Готовый перевод JEDI POTTER / Гарри Поттер : ДЖЕДАЙ (ЗАВЕРШЕН)✔️: Глава 36

Седьмого июля, в роскошных покоях директора Хогвартса, Альбус Дамблдор проснулся от тревожного сна. Его мысли, словно призраки, кружились вокруг Гарри Поттера. Этот юный волшебник, вырвавшийся из-под его контроля, посмел бросить вызов самому Дамблдору! Немедленно требовалось усмирить непокорного мальчишку, и у директора были для этого свои методы.   Отказавшись от завтрака, Дамблдор поспешил в подземелья, но обнаружил, что покои его шпиона, Северуса Снейпа, пусты. Беспокойство за свою "самую важную пешку", тоже выскользнувшую из-под контроля, заставило его обыскать весь замок. Северуса нигде не было. Наконец, в девять часов утра Дамблдор позвал Флопси, своего личного домового эльфа.   — Вы звали Флопси, господин директор профессор Дамблдор, сэр? — пропищал эльф, мгновенно появляясь рядом.   Дамблдор ухмыльнулся. Ему нравилось, когда его титулы произносили с такой церемонностью.   — Да, Флопси. Не видел ли кто-нибудь сегодня утром профессора Снейпа?   — О нет, учитель, директор школы профессор Дамблдор, сэр. Профессор Снарлиус Снейп в тюрьме.   — ЧТО?!? — взревел Дамблдор, и Флопси, опасаясь гнева директора, прижался к парте.   — Почему профессор Снейп в тюрьме? — прорычал Дамблдор.   — Вчера вечером его доставили из дома Собачника в тюрьму госпожа Амелия Боунс за то, что он носил темную метку Злейшего, — прошептал эльф.   — Проклятье! — Дамблдор повернулся к камину и бросил туда щепотку порошка, выкрикнув: — Министерство магии, кабинет министра!   Как только пламя окрасилось в зеленый цвет, Дамблдор бросился в огонь и вихрем исчез из замка. Флопси, проводив хозяина, с облегчением вернулся к своим обязанностям. Хотя Дамблдор никогда не наказывал его лично, Флопси слышал множество историй о жестокости директора по отношению к другим эльфам.   Тем временем, в четырехстах милях к югу и немного к востоку, в уютном уголке на Гриммаулд-плейс, 12, Гарри Поттер наслаждался завтраком. Гермиона и Полумна ушли домой накануне вечером, и Сьюзен осталась ночевать у себя. Закусывая тост, Гарри задумался. Он прожевал хлеб, отпил чаю и позвал:   — Добби! Винки!   Оба эльфа мгновенно оказались рядом.   — Доброе утро, мистер Гарри Поттер, сэр. Чем могут служить Добби и Винки сегодня утром?   — Мне нужна ваша помощь. Винки, ты лучше всех подходишь для этого.   — Чем Винки может служить вам сегодня утром?   — Я хочу попросить тебя передать сообщение Амелии Боунс. Я хотел бы узнать, есть ли у нее домовой эльф.   — Есть, мастер Гарри. Ее домового эльфа зовут Тутлс.    — Можешь попросить Тутлса присоединиться к нам?   Раздался хлопок, и появился новый домовой эльф, одетый в симпатичный голубой сарафан и фартук.   — Вы звали Тутлса, сэр?   — Привет, Зубастик. Меня зовут Гарри.   — Зубастик очень рад познакомиться с великим Гарри Поттером. Зубастик наслышан о вас!   — Добби? — весело спросил Гарри, бросая косой взгляд на своего беспокойного друга. — Добби не говорил... много.   Добби покраснел и поклялся, что не болтал. Гарри хихикнул.   — Ладно, Зубастик. Мадам Боунс находится в серьезной опасности нового нападения, либо Пожирателей смерти, либо людей Дамблдора. Я хочу назначить Винки личным телохранителем мадам Боунс, чтобы она оставалась с ней столько, сколько потребуется, чтобы гарантировать, что любые попытки покушения провалятся.   — Зубастик более чем способен позаботиться о костях госпожи Амелии! — воскликнул эльф.   — Где вы были вчера в час тридцать утра? — тихо спросил Гарри.   Тутлс повесила голову.   — Зубастик была там, и Зубастик видела, как великий Гарри Поттер спас госпожу от мерзких Пожирателей смерти, — призналась она. — Зубастик ничего не могла сделать. Домовые эльфы должны получить прямое разрешение хозяина или хозяйки, чтобы причинять вред другим... даже нападающим.   Из ее больших зеленых глаз потекли слезы. Прежде чем она начала рыдать, Гарри произнес:   — Примерно так я и думал. У Добби и Винки уже есть такое разрешение, и пока мадам Боунс не даст его тебе, я бы хотел, чтобы Винки была ее телохранителем. В основном это нужно для того, чтобы в случае необходимости у нее был запасной выход. Все согласны?   Все три эльфа кивнули.   — Зубастик, я собираюсь написать мадам Боунс записку с просьбой разрешить тебе действовать от ее имени без приказа. Она может соглашаться или нет, это ее дело, но поскольку она станет министром примерно через неделю, я не допущу, чтобы правительство осталось без компетентного руководства, если вдруг какому-нибудь Пожирателю смерти... или кому-нибудь еще повезет.   Гарри набросал записку и передал ее Тутлс, которая беззвучно исчезла. Как только она пропала, он обратился к двум эльфам.   — Добби, в дополнение к твоим обычным обязанностям, я бы хотел, чтобы ты внимательно следил за Гермионой. Ищите любую реальную опасность для нее и, если нужно, вытаскивайте ее, где бы она ни находилась. Это касается, конечно же, Пожирателей смерти, но также и всех членов Ордена Дамблдора, которые могут попытаться похитить её. Винки, я хочу, чтобы ты присмотрела за Сьюзен и Полумной. Сьюзен, вероятно, не будет нуждаться в такой защите, потому что за ней будет присматривать Тутлс, но она была здесь вчера, и Дамблдор видел ее. Полумна, скорее всего, будет защищена лучше всех, но давайте не будем рисковать.   Оба кивнули в знак согласия с новыми приказами. Зубастик вернулась не прошло и десяти минут, как на ее лице появилась ухмылка. Она передала записку Гарри и снова исчезла. Ответная записка Амелии была короткой и простой:   *Гарри. Огромное спасибо! Я бы никогда не додумалась об этом сама. Учитывая, насколько магически сильны домовые эльфы, было бы глупо игнорировать их потенциал в кризисной ситуации. Теперь у Тути есть мое разрешение защищать меня без приказа, и я тщательно объяснил ей разницу между позой и реальной угрозой. Амелия.*   Гарри улыбнулся и на мгновение расслабился, доедая свой завтрак. Неудивительно, что он был еще горячим.   Дамблдор вышел из личного туалета министра со всем достоинством, которое ему обеспечили бесконечные часы практики. Он прошмыгнул мимо младшего заместителя секретаря Фаджа, Персиваля Уизли, который поднялся и окликнул его:   — Простите, профессор Дамблдор, вы не можете войти...   Оглушительный удар, быстрое забвение, и Дамблдор протиснулся в отделанные золотом двери. Фадж поднял голову, когда Альбус вошел в его кабинет.   — Вот видишь, Дамблдор, — прошипел министр, пытаясь сохранить остатки своего достоинства, — только потому, что тебе доказали твою правоту, ты не имеешь права...   Еще один, более сильный, чем предыдущие, удар, и тучный политик рухнул на свой стол, как подкошенный.   — Империо! —  прогрохотал древний волшебник, его голос был ледяным и властным. — Вы отправитесь в кабинет мадам Боунс и прикажете ей освободить Северуса Снейпа в соответствии с Чрезвычайной доктриной военного времени 1945 года. Он — ценный сотрудник на стороне Света, и я не позволю ей поставить под угрозу его положение. Когда вы сделаете это, вы уволите ее и назначите на ее место Кингсли Шеклболта.   Фадж, как послушная кукла, повторил полученные указания, и Дамблдор, не оглядываясь, направился к выходу. Он не заметил знакомого жука, который наблюдал за ним с карниза, словно невидимый свидетель этой мрачной сцены.  

http://tl.rulate.ru/book/102554/3553509

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь