Готовый перевод Ancestral Power: A Tale of a New Storm / Сила предков: Повесть о новой Буре: Глава 11

Ледяному магу не нужно было говорить, чтобы передать Нацу свое послание. Будь он чуть медленнее, Нацу мог бы потерять не только Лисанну.

К счастью, Хэппи уже был без сознания из-за сильного шока, и Грэй смог быстро спасти его.

Лицо Нацу медленно бледнело, а все его тело дрожало от осознания того, как близко он был к тому, чтобы потерять кого-то еще.

Грей медленно подошел к дрожащему истребителю драконов и осторожно отдал Хэппи обратно Нацу - мирное похрапывание Превосходного успокаивало нервы его партнера.

Не говоря ни слова, Нацу круто повернулся и вышел из гильдии. Все провожали взглядами его удаляющуюся спину, пока он, наконец, не вышел через двери.

Как ни в чем не бывало, Наруто развернулся и зашагал к Миражане, не обращая внимания на бесчисленные настороженные взгляды, устремленные ему в спину. Она даже не заметила, как Нацу едва не напал на Эльфмана. Ее глаза были затенены волосами, а дрожь еще не утихла.

Каждый шаг приближал его к ней, пока он наконец не оказался прямо перед ней. Боковые взгляды Эльфмана, как и остальных, были устремлены исключительно на него, но он не обращал на них внимания. Шиноби положил руку ей на плечо, а затем прикоснулся ртом к уху.

"Должно быть, ваша сестра была замечательным человеком, раз о ней все здесь заботятся", - нежно прошептал он.

Дрожь унялась лишь на мгновение, но джинчурики понял, что она услышала.

Выпрямившись, он заметил по выражению ее лица, что она вернулась в реальность. Ее лицо все еще оставалось таким же истерзанным, но выглядела она лучше. Его решительный взгляд лазурных глаз встретился с ее сапфировыми глазами, безмолвно говоря ей, что все будет хорошо.

Он улыбнулся ей в последний раз, прежде чем повернуться и уйти. По пути к выходу он остановился возле молчаливого, но наблюдательного Грея и протянул руку.

Маг Ледяной Магии все еще держался за место, ушибленное столом после того, как его опрокинули. Заметив руку Наруто, он встретил взгляд ее владельца и кивнул с тонкой улыбкой.

"Спасибо".

"Мм..."

В пылу борьбы никто, кроме Макарова, и не подумал о том, как быстро он успел спасти Хэппи и одновременно блокировать Нацу. Больше не отвлекаясь, Наруто ушел из уважения к семье, которая только что потеряла близкого человека.

Восточный лес

Присев у крепкого дерева, Наруто закатал рукав своей красной куртки под плащ. Он направил чакру на дерево, и на его запястье появилась печать. Он приложил к ней два пальца, и почти мгновенно в облаке дыма появились два свитка.

Наруто растерянно моргнул, вспомнив, что получил от отца только один. Тот, отцовский, был простым зеленым свитком, который он мог найти почти в любом магазине инструментов для ниндзя в Конохе. Таинственный второй свиток был чисто белым с черными стержнями на каждом конце.

Развернув второй, Наруто увидел послание.

"Дорогой Наруто, если ты читаешь это, значит, ты благополучно прибыл на Землю. Я рад, что смог быть тебе полезен".

"Это..."

"Это письмо принадлежит старику!"

Наруто услышал удивление в голосе Курамы, который продолжал читать письмо.

"Хотя прошло совсем немного времени с тех пор, как мы попрощались, я хотел бы передать тебе несколько слов, так что, пожалуйста, будь снисходителен к этому старому дураку. Когда я смотрю на тебя, Узумаки Наруто, я вижу ребенка, который стал тем, кем он является сейчас, без присутствия семьи. Наблюдая за тем, как ты в последний раз воссоединяешься со своими родителями, я испытываю ностальгическое тепло, которого не чувствовал уже целую вечность. Ваш отец передал вам свои знания, а ваша мать - свою любовь. Я считаю, что уместно преподнести вам и прощальный подарок".

Посмотрев в левый нижний угол пергамента, Наруто заметил печать, которую можно было снять. Приложив большой палец к знаку, Наруто извлек из дыма новый предмет.

Взяв в руки изящный предмет, Наруто не смог сдержать теплой улыбки, расплывшейся по его лицу.

Последним подарком Мудреца Шести Путей была фотография в рамке. Это была фотография его семьи. Минато и Кушина, одетые в гражданскую одежду, улыбались в камеру, держа на руках младенца. Судя по всему, снимок был сделан у реки Конохи под сенью дерева. Его мать была одета в светло-зеленый сарафан, а отец - в белую рубашку с короткими рукавами и длинные синие штаны.

Он был прекрасен, почти как портрет, написанный по фотографии.

"Когда дело доходит до подарков, старик оказывается в своей собственной лиге". Курама хихикнул, вспоминая.

"Да, он действительно такой". Наруто рассмеялся.

Когда Наруто держал в руках подарок Мудреца, вдалеке послышался громкий треск рухнувшего дерева. По лесу разнесся гулкий треск, сопровождаемый криками улетающих птиц.

Осторожно вернув картину и свиток в печать на запястье, Наруто поднялся на ноги и похлопал себя по плечу.

"Курама, ты можешь сказать, что это было?"

"Ничего враждебного, если тебе это интересно". Хвостатый зверь зевнул. "Я пойду спать. Если понадобится помощь, не просите меня".

"В последнее время ты много спишь". заметил Наруто, бегая по лесу.

"А почему бы и нет? Наконец-то у меня появилось жильё, которое не залито водой и не находится в металлической канализации".

"О, я вижу... Подожди что?! Что ты имеешь в виду?!"

Курама издал звук "ах", как будто понял, что забыл что-то важное.

"Поскольку печать больше не сдерживает меня, я могу изменять местность, в которой живу, как захочу. Видел бы ты, что я сделал с мусорным баком, который был у тебя раньше".

"Просто... Просто иди спать, черт тебя побери".

Отвлекаясь от скуки внутренним разговором, шиноби добрался до места назначения за считанные мгновения.

Выйдя из леса, он увидел, как та же малинововолосая фехтовальщица одним взмахом рассекает, похоже, уже четвертое дерево. Клинок почти не встретил сопротивления, судя по тому, что верхняя часть ствола чисто соскользнула, открыв идеальный срез.

На женщине был серебряный нагрудник с бронзовым крестом на передней части. Кроме того, на ней была темно-синяя юбка и коричневые сапоги, доходившие ей до икр. И, наконец, ее самой выдающейся чертой, несомненно, были потрясающие рыжие волосы, которые по интенсивности не уступали его матери.

"Эй, могу я попросить вас перестать рубить эти деревья? Ты распугиваешь... ну... все".

Хотя он и не был лучшим, но все же был шиноби, который умел двигаться очень, очень, очень легко. Он мог сказать, что маг даже не услышал, как он подошел к ее незащищенной спине, если то, что произошло дальше, не было показателем.

Испугавшись незнакомого голоса, Эрза крутанулась на месте и одним плавным движением направила кончик клинка в горло незнакомца. Она даже не услышала и не почувствовала его приближения, пока он не заговорил.

Ее карие глаза встретились с голубым океаном, в котором не было ни страха, ни беспокойства. "Эм, привет?"

Глаза Эрзы загорелись узнаванием, когда она вспомнила, где видела его раньше. Это был тот самый незнакомец, который прибыл вместе с Мираджан и Эльфманом. Ее глаза еще больше расширились, когда она увидела, как Наруто закатывает рукав своей куртки, чтобы показать черную печать гильдии Хвоста Феи. Ей потребовалось не более секунды, чтобы вынуть меч.

"Наруто Узумаки. Я новый член, приятно познакомиться".

"Эрза Скарлет", - просто ответила она. "И я прошу прощения за то, что чуть не ранила тебя".

Наруто отмахнулся от ее извинений с ободряющей улыбкой. "Все в порядке, я уже привык".

Эрза бросила на него странный взгляд и больше ничего не сказала, так как Наруто решил более детально изучить свое окружение. Она внутренне вздохнула, так как ощущение в груди не утихало. Выражение ее лица отражало душевное смятение, которое она надеялась унять, выплеснув свое разочарование.

Опустив взгляд, она проверила, что ее меч все еще в хорошем состоянии, и перешла к следующей партии деревьев.

"Значит, значит, нет?"

http://tl.rulate.ru/book/102697/3552308

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь