Готовый перевод The CEO Is the Daddy to Triplets / Генеральный директор - это папа для тройняшек: Глава 2

Глава 2

Пять лет спустя.

В старой квартире на третьем этаже на полу лежал поролоновый коврик с мультяшным рисунком. На коврике крепко спала слегка полноватая маленькая девочка. Ее выпирающий живот поднимался и опускался. Ее розовато-белое личико крепко спало, а хорошенький ротик посасывал маленькие кулачки.

“Мясо!” Ли Баобао взволнованно закричала своим детским голоском, мечтая и счастливо откусывая кусочек.

Рядом с ней два симпатичных мальчика примерно ее возраста выглядели обеспокоенными.

“Старший брат, тебе не кажется, что сестра немного медлительная или что-то в этом роде?”

Крошечное личико Ли Цзюньцзюня было полно беспокойства. Этот вопрос волновал его с самого детства. Как только он закончил говорить, маленький мальчик рядом с ним с напряженным лицом и суровым выражением лица ударил его кулаком.

“Она милая, а не медлительная! Не говори глупостей!” Ли Цзюньцзюнь с невозмутимым видом отчитывал своего брата. Он родился на три минуты раньше своих младших братьев и сестер, так что он был старшим братом и должен был нести ответственность за заботу о них.

Было немыслимо сказать, что их сестра глупа.

Ли Чжунчжун поспешно отказался от своих слов после того, как его ударили. “О, да, это мило. Сестра такая милая. Я отдам ей свою долю мяса сегодня!”

“Да, ты тоже хороший мальчик”.

Ли Цзюньцзюнь погладил брата по голове. На его красивом лице был намек на зрелость, намного превосходящую его возраст.

Ли Баобао проснулась. “Бу-у-у, это не мясо!” Она до боли укусила себя за руку и начала плакать.

Ли Цзюньцзюнь поспешно достал печенье из формы для печенья, стоявшей рядом с ним, и скормил ей.

Слезы навернулись на ресницы Ли Баобао, но она перестала плакать и послушно съела печенье.

“Брат, где мамочка? Я голоден”.

Ли Чжунчжун взял сестру на руки и стал уговаривать: “Мама на работе, но она скоро вернется! Если ты голодна, сначала съешь немного печенья, хорошо?”

“Хорошо. У мамы трудные времена. Баобао не будет плакать”. Ли Баобао послушно устроилась на руках у брата.

В полдень дверь открылась. Это была Ли Аньань, которая примчалась домой вся в поту. Увидев, что трое ее малышей дома вели себя хорошо, она облегченно улыбнулась.

“Да Бао, Эр Бао, Сан Бао, мамочка вернулась”.

Трое детей немедленно поднялись с земли. Один обнял ее левую ногу, другой - правую, а третий потянулся, чтобы обнять.

Ли Аньан взяла троих детей на руки, и дневная усталость как рукой сняло.

“Баобао, мамочка заработала сегодня 500 юаней. Давайте приготовим что-нибудь вкусненькое. Скажи мамочке, что ты хочешь съесть! Ммм, не приготовить ли нам барбекю? Мама купила мясо!”

“Ура!” Трое детей захлопали в ладоши.

“Хорошо, тогда ты можешь начать выполнять кое-какие обязанности по дому для мамочки”.

Ли Аньян разложил ингредиенты на кухне, и трое детей начали помогать, где могли.

Ли Баобао убрал жестянку из-под печенья обратно в шкаф. Ли Цзюньцзюнь и Ли Цзюньцзюнь сложили кусочки пазла из пенопласта на полу и положили их под занавески. Поскольку комната была очень маленькой, мама всегда хранила их именно так.

Вскоре гостиная была прибрана, и Ли Анань сменила свой костюм. Перед уходом она приготовила рис, чтобы они могли поесть как можно быстрее, когда она вернется.

Сначала она нарезала купленную свиную грудинку тонкими ломтиками и выложила их на тарелку. Затем она добавила несколько специальных приправ и полчаса мариновала их. Когда время вышло, она достала электрический гриль и смазала его маслом. Когда гриль разогрелся, она выложила на него кусочки свинины, кусочек за кусочком. Пока они обжаривались, ломтики стали хрустящими и золотисто-коричневыми. Она продолжала переворачивать их и поливать приправами. Маленькая комната немедленно наполнилась ароматом, от которого у всех потекли слюнки!

Трое маленьких детей уже с нетерпением ждали со своими мультяшными мисками!

Даже хорошо воспитанный Ли Цзюньцзюнь проглотил слюну. Мамина стряпня была действительно ароматной!

Ли Анань улыбнулась и положила свиную грудинку на тарелку. Она завернула кусочек жареного мяса в лист салата и положила в миски каждого из трех детей. Таким образом, у них будет сбалансированное питание!

Трое малышей едва могли ждать и тут же набросились на мясо!

Ли Аньан улыбнулась, наблюдая, как они едят, ее собственная миска была наполнена только овощами.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/102891/3562093

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь