Готовый перевод JEDI POTTER / Гарри Поттер : ДЖЕДАЙ (ЗАВЕРШЕН)✔️: Глава 23

Слэшбэк привлек его к одному из самых больших и уродливых гоблинов, которых Гарри когда-либо видел. Гоблин был одет в кожаный фартук, прикрывавший его голую грудь, что выгодно отличало его от других гоблинов. Он ждал, глядя на Гарри, как на жука, которого разбили под ногами. Он молча протянул Грипхуку клинок. Айронбендер с отвращением вздохнул и швырнул его через всю пещеру, где тот с плеском упал в огромный плавильный котел.

Вернув свой расчетливый взгляд к Гарри, он потребовал: //Это тот гумон, который победил Бесчестного? \\ Он ответил таким грубым голосом, что Гарри был уверен, что тот грызет гранит.

"Он самый, мастер Железный Маг", - ответил Слащак по-английски и отвесил кузнецу глубокий поклон. Не зная протокола, Гарри последовал его примеру.

Громкий смех вырвался у гоблина, которому, похоже, в жизни досталось слишком мало. Он выкрикивал свой юмор почти минуту, пока не прислонился к раскаленной кузнице, обжигая себе задницу. Смех перешел в крик боли, когда раскаленные угли прожгли ему штаны.

Гарри с усмешкой схватил деревянное ведро с водой и бросил его в танцующего гоблина, погасив пламя.

Тут же Железнобород вскочил на наковальню, схватил Гарри за шею и прорычал: "Думаешь, это смешно, гумон?".

"Гарри разжал кулак, поймав гоблина между ног. Как и подобает любому мужчине, Железнобород сложился.

"Да. Я так и сделал". Гарри огрызнулся. "Ты сделал глупость... то, чего, как мастер-кузнец, ты знал, что делать нельзя, и был за это наказан". Он протянул руку к поверженному гоблину.

"Я предлагаю свою руку в знак дружбы".

Железнобород нехотя взял руку Гарри и поднялся на ноги.

"Ты благородный волшебник. Я никогда раньше не встречал таких, как ты".

"Нас больше, чем вы думаете, просто те, кто не столь благороден, контролируют мир волшебников".

"Согласен". прорычал Железнобород. "Тогда скажи мне, юный мастер-волшебник, зачем ты пришел сюда, в мои владения?"

"Честно говоря, я понятия не имею". На этом Айронбендер снова разразился хохотом, хотя на этот раз он был более осторожен в том, где сидел.

Сзади заговорил Слащак. "Наденьте на него пластину и пояс. Он заслужил меч".

На этом все притворные попытки игнорировать разговор прекратились. Окружающие гоблины, привлеченные присутствием Гарри в их священных залах, открыто таращили глаза. Последним волшебником, оценившим меч гоблина, был Годрик из Гриффиндора! Его меч был изготовлен самим мастером меча Рагнуком!

"Меч? Для гумона?"

"Почтеннейший Дак приказывает!" Слащак протянул кожаный тубус. Айронбендер открыл его и прочитал послание. Широкая ухмылка растянулась по его лицу.

"Итак! Лорд Гриффиндор возвращается. Какой меч вы бы хотели?" спросил он. Гоблины вокруг начали перешептываться о возвращении Гриффиндора.

Гарри не был озабочен украшениями, и поэтому неосознанно набрал запас, ответив: "Такой же, как у вас, но утяжеленный и сбалансированный для меня".

****

Час спустя Гарри снова стоял в логове Грасволда. Победа над Грипхуком повысила его авторитет в глазах гоблинов, и теперь он носил меч и нагрудник, которые полагались каждому гоблинскому воину.

"...и я хочу получить полный доступ ко всем своим активам. Кроме того, вы должны перекрыть любой доступ Дамблдора и его ордена Огненной курицы к моим хранилищам".

"Это легко сделать".

"Проследите, чтобы завещание Сириуса было прочитано быстро. Дамблдор попытается претендовать на мое наследство "вместо меня". Возможно, у него даже есть какие-то документы, позволяющие ему это сделать. Подыграй ему. Не сообщайте ему, что я уже претендую на него. Скажите ему, что я стал главой рода Блэков, унаследовал дом на Гриммаулд, 12 и... "разумное" количество золота. Больше ничего. Я хочу, чтобы он оставался в неведении до тех пор, пока Фадж не выступит против Визенгамота через три недели".

"Как пожелаете".

"Я хочу, чтобы команда гоблинов установила полный набор заграждений над и под замком Поттера и его окрестностями, включая ваш аналог Фиделюса, который будет активирован, когда я решу это сделать, и еще одна команда для защиты дома Гермионы и бизнеса ее родителей, с самым сильным набором заграждений, который у вас есть, и аварийными портативными ключами для них всех. Портключи должны быть пригодны как для маглов, так и для магов".

"Гоблинские палаты? Почему не человеческие?"

"А разве гоблинские палаты когда-нибудь подводили?

"Насколько я знаю, нет".

"Это первая причина... и лучшая. Доверяйте тем, кто проявил мастерство в соответствии с вашими требованиями. Вторая причина заключается в следующем: Если я поручу магу создать защиту, он должен будет сообщить в министерство тип защиты и ее местоположение. Поскольку министерство переполнено Пожирателями Смерти, то конкретные подопечные окажутся в руках Волдеморта еще до наступления ночи. Договор 1547 года освобождает гоблинов от обязательной отчетности из-за деликатного характера подопечных Гринготтса. Он был призван обеспечить безопасность золота чистокровных. Теперь она будет защищать нечто гораздо более ценное".

Оба гоблина широко ухмыльнулись. "Как пожелаете. Каковы ваши планы, если можно?"

"Я намерен сформировать и обучить отряд воинов, чтобы противостоять этому монстру и, надеюсь, уничтожить его. Мы будем тренироваться в замке Поттера, поэтому я и хочу, чтобы эти чары были там. Чуть меньше чем через год я намерен взять двадцать своих лучших учеников, разыскать Тома Марволо Риддла, которого все знают как Лорда Волдеморта, и уничтожить его. Однако перед этим я намерен подать "Завоевательную грамоту" против Волдеморта и всех его Пожирателей смерти. Тридцать процентов их имущества перейдут в Гринготтс, двадцать - мне, а оставшаяся часть - в фонд помощи всем пострадавшим от этой войны... в первую очередь в приют для волшебных детей. Никогда больше ни один волшебный ребенок не будет подвергаться тому, что пришлось пережить мне. Я хочу, чтобы вы лично или кто-то, кому вы доверяете жизнь своих детей, следили за моими делами, пока все не закончится. После этого мы встретимся и договоримся о другом".

"Как пожелаете. Мой гонорар - дополнительные десять процентов".

"Я отдаю вам треть золота, которое заберу, без всяких затрат и риска для вас и ваших близких. Я уверен, что мы сможем договориться о чем-то лучшем".

"Сколько?"

"Один процент".

"Один!?! Возмутительно! За то, что я просто участвую в этом деле, нужно не меньше пяти". Грасволд притворно обиделся. По правде говоря, он сделал бы это бесплатно.

"Ну, я полагаю, ты вроде как важен, так что как насчет полутора? Это все равно немалый кусок золота". Гарри усмехнулся в ответ.

Оба пустились в долгий и подробный спор, добавляя и убирая ценности, учитывая и сбрасывая со счетов личный, семейный и расовый престиж.

Они остановились на трех с четвертью процентах от всего, что получал Гарри, в дополнение к тридцати процентам, которые он уже обещал народу гоблинов. Ему было все равно, у него было достаточно средств, чтобы безбедно прожить следующие шесть или семь сотен лет. Тем не менее их переговоры принесли почти столько же пользы, сколько и победа Гарри над предателем Грипхуком, способствуя налаживанию отношений между волшебниками и гоблинами.

В конце Грасволд плюнул себе в руку и протянул ее. Гарри сделал то же самое и соединил руки с гоблином. Магия снова вспыхнула и скрепила сделку.

"Это бланки, которые понадобятся вам в министерстве. Заполните их и верните, когда будет удобно".

"Спасибо. Пусть ваши хранилища никогда не пустеют".

"Пусть ваши враги бегут в ужасе!"

"О, надеюсь, что нет!"

"Почему?" Грасвольд был ошеломлен.

"Потому что тогда мне пришлось бы отправиться на их поиски, а это требует времени, а у меня есть много дел, которые я предпочел бы сделать!"

После минутного шока Грасвольд начал смеяться. Это не было простым хихиканьем. Нет, вместо этого, подобно Айронбендеру в пещерах под землей, он разразился громогласным хохотом, сотрясавшим его тело от веселья.

Гарри удалился, а у дверей его ждал эскорт из семи гоблинов. Все они были начеку и заняли место рядом с ним. Гарри широко улыбнулся и занял место в почетном карауле впереди справа, после чего промаршировал в вестибюль.

Когда Гарри вошел в холл, все гоблины встали и трижды ударили кулаками в сердце, выкрикивая: "ХайхРиг, ХайхРиг, ХайхРиг!".

Те, у кого были алебарды или копья, с тем же ликованием стучали прикладами по плиткам. Гарри встал во весь рост и стукнул себя кулаком в сердце, признавая оказанную ему честь.

Присутствующие изумленно переглядывались и смотрели, как Гарри спокойно покидает банк.

На месте утечки он передал Тому серп, прошептал, куда направляется, и уплыл.

Добби был в восторге от того, что "великий и замечательный Гарри Поттер" снова дома. Винки подала им сытный ужин, и, пока все ели, они обсуждали прошедший день и то, что ожидает Гарри в ближайшие несколько дней.

****

Письмо Августы пришло, пока он спал, а письмо Андромеды - во время его встречи с Грейсволдом. Обе согласились встретиться в удобное для него время. Выйдя из кабинета, он первым делом позвонил Августе, но Нипси, старший домовик Лонгботтомов, вкрадчивым тоном сообщила ему, что мадам Лонгботтом недоступна и не хочет ли он оставить сообщение?"

Гарри так и сделал, договорившись о встрече на следующее утро в десять часов, а затем позвонил Андромеде. Она была дома и пригласила его зайти.

http://tl.rulate.ru/book/102554/3545081

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь