Готовый перевод The Prankster God of Huecco Mundo / Проказник из Хуэко Мундо: Глава 14

Капитаны собрались на совещание, обсуждая, что делать со сложившейся ситуацией. Бьякуя настаивал на том, что если освободить ограничитель, то пустота не станет проблемой, но Маюри утверждала, что нужно послать группу сдерживания, чтобы поймать такую уникальную пустоту и провести некоторые из своих тестов. Зараки хотел пойти, потому что хотел сразиться с Пустотой и, как ни странно, с Шунсуем, который сказал, что хочет кое-что проверить. Айзен тоже пожелал пойти, сказав, что хотел бы сам встретиться со столь странной пустотой. Ямамото, как ни странно, промолчал, предоставив своим подчиненным спорить. Так продолжалось около десяти минут, когда внезапно раздался голос главного капитана.

"Я знаю, что вы там. Отзовитесь".

Капитаны перестали спорить, переглянувшись с командиром. Они никого не чувствовали. Но кто-то появился в центре комнаты. И не успел он появиться, как к нему бросились Бьякуя и, как ни странно, Канаме. Но оба капитана были остановлены, когда Ямамото снова крикнул.

"Стоять!"

Оба капитана так и сделали, их клинки оказались в нескольких дюймах от все еще ухмыляющегося Наруто.

"Наруто Узумаки. Не думал, что мы когда-нибудь встретимся".

Наруто широко улыбнулся.

"Я тоже рад тебя видеть, дедушка!"

Затем он оглядел комнату.

"Черт возьми, как будто это твоя жизнь. Привет старшей сестре, привет дяде Джуширо, привет дяде Шунсую. И четыре глаза, рад вас снова видеть. Вам тоже сырной ухмылки, и простите, господин Слепой, я все еще пытаюсь придумать для вас не обидное прозвище".

Первые три капитана склонили головы в знак приветствия перед Наруто, а последующие - нет.

"Сырная ухмылка", - пробормотал Гин. "Неужели он не мог придумать что-нибудь получше?"

"Ладно, похоже, я знаю большинство из вас, но для тех, кто не знает, я представлюсь".

Он попятился назад, подальше от двух капитанов, приняв позу кабуки.

"Среди духовных планет мне дали много имен. Одни поклоняются мне как богу, другие охотятся за мной как за дьяволом. Я - человек, благодаря которому гаремы кажутся вполне возможными. При одном только взгляде на мою сексуальность любая девушка упадет к моим ногам, а при одном только взгляде на мою крутость любой мужчина отступит от битвы со мной. Я..."

И в этот момент он выпустил свое реяцу, позволяя ему омыть капитанов и открыть свой статус Холлоу тем, кто не знал.

"Бог-проказник Хуэко Мундо, Наруто Узумаки! Верьте в это!"

Большинство капитанов были заметно ошеломлены. Одни - из-за неаккуратного вступления, другие - потому что не могли поверить, что он пустотник. Однако один капитан не был ошеломлен. Ретсу Унохана, не сбавляя своей обезоруживающей улыбки, подскочила к Наруто и ударила его по голове, отчего тот упал и ударился головой о землю.

"Ой, старшая сестренка, что это было?"

Она подняла на него бровь.

"Возможно, гарем? Боже, чем ты занимался, Наруто?"

"Э-э-э, - ответил он, казалось, запинаясь. "Это была шутка".

"Как и должно быть", - приятно ответила Унохана и протянула руку. "У тебя очень твердая голова".

"Да, это моя защита от агрессивных девушек".

Внезапно он почувствовал, как его охватило намерение убить.

"Кто такая агрессивная девушка?" - прошипела Унохана, хотя ее улыбка ничуть не уменьшилась.

"Не ты, старшая сестренка".

Унохана радостно кивнула головой.

"Хорошо, я так и думала".

Отругав Наруто, Унохана развернулась и снова заняла свое место в шеренге капитанов.

"Узумаки, это было очень интересно, но что именно ты здесь делаешь и почему ты помешал капитану Кучики арестовать беглеца?"

Наруто встал, потирая голову. У Уноханы был злой удар.

"Потому что она не беглянка. Рукия не сделала ничего плохого. Хотя на самом деле я просто избил Бьякую из-за его поведения. Люди должны дорожить своей семьей, а не стремиться убить своих друзей. А мне вспомнилось, что тот парень пытался убить Клубничку. Разве нет законов, запрещающих это?"

"Нет, если он пытался вмешаться в миссию".

Наруто нахмурился.

"Да ладно, дедушка, он просто пытался помочь своему другу. Ничего плохого не случилось. Она просто спасла четыре жизни, и, судя по всему, ее за это казнят".

Ямамото сузил глаза... или сузил бы, если бы они уже не были сужены.

"Откуда ты знаешь об этом приказе? Когда капитан Кучики был послан ее задержать, о наказании Рукии Кучики ничего не говорилось".

Наруто понял, что немного облажался. Как он собирался ответить, не выдав Урахару. Ну, как насчет полуправды. Это никогда не помешает.

"Тебя разыгрывают, дедушка. Подумай об этом. Ты ведь тоже не думаешь, что Рукия заслуживает такого страшного наказания".

Ямамото не спешил с ответом. Он понял, что Наруто уклонился от ответа, но не стал допытываться. Он знал, что если Наруто утаивает информацию, то ничто, кроме заложника, не заставит его выдать ее.

"Мое мнение не имеет значения. Эти приказы исходят от Центрального сорок шестого, чья сила была дана им самим Королем Духов".

"Но разве то, что они отдали такой приказ, не подозрительно? Подумай об этом, дедушка. Это не имеет никакого смысла. Это слишком суровое наказание за слишком маленькое преступление. К тому же она благородная! И что это за сигнал для других шинигами? Действия Рукии спасли четыре жизни, пять, если учитывать ее собственную. Наказание не имеет никакого смысла, если только нет скрытого мотива. А если есть скрытый мотив, то это не справедливость, а жадность. И я никогда не принимал вас за человека, который путает эти два понятия. Ты действительно собираешься пропустить это через себя, дедушка?"

Прежде чем Ямамото успел ответить, Гин шагнул вперед, поймав взгляд Айдзена.

"Простите, господин капитан, но я уже некоторое время блуждаю в этом вопросе. Почему мы слушаем эту пустоту? И почему мы не пытаемся ее убить?"

Гин не был готов к волне убийственного намерения, которая внезапно поднялась от трех разных капитанов, а именно Укитаки, Шунсуи и Уноханы.

"Причина проста, капитан Ичимару. Тысячу лет назад этот человек спас более двухсот шинигами от ужасной участи. Конечно, тогда я все равно напал на него, но после пяти часов безрезультатных попыток нанести хоть какой-то урон я сдался. К тому же капитан Укитаки и капитан Шунсуй все это время уговаривали меня остановиться".

Гин поднял бровь.

"А капитан Унохана? Кажется, она его очень опекает".

"Наоборот, она пыталась помочь мне убить его".

В конце концов, она была первородной Кенпачи, и ее впечатлила его сила.

"Ну, результатом той ночи стало то, что многие шинигами решили устроить вечеринку, и Наруто был приглашен. Я помню, что на следующее утро Наруто запретил тебе участвовать в Сейретее".

Наруто нахмурился.

"Да ладно, дедушка, это была шутка".

"Да, но на устранение последствий ушло три месяца".

Наруто только пробормотал что-то о том, что никто не ценит хорошие шутки.

"Я думал, ты уже забыл об этом".

"Я не забываю о таких вещах, Наруто".

Наруто надулся и вдруг покачал головой.

"Мы отклоняемся от темы, тебе нужно разобраться с этим. Прямо сейчас. Просто пойди и спроси у Центрального 46-го о причинах, это все, о чем я прошу. И прикажи всем капитанам оставаться здесь".

Ямамото как раз собирался обдумать слова Наруто, когда до него дошел смысл его последнего заявления.

http://tl.rulate.ru/book/102714/3552770

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь