Готовый перевод A New World, The Story Of A Lost Shinobi / Наруто: Новый мир, история затерянного Шиноби: Глава 19

XxXxXxX

Наруто держался за жизнь, пока неустойчивое транспортное средство подпрыгивало на неровной дороге. Не раз мальчик выглядывал в окно, чтобы убедиться, что они вообще находятся на дороге. Леви сидела рядом с ним и изо всех сил пыталась успокоить его и отвлечь от мыслей, выпытывая у него новые слова для изучения. Нацу наполовину высунулся из окна, продолжая извергать на землю нечеловеческие объемы пищи, несмотря на то, что давно опорожнил свой желудок. Люси сидела рядом с Нацу, наполовину успокаивающе потирая ему спину, наполовину придерживая его, чтобы он не вывалился из окна, когда Эрза ударится об очередной камень. Его маленький голубой товарищ даже успел уснуть на подушке между темноволосым мальчиком и Люси. Подросток, которого Наруто узнал раньше, тоже лениво представился Греем. Покончив с хлопотной преамбулой, он теперь сидел, положив голову на кулак, и смотрел в окно, словно сидел на неподвижной скамейке. Он даже не вздрогнул, когда несколько раз ударил себя по лицу, когда карета подпрыгнула. Для Наруто это выглядело так, словно он пытался сохранить "крутой" вид или что-то в этом роде.

Почувствовав, что проклятая конструкция снова ужасно кренится, Наруто впился пальцами в подушку под собой, не понимая, что пробивает кончиками пальцев дыры в ткани. Однако Леви, пытаясь развеять его страх, сразу перешел к объяснениям о повозке.

"То, на чем мы сейчас едем, - это четырехколесный транспорт с магическим приводом. Есть несколько разных типов, но эта... - она сделала паузу, когда повозка на мгновение взлетела в воздух, когда Эрза переехала через крутой холм, - одна из более безопасных моделей."

Наруто испуганно вздохнул и бросил на нее недоверчивый взгляд, когда почувствовал, что тележка встает на два колеса. Она знала, что он не понимает почти ничего из того, что она говорит, но все равно продолжала. Она надеялась, что ее слов будет достаточно, чтобы успокоить его. "Единственная причина, по которой мы так едем, заключается в том, что двигатель питается от магической силы водителя. Чем быстрее вы едете, тем больше магической силы расходуется. А поскольку у Эрзы один из самых высоких уровней магической силы в гильдии, она может позволить себе так ездить".

Даже железный желудок Наруто, выглянувший в окно, вздыбился, когда кабина снова накренилась, и внешний мир завертелся, словно его трясли гигантские руки.

"Я должен выбраться отсюда!

Леви с опаской наблюдала, как Наруто протянул руку и схватился за окно. Она вскрикнула от ужаса, когда Наруто быстро вытащил себя наружу и исчез из виду.

"Что, черт возьми, делает этот идиот?"

Оттолкнувшись от окна, Леви увидел, как Грей высунулся из окна, пытаясь разглядеть, что случилось с мальчиком. Оглядываясь по сторонам, он не находил никаких следов Наруто, пока палец не коснулся его макушки. Грей поднял глаза и увидел, что на него смотрит облегченно вздохнувший Наруто.

"Что ты там делаешь? Быстро тащи свою задницу обратно в дом!"

Наруто покачал головой и указал на крышу. "Нет, здесь безопасно!"

В этот момент Леви высунулся из окна вместе с Греем и обеспокоенно протянул руку. "Наруто! Возьми меня за руку и залезай обратно! Только медленно!"

Засмеявшись, Наруто снова покачал головой. "Все нормально! Смотрите!"

Прежде чем они успели что-то сказать, Наруто встал, широко раскинув руки, чтобы поймать ветер своим телом, и все это время громко смеялся. Больше всего Грея и Леви потрясло то, что, несмотря на невероятно жесткую езду, Наруто прилип к крыше как магнит, его ноги не двигались с места. Медленно втянув руку обратно, Леви несколько раз моргнула, прежде чем снова позвать.

"Так с тобой все будет в порядке?"

Посмотрев вниз, Наруто ободряюще улыбнулся. "Да! Хорошо!"

Обменявшись взглядом с Греем, мальчик лишь пожал плечами и потянулся обратно в дом. Подождав еще немного, Леви посмотрела на сияющего Наруто со смесью беспокойства и благоговения в глазах. Затем она вернулась в дом и оказалась лицом к лицу с Греем, приподняв бровь.

"Итак, ты, очевидно, знаешь о нем немного больше, чем я. Не хотите объяснить?"

Прижав руку к груди, Леви посмотрела в окно. "На самом деле я не знаю, что сказать... все, что я знаю о нем, в лучшем случае минимально. Каждый раз, когда я узнаю что-то новое, это только усиливает вопросы о нем".

Не впечатлившись, Грей скрестил руки. "Может быть, вы расскажете мне хотя бы о некоторых его способностях? Я слышал, что одна из способностей - это умение создавать цельных клонов. Новая девушка в баре в гильдии должна быть одним из его клонов, но это невозможно".

Глаза Леви расширились, и она подняла взгляд, чтобы встретиться с его глазами. "Правда? Новая девушка?"

Грей кивнул. "Да, немного похожа на Наруто, такие же усики, светлые волосы и глаза, но единственная проблема в том, что она девушка. Мира сказала, что Наруто создал ее, так что..."

Покачав головой, Леви невесело усмехнулась. "Я не видела, как это произошло, но не думаю, что он это сделал. До сих пор я видела, как он прилипал к крыше комнаты, словно стоял на коленях на полу, создавал пятьдесят клонов в одно мгновение; выучил основы нашей письменности за день и основы нашего языка примерно за то же время, может, чуть дольше. Я видел, как он менял цвет глаз на желтый, чтобы лучше чувствовать энергии, и создавал в руке сияющий голубой шар света, пускал его, а потом объяснял, что это для того, чтобы он мог отследить свой путь обратно к нему через желтые глаза, как я сказал. И, честно говоря, я верю, что есть еще сотни вещей, которые он еще не успел нам показать".

Замолчав, Леви огляделся по сторонам, а затем вздохнул полной грудью. "Я не чувствую от него ничего плохого, но... Мне трудно доверять человеку с таким количеством секретов, понимаете? У каждого из нас есть свои скелеты в шкафу, но у Наруто, похоже, ими забиты целые комнаты".

Понимающе кивнув, Грей посмотрел на крышу. "Никто не ожидает, что ты сразу доверишься ему. В любом случае это было бы глупо. Несмотря на внешние проявления, даже мастер Макаров относится к нему с опаской, просто он очень хорошо умеет скрывать подобные эмоции".

Недовольно кивнув, синеволосая девушка потерла руку. "Я знаю, но меня не покидает ощущение, что мы предаем доверие Наруто, потому что не доверяем ему".

Прислушавшись к разговору, Люси улыбнулась и легонько пнула Леви по голени. "Эй, не позволяй себе так переживать, ладно? Я уверена, что когда он будет готов, Наруто нам все расскажет. Просто дай ему время".

Леви кивнула и улыбнулась. "Наверное, ты права. Я просто нетерпелива".

 

http://tl.rulate.ru/book/102696/3553568

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь