Готовый перевод System's POV / С точки зрения системы: Глава 28. А племянник-то у тебя – тот еще фрукт

Едва Тринадцатый приблизился к Теренсу, как вдруг, пошатнувшись, сделал несколько шагов назад и посмотрел на дворецкого, который выступал судьей в их спарринге.

— Господин дворецкий, *ик*, я забыл условия этого поединка, — произнес Тринадцатый. — Как мне победить-то?

Ханс взглянул на мальчика, смотревшего на него нетвердым взглядом, а затем перевел взор на Теренса.

— Огласите условия дуэли еще раз, — заявил Ханс. — Поскольку патриарх согласился наградить мальчика в случае победы, будет лучше, если правила прояснят заранее.

В глазах взрослых оружие середины серебряного ранга не представляло особой ценности. Однако для детей, еще не отправившихся в свое первое странствие, такое оружие считалось сокровищем, которое поможет им в будущих путешествиях по Солтерре.

Теренс смутился – его первоначальный план напасть на Тринадцатого пришлось отложить.

Если бы он, несмотря на оглашенные правила, все же атаковал ребенка, люди подумали бы, что он невысокого мнения об их уме.

Поскольку здесь присутствовал патриарх, Теренс был обязан ответить на вопрос Ханса и повторить условия дуэли.

— Он победит, если сумеет нанести удар по моему телу или заставит меня сойти с места, — ответил Теренс. — Также я не буду его атаковать и стану защищаться лишь одной рукой.

Выслушав условия своей победы, пьяный мальчик наконец понимающе кивнул.

Он почувствовал намерение Теренса ударить его раньше. Хоть в нем и не было жажды убийства, пятилетний ребенок все равно понял: старший парень собирался дать сдачи, стоило ему войти в зону досягаемости.

Именно поэтому он и попросил Ханса подтвердить правила, чтобы заставить Теренса повторить условия их спарринга.

Как и ожидалось, настрой Теренса изменился. Тринадцатый больше не чувствовал, что тот хочет его атаковать, и мысленно улыбнулся.

Однако раз его противник осмелился даже помыслить о том, чтобы причинить ему вред, он тоже соответствующим образом изменил свой план.

Маленький пьянчужка подошел к столу, к месту, где лежали приборы, и взял дюжину ножей для стейка, отчего глаза Теренса изумленно расширились.

— Э-эй! Ты что творишь?! — крикнул Теренс, когда Тринадцатый, пошатываясь, направился к нему с пучком ножей в руках.

— Хм? — нахмурился Тринадцатый, остановившись в трех метрах от Теренса.

Он бросил ножи на пол и подобрал два из них.

— Просто стой смирно, — сказал Тринадцатый, отводя руку назад и готовясь метнуть нож.

— Постой! — крикнул Теренс. — Почему ты используешь ножи для стейка?! Я не говорил, что тебе это разрешено.

— Верно, *ик*, — ответил Тринадцатый. — Ты не говорил, что это запрещено, *ик*. О? А почему вас вдруг стало двое? Неважно, сначала попаду в одного, а с остальным разберусь потом.

Не говоря больше ни слова, Тринадцатый метнул нож, который пролетел мимо левого плеча Теренса. Благодаря барьеру, установленному по краям их арены для спарринга, нож ни в кого не попал и безвредно упал на пол.

— Понятно, значит, тот был ненастоящий, — усмехнулся Тринадцатый и метнул второй нож. — Ладно, вот второй.

Бросок был быстрым – нож оставил небольшой порез на правом плече сшитого на заказ костюма Теренса.

— Опять промахнулся, *ик*, — улыбнулся Тринадцатый. Он подобрал еще четыре ножа и посмотрел на Теренса с дьявольской ухмылкой на лице. — На этот раз, *ик*, я не промахнусь, так что готовься, *ик*.

Едва он собрался метнуть четыре ножа, как почувствовал на своем плече руку взрослого.

— Ладно, этого достаточно, — сказал Майкл, выходя на арену, чтобы помешать мальчику по-настоящему ранить одного из членов семьи Левентис.

Он видел, как пятилетний ребенок метнул два ножа. Этого ему хватило, чтобы понять: мальчик весьма искусен в своем деле.

Тот факт, что второй нож порвал костюм Теренса, не пролив ни капли крови, доказывал его точный контроль над бросками.

— Но, дядя, я ведь так и не заставил его сойти с места.

— Ничего страшного. Я отдам тебе приз вместо отца, так что будь хорошим мальчиком, договорились?

Тринадцатый кивнул и отдал ножи дяде.

Затем он медленно лег на землю и закрыл глаза.

Через несколько секунд он заснул, оставив взрослых в недоумении: что и думать об этом пятилетнем мальчике, который вечно мешал их развлечениям.

Ханс мысленно вздохнул, поднял спящего ребенка с пола и направился к леди Каллисте.

Старая леди улыбнулась и похлопала себя по коленям.

Дворецкий понял, чего хочет его госпожа, и послушно усадил Тринадцатого к ней на колени боком. Леди Каллиста нежно приобняла внука, позволив ему положить голову ей на плечо.

Возможно, поняв, что он в объятиях бабушки, мальчик невинно пробормотал во сне:

— Я люблю тебя, бабушка.

Леди Каллиста посмотрела на смутьяна и беспомощно покачала головой.

— Пойдем, Триша, — приказала леди Каллиста.

Служанка кивнула.

— Да, моя госпожа.

Триша покатила кресло своей госпожи к выходу из главного зала. Никто не преградил им путь, и Ханс проворно последовал за ними.

Когда они скрылись из виду, Гидеон посмотрел на свою жену Сандру и улыбнулся.

— А племянник-то у тебя – тот еще фрукт, — прошептал Гидеон. — Похоже, он обвел вокруг пальца всех на этом приеме, включая твоего отца.

Сандра вздохнула и не стала отвечать на слова мужа. Она решила, что через несколько дней после приема навестит Алессию и расскажет ей обо всем, что здесь произошло.

Артур ничего не сказал и вел себя так, будто ничего не случилось.

Но впервые с тех пор, как он увидел мальчика, в его сердце зародилось чувство, отличное от легкого раздражения.

«Вот же маленький негодник, — подумал Артур. — Какой еще ерунде он учит своего сына?»

Где-то в Солтерре мужчина с короткими черными волосами и голубыми глазами чихнул.

«Должно быть, Алессия думает обо мне», — подумал Джеральд, разделывая только что убитого монстра.

Поскольку Тринадцатый просил его принести побольше ядер джиннов, а также частей монстров, он намеревался собрать их как можно больше, прежде чем вернуться домой, к своей любимой семье, которой очень дорожил.

http://tl.rulate.ru/book/102512/8957721

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь