Готовый перевод A Regressor’s Tale of Cultivation / Сказания регрессора о культивации: Глава 34.1. Бесконечные Горы за Горами I

Я принял основную стойку с мечом.

Фехтование Разрезания Горы, первое движение, Преодоление Вершин.

*Вшу-у-у-у!*

Вихрь.

Вихрь из тысяч, десятков тысяч ветряных лезвий, разрушив весь павильон, устремился к огненному шару.

Когда вихрь коснулся огненного шара,

Огненный шар полностью рассыпался и рассеялся.

Все культиваторы клана Цзинь, создавшие формацию, сплюнули кровь и отступили.

— Ха-ха-ха, смертные. Вы смеете блокировать мою атаку? Вы понимаете, что значит быть культиватором Построения Ци?

Сквозь вихрь промелькнула темная тень.

Макли Ваншин, оказавшийся в центре вихря, с усмешкой смотрел на меня.

— Попробуй заблокировать это. Почувствуй, каково это — столкнуться с человеком тринадцати звезд Очищения Ци...

*Скви-и!*

Гигантский рок, созданный из ветра, полетел в мою сторону.

Масштаб заклинания был несравним с заклинанием, которое ранее демонстрировал наследный принц Макли Хён!

Одно это заклинание, казалось, покрывало все озеро, где находился павильон.

«Я не смогу уклониться».

Мои ученики еще не все сбежали с Ким Ён Хуном.

«Я не должен убегать!»

Фехтование Разрезания Горы.

Двадцать второе движение.

Разрезание Горы.

Техники от первого до двадцать первого движения Фехтования Разрезания Горы вырвались наружу в одно мгновение.

Затем, собрав силы с помощью последнего движения Небесного Озера, я нанес еще один удар.

*Свуш!*

Рок, созданный из ветра, не разбился полностью, но раскололся пополам и пролетел мимо меня с двух сторон.

— Ху-у-у...

Я выровнял дыхание.

Затем я вернулся к своей первоначальной стойке.

Подготовка к Преодолению Вершин.

Макли Ваншин, блокировав заклинание пламени клана Цзинь, усмехнулся:

— О, разок вы смогли заблокировать мою атаку. Довольно большая удача. Посмотрим, как долго продлится эта удача. И еще...

*Вспышка!*

Вдруг пронесся вихрь, и над всем озером появился голубой барьер.

Культиваторы клана Цзинь стиснули зубы.

— Это...

— Барьер!..

— Он пытается помешать нам сбежать?

Макли Ваншин усмехнулся, глядя на Ким Ён Хуна и моих учеников, которые пытались перебраться через озеро.

— Я не могу позволить этому проклятому человеку, взорвавшему мое тело, сбежать. Сначала я раздавлю этих мух из клана Цзинь и этого мастера боевых искусств, а затем медленно разделаюсь с этим презренным человеком.

*Бам!*

Он снова создал печать, и из вихря, окружавшего Макли Ваншина, вырвался дракон, созданный из ветра, и понесся ко мне.

Я стиснул зубы и поднял меч.

...

...

Культиватор Построения Ци клана Макли, Макли Ваншин, успокоил свой пылающий гнев и методично использовал свои заклинания.

Он всю жизнь работал над тем, чтобы превзойти Построение Ци и достичь пика Построения Ци.

Если бы все сложилось удачно, он мог бы даже в этой жизни достичь Формирования Ядра.

Но все было разрушено этим чудовищным человеком.

Последнее оружие клана Цзинь.

Хотя сознание монстра находилось лишь на уровне четырех-пяти звезд Очищения Ци, он ускользнул от его восприятия, обезглавил его потомка Макли Хёна и использовал несколько странных техник, в итоге убив его.

«По крайней мере, это была битва на замену...»

Если бы это была настоящая битва и рядом не было его родственников, он бы не решился воскресать, захватив тело потомка.

Однако после воскрешения он понял, что потомок Макли Чжунга, которого он захватил, по сути, мусор.

«Если бы я только мог занять тело Макли Хена!»

Но это было невозможно, так как мастер боевых искусств обезглавил его.

«Я надеялся достичь Формирования Ядра!..»

С таким низким качеством он вряд ли смог бы восстановить свою пиковую культивацию Построения Ци, не говоря уже о достижении Формирования Ядра.

Все из-за того мастера боевых искусств из клана Цзинь.

Поэтому Макли Ваншин планировал разбить всех мух клана Цзинь и мастера боевых искусств, который, как ему казалось, был связан с тем монстром, а затем неторопливо расправиться с последним оружием — монстром — клана Цзинь, замариновав его плоть.

Это должно было быть быстро.

«Что?»

Но мастер боевых искусств, вооруженный железным мусором, не собирался сдаваться.

Этот смертный просто не мог упасть.

Несмотря на многочисленные мощные заклинания, он каждый раз стоял как вкопанный, отражая заклинания с помощью своего Ган Меча.

«Я думал, что даньтяни смертных не могут удерживать столько энергии, сколько даньтяни культиваторов...»

Почему он не устал?

Более того...

«Еще один шаг».

*Бульк!*

Шаг.

Шаг.

Медленно.

Он приближался.

«Раздражает».

Мухи клана Цзинь и так раздражали его, а приближение этого мастера боевых искусств отвлекало его сознание.

«Придется использовать более мощное заклинание, пусть даже оно будет немного изнурительным для моей энергии».

Макли Ваншин поднял свою духовную силу, готовя более мощное заклинание.

Вихрь, окружающий его, яростно закрутился.

Затем, издав мощный рев, он принял облик Тигра Ветра и полетел навстречу непреклонному мастеру боевых искусств.

— Ха, твоя внутренняя энергия, должно быть, уже полностью истощена. Перестань сопротивляться и покойся с миром. Ты должен чувствовать себя польщенным, что я использовал на тебе такое заклинание.

И тут...

*Бам!*

От удара меча мастера боевых искусств Тигр Ветра, посланный Макли Ваншином, раскололся пополам.

— Что это такое?..

И снова...

Шаг!

Мастер боевых искусств сделал еще один шаг вперед.

— У тебя бесконечная внутренняя энергия или что? Как у тебя хватает сил использовать такие техники?

Еще один шаг.

Прорезая ветер, мастер боевых искусств медленно, очень медленно, продвигался к нему.

«Я видел, как он постоянно поддерживает Ган Меча. Откуда у него столько энергии? Невозможно! Что за фокус, ты, смертный!»

Шаг.

С каждым шагом выражение лица Макли Ваншина искажалось.

Фехтование Разрезания Горы, двадцать третье движение.

Бесконечные Горы за Горами.

Эта техника не была особым движением или действием, но была концепцией, достигаемой после овладения Фехтованием Разрезания Горы до определенного уровня.

Я овладел своим мечом.

Я рассек волны ветра.

Затем я вернулся в исходную стойку.

Все возвращается в исходное положение, восстанавливая всю затраченную энергию и внутреннюю силу.

— Ху-у-у-у!

Я сделал вдох, вся внутренняя энергия, которая вот-вот должна была истощиться, втянулась обратно в мой даньтянь вместе с дыханием.

Внутренняя энергия, просочившаяся из Ган Меча, также была перехвачена и принудительно вернулась в даньтянь.

Независимо от используемой техники, я возвращался в исходную стойку, возвращая поток ци в исходное состояние.

http://tl.rulate.ru/book/102840/3878272

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь