Готовый перевод Twice Blessed Shinobi / Дважды благословенный Шиноби: Глава 8

26 августа 1983, 06:07 PM

Конохагакурэ но Сато, Хи но Куни

Элементарные нации

Тензоу вошел в семнадцатый тренировочный зал, где под плащом АНБУ снова скрывался его сын. Касаи бросил короткий взгляд в его сторону, после чего вернулся к наложению необходимых барьерных печатей на стены тренировочной комнаты. Несколько секунд он наблюдал за работой своего командира, а затем направился в центр комнаты, где вырос еще один стол, на котором расположился Харуо. Через пару минут Касаи закончил накладывать печати.

"Что нашел Иноичи?"

"Ничего, сэр; он не смог просмотреть воспоминания Харуо", - доложил Тензоу, скрывая свои личные чувства. "Он дважды пытался инициировать погружение в разум, и оба раза его отбрасывало от сознания Харуо, а нас физически атаковала странная энергия, о которой говорил Токаге." Он сделал небольшую паузу и закатал рукав, чтобы показать Касаи рубцы и волдыри, которые все еще не сошли. "Первая атака вызвала жгучие рубцы, а вторая - волдыри; все повреждения появились только там, где мы в тот момент имели прямой контакт с Харуо".

"После первых двух неудачных попыток Иноичи попытался применить Синтеншин но Дзюцу, но и это не удалось. Попытка оставила Иноичи в состоянии сильной боли, но не нанесла никаких дополнительных физических повреждений. Он подозревает, что вторичная энергия может защищать разум Харуо (естественная ли это защита или нет, неясно) или что испорченная энергия вмешивается из-за близости к его мозгу. Иноичи заявил, что повторит попытку, как только Харуо придет в себя и запятнанная энергия будет удалена".

"Чем больше я узнаю о мальчике, тем больше убеждаюсь, что вы совершили ошибку, доставив его сюда".

"Мой сын не представляет угрозы", - заявил Тензоу с уверенностью, которую не мог объяснить. "Я не почувствовал никакой злобы в трех нападениях, а полученные травмы не угрожали жизни и не были по-настоящему калечащими. Последнее нападение на Иноичи не было физическим, и я не пострадал, несмотря на то, что в тот момент стоял рядом с Харуо. Вполне возможно, что попытки Иноичи проникнуть в сознание моего сына были восприняты как атака его бессознательного разума, а значит, атаки носили оборонительный, а не наступательный характер".

"У вас нет доказательств..." начал возражать Касаи, но прервался, когда дверь в тренировочный зал открылась и в комнату вошел Токаге, неся в руках тонкую пачку бумаги. "У вас есть результаты теста на отцовство?"

"Да; ребенок - сын Тензоу. Кроме того, он не прошел детскую вакцинацию и страдает легкой формой анемии; последнее объясняется недостаточным количеством железа в его рационе. Смог ли Иноичи найти какие-либо подсказки относительно цели использования испорченной энергии?"

"Нет, Иноичи не смог просмотреть воспоминания Харуо; он предположил, что это либо вторичная энергия Харуо защищает разум моего сына, либо испорченная энергия вмешивается из-за близости к мозгу Харуо".

"Кто-нибудь из вас пострадал?"

"Да, при первой неудачной попытке появились жгучие рубцы, а при второй - волдыри", - ответил Тензоу, протягивая руку медику для сканирования. "Но рубцы и волдыри скорее раздражают, чем причиняют боль".

"Они также наполнены вторичной энергией вашего сына", - констатировал Токаге, тщательно сканируя покрытые волдырями рубцы на непокрытой руке Тензоу. "Не двигайтесь, мне придется смыть чужеродную энергию с ваших ран, прежде чем я смогу их вылечить".

Тензоу проигнорировал приток целебной чакры, влившейся в его кожу. Не обратил он внимания и на то, как резко запульсировали волдыри и рубцы, когда целебная чакра надавила на них. Вместо этого он наблюдал за лицом сына, когда из глубин его памяти всплыл фрагмент разговора с Лили Эванс, который он вел четыре года назад.

"Ты веришь в судьбу, Харуо?" спросила Лили, когда они пробирались по переполненным улицам.

"Я верю, что каждый человек рождается с определенной целью, но только от него зависит, исполнит он ее или нет, когда придет время", - ответил Тензоу спустя несколько минут. "Без возможности выбирать и принимать собственные решения мы были бы всего лишь марионетками на ниточках, вечно пляшущими под чужую дудку". Тензоу вспомнил время, проведенное в Фонде под командованием Данзоу. "Я видел живых марионеток. Это грустные насмешки над живыми существами, которые забыли, что значит жить".

"И для какой цели, по-твоему, ты был создан?"

Тензоу остановился и посмотрел на небо, думая о Конохе: "Я - защитник". Затем он опустил взгляд вниз, чтобы встретиться с яркими зелеными глазами Лили: "А что насчет тебя? Как ты думаешь, каково твое предназначение?"

"Я собираюсь стать матерью".

"Что-то ты не очень рада этому", - заметил Тензоу, сразу уловив скрытую печаль, окрасившую ее тон.

"О, я очень рада перспективе стать матерью. Я просто хотела бы... ну, это неважно. Так почему вы считаете себя защитником? Вы полицейский или солдат? Или ты втайне рыцарь в сияющих доспехах, который бегает по улицам, спасая попавших в беду дам и похищенных принцесс?"

"Солдат", - ответил Тензоу с коротким смешком; его мысли крутились вокруг тех немногих случаев, когда он спасал принцесс в реальной жизни и спас не одну даму, попавшую в беду.

"Ты счастлив быть солдатом?"

"Да".

"А ты когда-нибудь участвовал в войне, Харуо?" спросила Лили, ее глаза потемнели от какого-то безымянного чувства.

"Недолго, да", - ответил Тензоу, стараясь не думать о Третьей Великой войне шиноби.

"Расскажешь мне, как это было?"

"Это было ужасно", - тихо признался Тензоу. "И я молюсь, чтобы мне никогда не пришлось пережить еще одну войну".

"Как ты нашел в себе мужество сражаться, если тебе было так страшно?"

"Это была моя работа - сражаться, защищать тех, кто не мог сражаться, и защищать свой дом".

"Если бы вы оказались втянуты в еще одну войну и наткнулись на способ ее прекратить, вы бы сделали все возможное, чтобы остановить ее?"

"Да".

"Даже если бы это означало умереть?"

"Безусловно".

"Вы не боитесь умереть?"

"Нет, я не боюсь смерти; есть вещи, которые намного, намного хуже, чем смерть".

"Гриффиндор", - хмыкнула Лили, покачав головой, но прежде чем Тензоу успел спросить ее, что она имела в виду, она сменила тему. "Ты веришь в магию, Харуо?"

"Это зависит от того, что именно ты считаешь магией?"

"Меня учили, что магия - это энергия, которая пронизывает весь мир; это жизненная сила Матери-Земли и нить жизни, которая связывает все воедино. Она есть в каждом камне, растении и живом существе; это воздух, которым мы дышим, вода, которую мы пьем, и пища, которую мы едим".

http://tl.rulate.ru/book/102717/3552911

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь