Готовый перевод Harry Potter: I'm really not a beastmaster! / Гарри Поттер: На самом деле я не повелитель зверей!: Глава 69

Глава 69

Когда вы входите в лавку приправ, вас встречает обычный магазин.

Стоит упомянуть, что обстановка внутри напоминает беспорядок в Дырявом Котле.

Повсюду царит ужасный беспорядок, даже в воздухе.

Распространяется неприятный запах.

Через некоторое время Чу Тянь нахмурился, ведь если бы не нужда, кто бы пришел сюда?

Беглым взглядом Чу Тянь увидел много странных вещей на полках.

Животная шерсть, ногти, кровь... Даже экскременты тут есть.

Увидев это, Чу Тянь сразу кое-что понял.

Неудивительно, что здесь так плохо пахнет.

"Гость, что вам нужно?"

Внезапно в ушах Чу Тяня раздался голос, полный мудрости лет.

Услышав звук, Чу Тянь понял, что это старик, весь в грязи, если бы он не знал, подумал бы, что это нищий.

Увидев Чу Тяня, узкие глаза старика воровато оглядели его.

"Вы хозяин здесь?"

Чу Тянь заколебался, но не смог сдержаться от вопроса, хоть и знал, что спрашивать так нехорошо, но ему было не по себе.

Неужели этот старик действительно надежный?

Чу Тянь размышлял, не уйти ли ему сейчас.

"Верно!"

Старик кивнул, дрожащей походкой подошел к прилавку и ухмыльнулся.

И эта улыбка показалась Чу Тяню скорее дьявольской.

Сейчас Чу Тянь немного растерялся.

Он слегка закрыл глаза, а в душе бушевала буря.

Через некоторое время Чу Тянь вздохнул и снова посмотрел на старика.

"Гость, вы хотите купить или продать?"

Увидев реакцию Чу Тяня, старик с улыбкой представился: "Со мной можете быть спокойны, будь то покупка или продажа, это абсолютно честно и безопасно!"

"Я не буду расспрашивать, что вы покупаете, и не стану спрашивать, откуда вы продаете".

Намек старика очевиден, и в то же время очень точен.

Услышав это, Чу Тянь слегка опешил.

Это несколько отличается от того, что он знал в прошлой жизни!

Ему всегда казалось, что лавка приправ в реальности лучше, чем в описаниях.

Хоть он так и сказал, Чу Тянь, глядя на хитрые глаза старика, все равно не поверил.

Поколебавшись несколько секунд, он медленно достал кровь свечного дракона, которую держал на руках.

Однако в пробирке осталось очень мало крови дракона.

Ее было меньше трети всей пробирки, это специально приготовил Чу Тянь.

Сейчас как раз то, что нужно, подыграть ситуации.

И количества как раз хватит по мнению Чу Тяня, отдавать больше ему жалко, меньше - эксперимента не получится, так что как раз подходит.

Старик подозрительно посмотрел на пробирку, немного озадаченный: "А что это?"

Изначально старик думал, что Чу Тянь пришел что-то купить, а теперь вот хочет продать.

Старик посмотрел на юное лицо Чу Тяня и на мгновение заподозрил неладное, ведь кровь в пробирке явно не человеческая?

Однако, увидев неохоту в глазах Чу Тяня, все-таки взял пробирку, открыл её и аккуратно понюхал.

Убедившись, что это не человеческая кровь, его лицо немного смягчилось, а в глубине глаз мелькнуло возбуждение.

Он один из лучших экспертов в этом деле и по запаху может определить многое, но никогда не видел крови в пробирке.

Поэтому он немного растерялся, но согласно правилам не мог задавать лишних вопросов.

Подумав, старик заговорил: "Гость, ваша кровь очень странная, я никогда такой не видел, от какого волшебного существа вы её достали?"

Чу Тянь задумался и покачал головой: "Я говорил, что вы не поймете, можете сами протестировать, если хотите!"

Чу Тянь не хочет заморачиваться лишними словами, неужели ему популярно объяснять старику про "Горы и Моря"?

Поэтому он предложил самому проверить.

Старик кивнул и не выказал недовольства.

С кровью свечного дракона он ушел вглубь магазина.

Там есть задняя дверь.

Старик прошел, даже не обернувшись на Чу Тяня.

"Разве ты не боишься, что я что-нибудь украду и сбегу?"

Глядя, как старик скрылся, Чу Тянь оглядел окружающие товары и пробормотал себе под нос.

Затем Чу Тянь начал бродить вокруг, разглядывая множество товаров.

Чу Тянь нахмурился, кое-что впереди было нормальным.

Но дальше постепенно становилось немного извращённым.

Последние вызывали даже лёгкое смущение.

"Есть даже такие вещи".

Когда Чу Тянь увидел мужскую силу какого-то магического животного, он странно посмотрел и воскликнул.

Люди здесь слишком развратились!

Чу Тянь посмотрел с восхищением, увидев это, он тихо отошёл назад, а последние полки даже боялся разглядывать.

Через десять минут старик, проведший внутри долгое время, вышел.

Сейчас его лицо было пунцовым, а на лице возбуждение.

Дрожащими руками он достал пробирку и взволнованно произнёс: "Невероятно... Превосходно!

Старик немного запинался от возбуждения и смотрел на Чу Тяня с воодушевлением.

"Малыш... Сколько ещё такого у тебя есть, будь то кровь, волосы или ногти, мне всё нужно!

Если можешь, продай мне всё животное целиком!"

Старик был взволнован, а жадные глаза пристально смотрели на Чу Тяня.

Даже держа пробирку с кровью дракона, он был осторожен.

Хотя крови там было меньше трети изначального объёма.

Но старик всё равно считал это сокровищем.

Увидев возбуждённый вид старика, Чу Тянь немного удивился.

Он не ожидал, что старик так быстро сориентируется и оценит важность крови, этот старик чего-то стоит!

Только неизвестно... Каков характер старика!

Подумав об этом, Чу Тянь незаметно увеличил дистанцию между ними и с опаской посмотрел на старика.

Даже палочка наготове, если старик посмеет выкинуть фокус, Авада Кедавра будет в его распоряжении.

Или почувствовав неладное от Чу Тяня, старик тоже понял, что излишне возбудился.

Он насильно подавил волнение в душе и заверил: "Гость, можете быть спокойны, хоть это и Перевёрнутый переулок, но моя репутация известна многим, я даже знаком со многими лавками на Диагон-аллее, можете узнать об этом".

Сказав так, старик попытался изобразить добрую улыбку, что в глазах Чу Тяня было лишь дьявольской.

Увидев это, старик слегка безнадёжно вздохнул.

Чу Тянь подумал несколько секунд, и, хоть был настороже, всё же сказал: "Цена, сколько вы можете дать?"

У него много вариантов, если цена, предложенная стариком, будет невысока.

Он может сразу уйти, а если старик посмеет напасть, у него есть сила сопротивляться.

Подумав об этом, сердце Чу Тяня постепенно успокоилось.

Старик, в свою очередь, замолчал.

Он тоже думал, как завоевать расположение этого крупного клиента.

Изначально он хотел надуть Чу Тяня, но увидев его настороженность, быстро откинул эту мысль.

Характер собеседника определенно не такой, каким кажется на поверхности.

Если то, что он скажет, не устроит собеседника, можно упустить шанс.

Глядя на пробирку в руке, старик осторожно спросил: "Сколько у тебя таких вещей?"

Прежде всего ему нужно знать объём товара, если его мало, цена естественно будет выше, в конце концов, редкость дорога.

Если больше, то цена может быть ниже.

И его мысли Чу Тяню, конечно, были понятны, поэтому он спокойно сказал: "Немного, может быть всего пять пробирок, а вот других волос или ногтей на теле довольно много!"

"Также, если цена будет высокой, мы можем сотрудничать долго!"

"В конце концов, у меня есть два таких существа!"

Чу Тянь сказал спокойно, но это заставило сердце старика задрожать.

Столько?

И ещё два штуки?

В этот момент старик еще больше решил сотрудничать с Чу Тянем.

Поэтому он скрепя сердце назвал чрезвычайно высокую цену!

http://tl.rulate.ru/book/102639/3603082

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь