Готовый перевод The CEO Is the Daddy to Triplets / Генеральный директор - это папа для тройняшек: Глава 151: О нет, у Баобао диарея

“Мамочка, эта злая тетушка такая раздражающая. Почему она снова находит с тобой проблемы и настаивает на том, чтобы настроить тебя против себя?”

Ли Чжунчжун был очень недоволен. Как человек может быть таким злым?

Ли Анань положила овсянку в маленькую миску перед тремя малышами. Она волновалась. Было ли это из-за того, что еда, которую она приготовила, была невкусной, что у троих детей не было особого аппетита этим утром?

“Мамочка позаботится об этом. Просто будь умницей и доедай, хорошо?”

“Мамочка, у меня болит живот!” Ли Баобао схватилась за живот. Утром у нее был понос, и сегодня она не смогла съесть свою любимую кашу. Вчера ей не следовало есть слишком много торта.

Ли Аньань положила руку на живот Ли Баобао. Внутри у него заурчало.

“Ты съела что-то, что не нравится твоему желудку. Баобао, ты опять жевала пальцы? Мамочка сказала тебе, что пальцы грязные от бактерий!”

Ли Баобао захныкал: “Мамочка, Баобао нужно в больницу! Я чувствую себя ужасно”.

Ли Анань очень волновалась. Она поспешно отправила Цзюньцзюнь и Чунчжун в детский сад, попросила у воспитательницы отпуск и отвезла Баобао в больницу.

Врач проверил и обнаружил, что девочка действительно съела что-то, чего ей не следовало есть. К счастью, это был обычный случай диареи. Ей пришлось воздержаться от еды, и после приема лекарств все будет в порядке. “Мамочка, я был неправ!” По дороге домой Ли Баобао извинился.

“Помни, больше не грызи пальцы”

Она только что вернулась домой с ребенком, когда позвонил дворецкий Чу. Только тогда она вспомнила, что не подавала заявление об отпуске сегодня.

“Ли Аньань, почему ты снова опаздываешь?” Спросил дворецкий Чу.

“Я чувствую себя немного нехорошо и хотел бы уйти на весь день!”

Дворецкий Чу явно ей не поверил. “Что будет есть на обед молодой господин, если тебя сегодня здесь не будет?”

Не имело значения, делала ли Ли Аньань работу по дому или нет, но она должна была заботиться о питании молодого хозяина и делать его счастливым.

“Могу ли я приготовить еду дома и отправить ее позже?”

“Хорошо, но тебе придется сказать это молодому хозяину самому.’

Ли Аньаня звали Чу Ичэнь.

В конференц-зале Чу Ичэнь разговаривал по видеосвязи на расстоянии. Зазвонил его телефон. Он поднял трубку, нахмурившись.

На мгновение Бесс была ошеломлена. Генеральный директор редко отвечал на телефонный звонок в такой критический момент.

“Что это?”

Ли Аньану было очевидно, что Чу Ичэнь очень занят. Его тон был деловым.

“Я немного нехорошо себя чувствую. Могу я приготовить вам еду дома и доставить ее вам?”

“Отправьте это в офис!” Чу Ичэнь повесил трубку.

Ли Аньян вздохнул с облегчением оттого, что согласился.

В торговом центре Ли Анань нашла немного горячей воды, чтобы Баобао приняла лекарство. Живот у девочки больше не болел, и она выглядела намного лучше. Она даже осматривала супермаркет в приподнятом настроении.

Ли Аньян начала выбирать необходимые ингредиенты. На нее не повлияли антифаны, и она продолжила следовать своему первоначальному плану относительно того, что она хотела приготовить. Более того, она была полна решимости сделать работу еще лучше. Ань Сяохуэй волновалась больше всех, потому что у нее не было доказательств. Готовить подобные блюда не было ничего особенного. Внимание антифанов могло даже помочь увеличить ее популярность. Пока ее кулинария привлекает внимание, у нее будут новые поклонники, и они будут сравнивать ее с Ань Сяохуэй. Тогда они узнают, кто лучше! Ань Сяохуэй в конечном итоге пострадает от последствий своих собственных действий.

Купив ингредиенты, она пошла домой с ребенком.

Сначала она приготовила рыбу "Сосновый цветок".

Это блюдо стало проверкой навыков владения ножом шеф-повара. Сначала нужно было удалить чешую, а затем голову рыбы. Затем ее нужно было очистить от костей. Большую часть рыбы пришлось нарезать крест-накрест. Яйца, имбирь, соль и перец смешали для приготовления специальной приправы, в которой рыба мариновалась в течение двух часов. Затем его обваляли в муке, обмакнули в горячее масло и обжаривали до золотистого цвета!

Затем все было полито специальным соусом!

Благоухающий аромат наполнил воздух.

Более того, оформление блюда было идеальным. Его посыпали зеленым луком, а идеально приготовленный рыбный фарш походил на распустившиеся маленькие цветочки.

Даже Ли Баобао принюхивалась и пускала слюни. Это было так ароматно.. Жаль, что она не могла это съесть

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/102891/3642328

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь