– Все пошло не так, как планировалось, – ворчал Сириус, раздраженно скрестив руки на груди.
Гермиона лишь вздохнула, чувствуя, как раздражение копится внутри. Она так увлеклась разработкой своего плана "Покорить жену", что забыла о простой истине: когда борешься со свиньями, жди грязи. Она не стала озвучивать свою мысль о том, что не все планы Мародеров были успешными.
Когда Лили плюхнулась на диван, Ремус мягко заметил:
– Думаю, в ближайшее время все будет в порядке.
– В долгосрочной перспективе мы только что нажили себе врага в лице очень злобного репортера, – возразила Лили, вытаскивая из волос гребень. Она вздохнула и добавила: – Мне жаль, что я вышла из себя.
Джеймс склонил голову:
– Мне тоже.
– Мама, папа? – позвал Гарри, чтобы привлечь их внимание. Когда оба повернулись к нему, он широко улыбнулся: – Это было чертовски круто.
Джеймс рассмеялся, подражая сыну, а Лили пробормотала:
– Язык, Гарри, – но это было полушутливо. Она сама ругалась хуже, чем кто-либо другой в этом доме.
Гермиона улыбнулась своему парню. Она знала, что он счастлив, ведь мало кто заступился за него в трудной ситуации. Когда он поймал ее взгляд, его вопросительное выражение лица говорило само за себя. Она пожала плечами:
– Я в порядке.
Она понимала, что если у них с Гарри когда-нибудь завяжутся серьезные отношения, то в прессе будет невероятное количество грязи о ней. Любовные зелья оказались гораздо мягче, чем она ожидала.
– Гермиона, – начал Джеймс, – надеюсь, ты знаешь, что никто из нас не верит во все это...
– Я знаю. Я ожидала подобного и даже хуже. Это не проблема, – ответила она, глядя на свои колени. – Не то чтобы мне это нравилось, но это не неожиданно.
Лили тихо сказала ей:
– Ты знаешь, что твой статус крови очень скоро станет предметом обсуждения.
Знакомое выражение на лице мамы Гарри подсказало Гермионе, что она говорит по собственному опыту.
– Когда мы с Джеймсом обручились, мир словно взорвался. Можно было подумать, что я Мата Хари и Токийская Роза вместе взятые, чтобы отравить будущее Британии.
Юмор Лили не отвлекал от сути: все было плохо. Гермиона кивнула, принимая дружеское предупреждение. Она знала, что подобное может случиться, если у них с Гарри возникнут серьезные отношения. Поймав его взгляд, она не могла не признать, что очень серьезно относится к своему молодому человеку.
Положив руки на колени, она попыталась поразмыслить над всем этим, но была слишком взволнована, чтобы сосредоточиться. Почувствовав, что подушка рядом с ней опустилась, она ожидала увидеть Гарри. Повернувшись, она с удивлением обнаружила, что рядом с ней сидит Сириус. На лице принца-клоуна из дома Блэков было очень серьезное выражение.
– Гермиона, я обязан тебе жизнью. Я хочу кое-что сделать, но сначала тебе нужно поговорить с родителями.
Смутившись, Гермиона была тронута его искренностью.
– Что именно?
– Я бы хотел официально передать тебя под защиту дома Блэкмур.
Гермиона, умная и начитанная, но незнакомая с тонкостями политики чистокровных, с любопытством спросила:
– Что это значит и почему мои родители должны в этом участвовать?
Сириус немного смутился:
– По всем правилам, это сделает тебя моей дочерью. Это перешло из средневековья, когда дворяне принимали вассалов в свою семью. Юридически ты будешь чистокровной со всеми вытекающими отсюда правами и привилегиями. Кроме того, ты станешь псевдодочерью графа Блэкмура, леди Гермионой.
Ошеломленная, Гермиона просто уставилась на Сириуса.
– У тебя будет возможность стать Гермионой Грейнджер-Блэк или просто Блэк. С другой стороны, если ты предпочитаешь игнорировать этот аспект, ты можешь остаться Гермионой Грейнджер. Как бы ты ни предпочла.
– Но мои родители?
Сириус покачал головой:
– Я не буду иметь над тобой никакой власти, которую не хотели бы иметь ты и твои родители. Мы можем использовать это как юридический маневр, игнорируя все семейные аспекты, или ты можешь переехать ко мне и называть меня "отцом".
Он усмехнулся при мысли о том, что кто-то может называть его отцом, и закончил:
– Или что-то среднее. Решать тебе.
– Но почему?
Лили ответила:
– Гермиона, та неприятность с Ритой Скитер – ничто по сравнению с тем, что нас ждет. В магической Британии магглорожденные ущемлены во всех возможных отношениях, и все это закреплено на законодательном уровне. Чистокровным отдается предпочтение при приеме на работу; магглорожденным отказывают во многих юридических средствах защиты, которые считаются стандартными в обычном мире.
С многозначительным видом Лили добавила:
– Не существует такого понятия, как иск о сексуальном домогательстве, поданный магглорожденным.
– Что? – слабо спросила Гермиона. Ее мир рушился. Она всегда хотела верить, что догма о чистокровности – это социальная проблема; что она сможет продвинуться в выбранной профессии, основываясь только на заслугах. Но она должна была знать лучше. Это было золотое правило: кто владеет золотом, тот и устанавливает правила.
Утешительная рука Сириуса, обхватившая ее за плечи, вернула ее к реальности.
– Мне жаль, что приходится вот так прерывать тебя. Большинство британских магглорожденных покидают Великобританию и отправляются в Канаду, Австралию или Штаты.
– Жизнь – штука беспорядочная, – подумала Гермиона после долгого раздумья. – Ничто никогда не завязывается в аккуратный бантик. Мы приобретаем и теряем. Я получила признание в этом замечательном и влиятельном кругу друзей – на самом деле семьи, – но ценой этого стало пребывание в ужасно фанатичной стране.
Оглядев комнату слезящимися глазами, она увидела свое будущее. Джеймс, молодой патриарх, смотрел на нее с открытым, полным надежды выражением лица. Она знала, что он полностью осознает, какую центральную роль она играет в жизни его сына. Если Гермиона покинет Британию, она знала, что Гарри полетит тем же рейсом. Джеймс не знал ее достаточно хорошо – пока, – но понимал, что она важна для его семьи. Теперь он будет бороться за нее, потому что она важна для Гарри.
Лили смотрела на нее с понимающим выражением лица. Лили Эванс приняла такое же решение пятнадцать с лишним лет назад. Она предпочла стать леди Ричмонд, пожертвовав карьерой ради любви к Джеймсу. Теплое, принимающее выражение на лице рыжеволосой девушки говорило Гермионе о том, что, по мнению Лили, жертва стоила того.
Последнее выражение лица было для нее самым важным.
Гарри изо всех сил старался скрыть свой страх перед её выбором. А выбор был непростым. Гермиона понимала, что если она примет магическую защиту Дома Блэк, то навсегда свяжет свою судьбу с Гарри. Она улыбнулась. Мысль о том, что нужно выбрать — быть с Гарри или оставить его, — прояснила для неё всё. Несмотря на юный возраст, Гермиона знала, что не сможет жить без Гарри. Теперь, когда между ними начались романтические отношения, она почти не сомневалась, что станет леди Поттер вскоре после тридцать первого июля 1997 года. Не отрывая взгляда от Гарри, который смотрел на неё с надеждой и неуверенностью, она обратилась к Сириусу:
– Позвольте мне поговорить с родителями, но мне нужны рекомендации. Я хотела бы почитать об этом, прежде чем, как говорится, ставить свою подпись.
Гарри почувствовал облегчение. В этот момент самой умной ведьме эпохи требовалось немного любви к Мальчику-Который-Выжил. Она встала и протянула ему руку. В этом простом жесте был глубокий смысл. Он взял её за руку, и они вышли из тихой комнаты.
Когда они свернули за угол, Джеймс спросил Лили:
– Она станет нашей невесткой, да?
Гермиона улыбнулась, услышав, как Лили рассмеялась:
– О да. Определённо.
http://tl.rulate.ru/book/102664/3550200
Сказали спасибо 11 читателей