.me/avotty - Тут анонсы, раздачи и предложения на перевод

http://tl.rulate.ru/book/102936/3778700

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь