Готовый перевод ASOIAF/GOT: Minecraft in Essos / Майнкрафт в Эссосе: Глава 21

~~~~(От лица Азраэля Санчеса)~~~~

Я приказал кхаласару разбить лагерь на безопасном расстоянии от города, чтобы не пугать мудрых господ. Впрочем, они уже были напуганы, завидев приближение огромного войска.

По моему приказу женщины спешились с верблюдов и начали поить и кормить животных, в то время как другие занялись приготовлением пищи и установкой шатров. Я же стоял, наблюдая за городом вдалеке, обдумывая дальнейшие действия. "С тем астрономическим количеством золота, которым я располагаю, купить всех Безупречных не составит труда", - размышлял я, - "однако мудрые господа не придут ко мне сами, особенно видя за моей спиной кхаласар".

"Отчасти потому, что они понимают: если я решу напасть на город после покупки Безупречных, это не составит для меня никакого труда, а без солдат для защиты города они погибнут от моей руки", - продолжал я свои размышления. Я не хотел использовать план Дейенерис - он был слишком долгим, да и в отличие от неё, у меня была сила, которую я не собирался растрачивать впустую.

Спустя несколько часов лагерь был разбит, лошади и верблюды расседланы, а хищники помещены в переносной загон, специально установленный для этих существ. Я находился в шатре, установленном для меня меховщиками, на совещании с ведьмами, разрабатывая план захвата города в кратчайшие сроки и с минимальным кровопролитием.

— Мой кхал, — обратилась ко мне молодая ведьма по имени Мория, — одним из шагов могло бы быть проникновение некоторых моих сестёр в город, чтобы открыть ворота и расчистить путь дотракийцам.

— А как быть с Безупречными? — возразил я. — Даже если мы прорвёмся через ворота, битва с ними на улицах будет Разорительной.

Валка, взяв слово, приблизилась к столу в центре помещения:

— Мой кхал, из того, что мы узнали о Безупречных, они подчиняются приказам тех, кто владеет кнутами. Если мы убьём этих людей и получим контроль над кнутами, армия Безупречных будет вашей.

— Тогда решено, — подытожил я. — С наступлением ночи пятнадцать из вас проникнут в город, выяснят, кто владеет кнутами, одновременно устранят их, и только когда все Безупречные будут под контролем, откроют ворота.

План не был особенно сложным, но казался самым эффективным для захвата города за одну ночь. Ведьмы могли справиться с этим, судя по тому, как незаметно Валка появлялась рядом со мной. К тому же, благодаря их умению, мне не придётся проливать много крови.

— Хорошо, так и поступим, — заключил я. — На рассвете мы войдём в город.

Покинув шатёр, я обнаружил ожидающего снаружи Крано. К этому времени мои кровные всадники отвечали за передачу моих приказов всему кхаласару, только двое из них постоянно находились при мне, сменяя друг друга.

— Кровь моей крови, — сообщил он, — от города приближается небольшой конвой.

Это привлекло моё внимание - единственными, кто мог встретиться со мной, были дипломатические посланники от мудрых господ. Желая прощупать почву, я чётко объяснил Крано свои намерения:

— Проводите их на центральную площадь лагеря, я встречу их там.

Кивнув, Крано ускакал выполнять мой приказ, а я направился к центральной площади лагеря. Понимая, что времени мало, я начал возводить большую круглую деревянную хижину, достаточно внушительную, чтобы произвести впечатление на астапорских посланников.

Хижина, поддерживаемая колоннами, увитыми лозой, с высокой крышей, верхняя часть которой была выполнена из красного стекла, создавала внутри оранжевое освещение, когда солнце попадало на неё. Большие окна из того же цветного стекла и проход, достаточно широкий для четырёх лошадей, делали помещение поистине величественным.

Закончив строительство, я установил большое кресло, покрытое подушками, расставил столы и поместил в укромном уголке проигрыватель, который начал воспроизводить мягкую мелодию. Через несколько минут прибыли мои кровные всадники, занявшие места на стульях возле моего дивана. Мои волки расположились вокруг помоста, пока я кормил их мясом.

— Они уже здесь, — внезапно прозвучал голос у моего уха, от чего я чуть не выронил кусок мяса.

Повернувшись вправо, я увидел Валку, стоящую рядом со мной, с полностью чёрной вуалью, скрывающей её лицо. За моим диваном стояли ещё четверо в таких же вуалях, похожие на скорбящие души в своих обсидианово-чёрных одеяниях.

— Тебе нужно прекратить так делать, — сказал я. — Я могу случайно навредить тебе, если застанешь меня с чем-то острым в руках.

— Мой кхал, — насмешливо ответила она, — вы как никто другой знаете, что этого не случится.

Глядя на вход в хижину, я наблюдал, как приближается мужчина в паланкине, который несли четверо рабов в сопровождении восьми Безупречных. Безупречные двигались чётко и уверенно, их мёртвые взгляды были настороже, готовые к любой опасности.

Астапорец обладал характерными чертами своего народа: неестественно широкий нос, янтарная кожа, обожжённая солнцем, и почти чёрные каштановые волосы. Он носил токар, что указывало на его статус свободного человека, хотя об этом можно было догадаться и по смехотворному количеству надушенных благовоний.

Усевшись в кресло, поданное ему девушкой, он представился:

— Добрый день, уважаемый кхал. Меня зовут Икхас На Зокак, я послан от имени добрых господ Астапора, чтобы договориться о том, как вы и ваш кхаласар можете продолжить свой путь.

Я продолжал кормить волков, которые почти вырывали куски мяса из моих рук, проглатывая их целиком. Мужчина, решив, что я, возможно, не понимаю его ломаный валирийский, подозвал раба и велел ему перевести свои слова на дотракийский язык.

— Я понимаю ваш язык, астапорец, — сказал я, решив не тратить больше время на это. — Не стоит осквернять дотракийский язык, пытаясь говорить на нём.

— Вы говорите на валирийском, — удивлённо произнёс Икхас.

— Удивлены? — спросил я, приподняв бровь и ожидая, пока он нарушит возникшую тишину.

Икхас, внимательнее присмотревшись ко мне, понял, что я не коренной дотракиец:

— Вы не из Эссоса, ваш акцент не похож ни на один на континенте. Вестерос?

Слегка усмехнувшись, я покачал головой:

— Нет, я пришёл из места гораздо более далёкого.

— О, — только и ответил Икхас, после чего хлопнул в ладоши.

По его сигналу двое рабов принесли и установили передо мной сундук, открыв его и показав, что он наполнен золотом.

— Мудрые господа предлагают ещё десять таких же, вместе с пятью тысячами лошадей, при условии, что вы не попытаетесь напасть на жителей Астапора.

Некоторое время глядя на него, я встал и незаметно кивнул Валке:

— Вы видели мои повозки? Видели прекрасных зверей, пасущихся за пределами лагеря? Видели уровень комфорта моего кхаласара?

С каждым вопросом Икхас кивал.

— Тогда вы должны понимать, что мне ничего не нужно от вас. У меня нет интереса нападать на ваш город, так что будьте спокойны. Идите, заберите своё золото и наслаждайтесь жизнью, ибо, как говорят последователи Р'глора, ночь полна ужасов.

После этого я продолжил наслаждаться едой и напитками, которые принесли женщины, наблюдая, как Икхас уходит, поджав хвост.

Валка, которой я подал знак, приблизилась и сказала:

— Мои сёстры уже готовы отправиться в город. Завтра вы получите известия, и у вас появится новый колокольчик для ваших шелковистых волос.

Кивнув и намеренно проигнорировав последнюю часть, я продолжил беседу со своими кровными всадниками, зная, что завтра будет трудный день.

http://tl.rulate.ru/book/102907/5235190

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена