-Гарри Поттер...
Минерва МакГонагалл просматривала присланную историю обучения Гарри и Харпера в младшей магической школе. Оказалось, что в Америке используется другая система оценок, чем у них, но школа, похоже, знала об этом и приложила шкалу оценок. Все оценки были хорошими, но профессора удивили предметы.
У них были маггловские предметы, такие как математика, английский и естественные науки. Кроме того, похоже, они должны были посещать занятия по спорту под названием "Гимнастика" - Гарри, по его словам, занимался бейсболом и фехтованием, а Харпер несколько лет ходила на плавание. Предмет "История", похоже, объединял маггловскую и магическую истории. Затем были гербология и астрономия. Эти предметы пара изучала несколько лет, включая специализированный, связанный с ингредиентами для зелий, так как они тоже посещали уроки зельеварения - по крайней мере, последний год.
В их файлах были две записи о том, что они прошли тесты, чтобы освободиться от занятий по полетам и уходу за магическими существами. Также были занятия по теории магии. Казалось, что это много, но эти занятия были распределены по меньшей мере на пять лет.
Минерва не знала, что делать с этой информацией - похоже, двум ученикам дали такое образование, что когда они доучатся до 11 лет, то смогут сразу приступить к практике заклинаний. Минерва знала, что магглы обучают своих учеников с раннего возраста, что в 4-5 лет они уже проходят легкое обучение, которое с годами становится все сложнее. Похоже, Америка взяла эту идею на вооружение и применила ее к студентам-магам.
Она долгое время проработала учителем и видела, как многие ученики входили и выходили из этих дверей. Магглы, получившие многолетнее образование и привыкшие к таким вещам, как домашние задания и учеба, обладали хорошей трудовой этикой, но не знали настоящей магии, в то время как студенты-волшебники, получившие лишь некоторое домашнее образование, не привыкли к работе, но обычно имели немного больше знаний. В конце концов магглы получили знания, а магические ученики - трудовую этику, и эти два показателя сравнялись.
Однако это было что-то новенькое. У этих двоих была трудовая этика в сочетании с обширными знаниями по некоторым предметам, но не было знаний по произнесению заклинаний. Ей предстояло выяснить, что именно делать, и поговорить с другими учителями. Одно можно сказать точно: ей было интересно, сможет ли она внедрить подобную систему здесь.
-Гарри Поттер...
Была ночь, и они вернулись в Аризону, когда Харпер пробралась в комнату Гарри. Ее палочка засветилась: Гарри сидел на своей кровати - на нижней ее части спала Люси, а клетка совы была открыта - вероятно, она вышла на охоту.
"У тебя есть Люмос", - усмехнулся Харпер, увидев, что палочка Гарри тоже засветилась.
"Легкое заклинание", - сказал Гарри. "Интересно, возьмут ли мама с папой нас в тир, чтобы мы попробовали защитные заклинания?"
"Мы можем попросить", - сказал Харпер.
"Так ты назвал сову?" спросила Харпер.
"Хедвиг", - улыбнулся Гарри. "Это имя пришло мне в голову, когда я просматривал "Историю магии"".
"Это можно было бы переименовать в "Историю британской магии", - заметил Харпер. "Им очень не хватает американской истории, и они лишь смутно упоминают Европу и Азию....".
"Верно", - размышляет Гарри. "Они даже не упоминают магическую сторону Американской революции". Магглы были не единственными людьми, которые восстали во время революции. Магическая сторона тоже восстала. На самом деле, некоторые из отцов-основателей Америки были волшебниками, а других впустили в магическое сообщество, чтобы они могли сражаться бок о бок.
"Итак, что ты задумал?" спросил Гарри, и, чтобы ответить на этот вопрос, Харпер протянула Гарри книгу, которую держала в руках. Она была открыта на странице о хранилище Основателей. "Думаешь, оно существует?"
"Не удивлюсь", - сказала Харпер. "Эта школа полна загадок. Я хочу найти его".
"Да, я в деле", - сказал Гарри.
"Правда?" спросила Харпер.
"Не могу позволить тебе сделать это без меня", - сказал Гарри, и Харпер улыбнулась. "Но какой розыгрыш ты хочешь устроить завтра с Бойдом?"
"Ну, в книге "Веселые заклинания" есть много предложений", - усмехнулся Гарри, доставая книгу, чтобы показать ее Харпер.
-Гарри Поттер...
В своей спальне Тим и Кэссиди обсуждали то, что гоблин рассказал Тиму о Сириусе Блэке.
"Что нам с этим делать?" спросила Кэссиди.
"Британское министерство магии совсем спятило", - сказал Тим. "Я даже не знаю, с чего начать, чтобы освободить его. Мне нужно будет спокойно поговорить с людьми. Выяснить все. И мы не можем рассказать Гарри. Я не знаю, как он отреагирует на то, что Сириус невиновен или что ему придется гнить в одной из худших тюрем на Земле, пока я не освобожу его".
"Если Сириус невиновен, значит, тот, кто на самом деле предал Лили и Джеймса, все еще на свободе", - заметила Кэссиди, и Тим кивнул, подумав об этом. "И мы отправляем наших детей в Хогвартс. Правильно ли мы поступаем?"
"Я думал об этом раньше, но только потому, что не был уверен, насколько хороша их система образования, после того как увидел, какие книги приходится получать этим двоим", - сказал Тим. "Они есть друг у друга. И, возможно, мы сможем научить их хотя бы накладывать режущие проклятия".
Кэссиди кивнула, когда они начали укладываться в постель.
"Что будет с Гарри, если Сириус выйдет на свободу? Он же крестный отец Гарри", - заметила Кэссиди.
"Мы его родители", - успокоил Кэссиди Тим. "Но когда мы освободим Сириуса, у нас появится новый член семьи".
Кэссиди улыбнулась, когда они улеглись в постель.
"Ты ведь знаешь, что Харпер спустилась в комнату Гарри?" спросила Кэссиди.
"Это день рождения Гарри. Пусть повеселятся", - отмахнулся Тим. "Мы разгоним их, если они подожгут дом". Кэссиди рассмеялась, когда Тим обнял жену, и они уселись рядом.
---
http://tl.rulate.ru/book/102621/3557954
Сказали спасибо 14 читателей