Готовый перевод Dante's Immortality / Его Возвышение: Глава 26

От лица Эдварда Эллиосса

Один из его слуг подбежал к нему и прервал спарринг.

— Милорд, мастер Варик желает аудиенции.

Эдвард поднял руку вверх в знак того, что сессия закончена.

— Чего же ты ждёшь, впустите его немедленно.

Слуга поспешил выйти из комнаты, дабы привести гостя. Через несколько минут он вернулся с его разведчиком Вариком. Прошло немало времени, пока он пришёл во двор. Его нога всё ещё была в плохой кондиции, да и даже несмотря на его специализацию, давали о себе знать его годы.

Заприметив спокойную манеру Варика, Эдвард облегчённо вздохнул. Разведчик не пришел бы просто так, если бы не имел каких-то больших новостей.

— Тебе удалось наконец её найти?

Пожилой мужчина взглянул на него безэмоциональным взором.

— К сожалению нет, милорд. У меня есть другие известия, которые, по моему мнению, будут достойны вашего внимания.

— Ладно, в чём дело? — со вздохом ответил он.

Варика заметно задело равнодушие, возникшее вдруг на лице Эдварда.

— Мои шпионы нашли кое-что, что может заинтересовать академию Дома Кальман в регионе Внешних Граней.

Эдвард ухмыльнулся после того, как заметил какое-то подобие эмоций у разведчика.

— И чем же эти претенциозные выскочки могут каким-то образом заинтересовать меня?

Разведчик на мгновение перестал говорить, ему явно не нравилось отношение Эдварда.

— По-видимому, ученик с седыми волосами и красными глазами беспощадно уничтожает своих оппонентов на арене академии, — сказал он, после чего снова сделал паузу. Он дал Эдварду усвоить информацию и с любопытством наблюдал за изменениями на его лице. — Вы приказали мне следить за таким человеком, так что я выслал своего лучшего агента, дабы добыть необходимую информацию. За короткое время ему не удалось узнать многого, но, как оказалось, этот ученик прибыл в академию с Александром и Лейлой Кальман. К нему относятся с большим почтением и его поселили с другими дворянами из Внешнего региона.

Лицо Эдварда передёрнулось после отчёта Варика. Старый разведчик выглядел теперь удовлетворённым.

В Доме Эллиосс не было секретом, что дочь Эдварда, Диана убежала из-за того, что тот пытался заставить её выйти замуж против её воли. К тому же, Варик знал об этом лучше, чем большинство.

Эдвард повернулся кругом и обратился к Сэму:

— Готовь спасательный отряд, мы не можем позволить этой ведьме прибрать его к своим рукам.

Сэм прочистил горло. Потом он начал говорить так, будто разговаривал с ребёнком.

— Есть вероятность, что он не пойдёт по своей воле, если мы... насильно заберём его оттуда.

Тут Эдвард замешкался. Ему нужно было найти какой-то способ, чтобы забрать мальчика от Кальманов. Но это не должно вызвать его обиду.

Мужчина почесал подбородок в раздумьях о том, как ему следует поступить.

— Отведите отряд в академию, потом ждите следующих указаний, — сказал он, после чего обратился к Варику. — Чтобы в академии было полно твоих агентов. Я хочу знать обо всём, что там происходит в тот же самый момент, как это происходит.

Варик немного скривился от такого приказа.

— Это не только будет стоить приличное количество ресурсов, но мне придётся взять агентов из долгосрочных позиций, чтобы отправить их в академию. Некоторые из них работали годами над заданием.

— Неважно, — ответил Эдвард. — Это более важно, попытайся приложить все усилия, дабы минимизировать ущерб, но удостоверься, чтобы мои приказы были выполнены. Сейчас же.

Мужчина жестами указал всем на выход.

Теперь он стоял во дворе в одиночестве и не смог сдержать ещё один вздох. Всё шло не по планам. Не только его дочь сбежала, но ещё и будущее его дома скорее всего уже соблазнила какая-то ведьма.

Если его уж и соблазнила ведьма, то почему же это не могла быть Диана...

***

— Сиди ровно, — сказала Мия. Она резала еду и даже не смотрела в его сторону, — расправь плечи, выпяти грудь.

Данте просто посмотрел на неё пару мгновений, после чего последовал её советам.

«И за что мне такое наказание?»

Он продолжил есть настолько аккуратно, насколько мог, медленно отрезая куски мяса.

— Не клади локти на стол. И ты режешь стейк, а не своего противника. Кто тебя вообще учил хорошим манерам?

— Никто, — ответил юноша, просверлив Мию взглядом.

На секунду показалось, будто она пожалела о сказанном, как вдруг её взгляд очерствел.

— Это вполне очевидно. Я бы посоветовала тебе научиться им как можно быстрее, если не хочешь облажаться на свидании.

Мия относилась к нему совсем по-другому после комнаты с симуляцией. С тех пор прошло два дня.

По той или иной причине, она опять стала его ненавидеть. У него не было ни малейшего представления, за что. Парень предполагал, что он как-то успел провиниться перед ней, сам того не заметив. В любом случае он был эмоционально разбит из-за того, что он каким-то образом разрушил их итак неидеальную дружбу.

— Я больше не голоден, — сказал он, положив на стол вилку с ножом. — Я думаю, я пойду спать пораньше.

Юноша ждал какой-то реакции от девушки, но её не последовало. Данте глубоко вздохнул, встал из-за стола и пошёл в сторону спальни.

— Спасибо за ужин.

Он снова попытался вызвать какую-то реакцию, но Мия, видимо, его попросту решила игнорировать.

Подойдя к своей комнате, он решил что ему следует поудобнее примоститься в кровати. Как только он в неё запрыгнул, она будто избавила его от всех его неприятностей.

«По крайней мере, мои тренировки с Уиллом проходят, как следует...»

Хотя они провели всего 2 тренировочные сессии вместе, Уилл уже сильно преуспевал благодаря техникам Мии. Ещё было слишком рано, чтобы с уверенностью сказать, что это создаст какие-либо отношения между ними, но Уилл ликовал своему прогрессу. Отношение Уилла и отсутствие дискомфорта в его присутствии давали юноше надежду по поводу свершения его плана.

От лица Мии

Мия сидела за столом и со злобой резала стейк на своей тарелке.

«Сволочь. Как он посмел позволить соблазнить себя этой шлюхе, а мне при этом отказать?»

Звук треснувшей тарелки вывел её из забвения. Видимо, она разбила её ножом.

Мия глубоко вздохнула и попыталась взять себя в руки. Она не имела ни малейшего понятия, почему она так расстроилась по этому поводу. Не то, что бы она хотела спать с Данте, но сама мысль о том, что Кейла будет тереться об него своей грудью, и это после всех её провальных попыток подкатить к нему...

Нож выпал из её руки, полностью переломанный ее крепкой хваткой.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/10265/258668

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 7
#
Спасибо за главу, ожидаю следущую.
Развернуть
#
хех, был застой и я почти решил дропнуть, но это глава порадовала. Спасибо.
Развернуть
#
Мне одному кажется, что сюжет топчется на одном месте?
Развернуть
#
Скоро начнется движ
Развернуть
#
А зачем открывать главу два раза? Или я чёт не так понял?
Развернуть
#
Ёпрст, это глава у меня уже третий раз в ленте.. может это, сайт лагает?
Развернуть
#
«Сволочь. Как он посмел позволить соблазнить себя этой шлюхе, а мне при этом отказать?»

Засланная шлюха малость ревнует откровенную шлюху из другого дома. Какая прелесть😁
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь